进入抗战相持阶段段,两狼采取

狼三则的古文加翻译_百度知道
狼三则的古文加翻译
整篇翻译字词翻译都要
屠货肉归已暮欻(xū忽)狼瞰(看窥视)担肉似甚垂涎步亦步随尾行数屠惧示刃(狼)少却(退);既走(狼)屠计默念狼所欲肉者姑悬诸树蚤(早)取遂钩肉翘足挂树间示空空狼乃止屠即径归昧爽(拂晓黎明)往取肉遥望树悬巨物似缢死状骇逡巡(所顾虑徘徊)近视则死狼仰首细审见狼口含肉肉钩刺狼腭鱼吞饵狼革(皮)价昂直(价值)十余金屠裕焉
缘木求鱼狼则罹(遭遇祸患)笑
前屠夫卖肉色已经晚突现匹狼狼断窥视着屠夫带着肉嘴口水似乎都快要流尾随着屠夫走几路屠夫害怕于拿着屠刀狼面前晃晃想狼吓跑狼看见屠刀始吓往退几步等屠夫转身继续朝前走候狼跟于屠夫想狼想要担肉,肉挂树,等明早再取肉于屠夫肉挂钩踮起脚尖肉挂树空担拿给狼看看狼停再跟着屠夫屠夫家第二黎明屠夫前取肉远远看见树挂着巨东西像吊死树于非害怕焦虑四周徘徊着向树靠近等走近前看原条死狼(屠夫)抬起仔细观察发现狼嘴含着肉挂肉钩已经刺穿狼颚形状像鱼咬住鱼勾市场狼皮非昂贵张狼皮价值十几两白银呢于屠夫张狼皮发笔财沿着木找鱼,狼遭遇太笑!其二
屠晚归担肉尽止()剩骨途两狼缀行甚远
屠惧投骨狼骨止狼仍复投狼止前狼至骨已尽矣两狼并驱故
屠窘恐前受其敌顾野麦场场主积薪其苫蔽丘屠乃奔倚其弛担持刀狼敢前眈眈相向
少狼径其犬坐于前久目似瞑意暇甚屠暴起刀劈狼首数刀毙欲行转视积薪狼洞其意隧入攻其身已半入止露尻尾屠自断其股亦毙乃悟前狼假寐盖诱敌
狼亦黠矣顷刻两毙禽兽变诈几何哉止增笑耳
屠夫晚家担肉已经卖完剩些骨路遇两狼紧随着走远
屠夫害怕拿起块骨扔狼骨停另狼仍跟着屠夫拿起块骨扔骨狼停先骨狼跟骨已经没两狼像原起追赶
屠夫非困窘急迫担前起受狼攻击看见野打麦场场主柴草堆打麦场覆盖山似屠夫于奔倚靠柴草堆面放担拿起屠刀两狼都敢向前瞪眼朝着屠夫
狼径直走另狼像狗似蹲坐前面间狼眼睛似乎闭神情悠闲屠夫突跳起用刀劈狼脑袋连砍几刀狼杀死屠户要路转柴草堆面看见另狼柴草堆打洞企图柴草堆打洞面攻击屠夫狼身已经钻进半屁股尾巴露外面屠夫面砍断狼腿,狼杀死才明白前面狼假装睡觉原用诱惑自
狼太狡猾两狼都砍死禽兽诈骗手段能少?给增加笑料罢其三
屠暮行狼所逼道傍夜耕所遗行室奔入伏焉狼自苫探爪入屠急捉令思计死惟刀盈寸遂割破狼爪皮吹豕吹极力吹移觉狼甚缚带视则狼胀牛股直能屈口张能合遂负归
非屠,乌能作谋
三事皆于屠;则屠残杀狼亦用
屠夫晚间走路狼紧紧追赶着路旁农民留窝棚跑进藏面恶狼苫房草帘伸进爪屠夫急忙抓住让抽没办杀死寸刀用割破爪面狼皮用吹猪往吹气(屠夫)用力吹阵觉狼才用带狼腿捆起看见狼浑身膨胀像牛四条腿直挺挺能弯曲张着嘴闭背屠夫谁办呢
三故事都屠夫身;见屠夫残忍杀狼用字词
1.词性用现象:
洞:名词用词打洞 狼洞其
隧:名词用作状语隧道 意隧入攻其
犬:名词用作状语像狗 其犬坐于前
止同 止剩骨
止 同 止剩骨 停止狼骨止
意 神情 意暇甚 意途 意隧攻其
敌 攻击 恐前受其敌 敌 盖诱敌
前 前面 恐前受其敌 向前 狼敢前
4.虚词用:
代词指狼数刀毙 助词, 禽兽变诈几何哉
助词调整音节译久 助词位于主谓间译两狼并驱故
介词投骨 介词用刀劈狼首
连词意遂攻其 连词用盖诱敌
( 3)其含义
①恐前受其敌(指狼) ②场主积薪其(指打麦场)
③屠乃奔倚其(指柴草堆) ④狼洞其(指柴草堆)
⑤意隧攻其(指屠户) ③屠自断其股(指狼)
5.用字词:
惧:恐惧 :跟随 故:原() 驱;追赶 窘:困窘 恐:恐怕 顾:看 瞑:闭眼 暴:突 毙:杀死股:腿 寐:睡觉 黠:狡猾
死:使...死杀死 盈:满 负:背 谋:计策《狼》(其二)析
《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》
《狼三则》都写屠夫同情况遇狼杀狼故事第则着重表现狼贪婪本性第二则着重表现狼欺诈伎俩第三则着重表现狼爪牙锐利终却落杀死场作者借肯定屠户杀狼义行巧妙高明策略三故事都曲折情节各自篇紧密相关构完整统体同侧面阐发主题思想
本文三段:第段(屠夫遇狼)写两狼追赶屠户屠户迁退让继迫抵抗自卫段三层屠晚归至缀行甚远简洁叙述屠户遇狼间、点情况卖肉晚归屠户担肉尽止剩骨却行断绝孤立援情况让两恶狼给盯住草草几笔勾画危急处境紧张气氛实扣弦面描述屠户斗争策略作铺垫
(屠夫惧狼)面意想恶狼屠夫首先惧于采取迁策略投骨屠夫初认要满足狼贪欲脱险至狼骨止狼仍似乎所料使两狼缀行甚远情况暂改变文笔十曲折照投骨结让狼暂停脚前狼至;直骨投尽没填饱饿狼饥肠并驱故屠户处境更加危险充暴露狼贪婪本性证明屠户退让迁策略失败第二层
屠窘说明危急关产激烈思想斗争明白自已面临死抉择或者狼吃掉或者狼杀死怕死行退让用唯:杀狼屠户已事实面前吸取教训始考虑何改变前受敌利条件机敏环顾麦场且速奔倚积薪放担拿起刀利用麦场利形改变途两狼并驱局面避免前受敌处境狼敢前屠户敢于斗争初步效并非始退让眈眈相向说明两狼既凶狠狡诈准备变换策略寻机残害屠户双进入相持阶段第三层
(屠夫御狼)第二段两层第层少至数刀毙作者描写两狼屠户眈眈相向变换笔写狼竟自走另狼装作驯良家狗形态蹲着闭着眼睛打盹十悠闲狼屠户持刀情况耍弄新花招文故意作说明细腻笔触刻画狼狡诈形象让仔细品味加深狼本性认识屠户虽能猜透诱敌包抄夹击花招于狼凶狠狡诈清醒认识所受种假象欺骗释刀自喜趁机暴起猝及防刀劈狼首结性命文狼悠闲假象屠户暴起作相映趣
(屠夫杀狼)第二层屠户杀眼前狼准备赶路警惕转视积薪发现另钻洞狼作者借屠户锐利眼睛点狼隧入攻其企图揭露其身已半入止露尻尾种弄巧拙丑态亦毙作痛快结束行文至才画龙点睛笔点屠户乃悟前狼假寐盖诱敌道理与层紧相呼应使屠户使读者领悟:知狼凶狠特性解狼欺诈面要受骗;看眼前狼却注意暗藏狼满足于胜利遭失败
第三段作者诙谐风趣议论作者指狼狡黠奸诈嘲笑其顷刻毙结局间接赞扬屠户勇敢机智余味穷
蒲松龄同情民疾苦憎恶贪官污吏作家《聊斋志异》另篇故事《梦狼》贪官写牙齿尖利虎衙役写吃血肉狼;吃嚼造白骨山惨象作者窃叹官虎吏狼者比比(《梦狼》)认诛恨(《王》)《狼三则》形象揭露狼吃本质凶狠狡诈特性表现豺狼能抱幻想能怯懦退缩能勇敢机智杀死主题思想本则所写屠户遇狼始迁退让几乎吃继奋起杀狼使自转危安曲折程更突主题《狼三则》故事富深意说《梦狼》补充实际寄寓作者鞭挞贪官污吏思想今我重读故事悟确道理付野兽必须付现实阶级敌必须要敢于斗争要善于斗争夺取胜利
蒲松龄()明崇祯13—清康熙54享76岁字留仙身<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0a5f.9米字剑臣别号柳泉居士世称聊斋先自称异史氏清代杰文家说家山东省淄川县(现淄博市淄川区洪山镇)蒲家庄身于逐渐败落主家庭18岁应童试县、府、道三考皆第闻名籍补博士弟员却屡应省试第直至71岁才岁贡所迫除应同邑宝应县知县孙蕙请其做幕宾数外主要本县西铺村毕际友家做塾师舌耕笔耘近42直至61岁撤帐归家1714(清康熙五十四)月病逝.郭沫若评价写写鬼高筹刺贪刺虐入骨三
作者介绍蒲松龄热衷科举却始终志<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0ad岁才补岁贡科举制度合理深触毕精力完《聊斋志异》8卷、491篇约40余万字内容丰富彩故事采自民间传说野史轶闻花妖狐魅幽冥世界事物格化、社化充表达作者憎情美理想作品继承发展我文志怪传奇文优秀传统表现手情节幻异曲折跌宕变文笔简练叙井誉我古代文言短篇说高作品集鲁迅先《说史略》说书专集名者;郭沫若先蒲氏故居题联赞蒲氏著作写鬼写妖高等刺贪刺虐入骨三;舍评价蒲氏鬼狐性格笑骂文章
《聊斋志异》书蒲松龄家贫力印行直至1766(清乾隆三十)刊刻行世家竞相翻印内外各种版本达30余种著名版本青柯亭本、铸雪斋本等近20家译本版全《聊斋》版物<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0a种《聊斋》故事内容编写戏剧、电影、电视剧达160部
除《聊斋志异》外蒲松龄量诗文、戏剧、俚曲及关农业、医药面著述存世计文集13卷<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0ad0余篇;诗集6卷<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0ad00余首;词1卷<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0ad0余阕;戏本3(考词
九转货郎、钟妹庆寿、闹馆);俚曲14种(墙记、姑妇曲、慈悲曲、寒森曲、翻魇殃、琴瑟乐、蓬莱宴、俊夜叉、穷汉词、丑俊巴、快曲、禳妒咒、富贵神仙复变磨难曲、增补幸云曲)及《农桑经》、《用俗字》、《省身语录》、《药崇书》、《伤寒药性赋》、《草木传》等种杂著总近200万言
蒲松龄外旅游较少家境贫寒清苦却济南居留济南期间留少文字其首题《客邸晨炊》诗:
茆屋三椽赁作家
粟米汲水炊白粥
园蔬登俎带黄花
短短数语道明蒲氏旅居明湖畔晨曦早炊情景特别面两句说取泉水熬煮粟米粥及案板切配素食蔬菜包括黄花菜用于佐食吃情景想见蒲松龄自炊自啖、津津味早餐状况
蒲松龄所记述炊煮米白粥佐菜蔬早餐饮食山东部区饮食习俗山东民间早晨喜食粥粥品种甚米粥、米粥、米绿豆粥、江米粥、豆汁粥、红豆粥、荷叶粥等等
蒲松龄与《聊斋志异》-马瑞芳教授山东演讲
问家问题古代说哪部毫疑问白篇说《红楼梦》再问:哪部说艺术形式《红楼梦》同媲美文言短篇说集《聊斋志异》聊斋红楼短文白形古代说双峰
《聊斋志异》仅文骄傲世界文非影响作品经让汉家惊奇
家徒四壁妇愁贫
蒲松龄始终贫困线挣扎温饱挖空思;辈用几十间参加科举考试屡战屡败屡败屡战非痛苦;写《聊斋志异》受苦
《聊斋志异》部神奇说《聊斋志异》作者本身带几神奇色彩明代崇祯十三公元六四零农历四月十六夜间山东淄川蒲家庄商蒲做奇怪梦看披着袈裟尚瘦骨嶙峋病病歪歪走进妻内室尚裸露胸前块铜钱膏药蒲惊醒听婴啼哭原第三抱洗榻月斜南厢月光照耀蒲惊奇发现新三胸前块清痣块痣、位置梦所见病病歪歪尚膏药完全相符病尚入室蒲松龄四十岁候自描写我古代作家喜欢自说神秘诗李白说母亲梦太白金星入怀蒲松龄父亲梦病尚入室解释我辈志穷困能我苦行僧转世苦行僧转世蒲松龄《聊斋自志》杜撰故事我看蒲松龄确实苦贫苦始终贫困线挣扎温饱挖空思;辈用几十间参加科举考试屡战屡败屡败屡战非痛苦;写《聊斋志异》受苦所我说蒲松龄三苦并存———苦考试考苦写书写苦
我先看苦蒲松龄轻候苦父亲弃儒经商家康家父亲保护轻蒲松龄安读书跟朋友搞诗社没久家家家庭矛盾蒲松龄两哥哥都秀才两嫂都泼妇蒲松龄曾经书面说:家家床夜叉两嫂真典型夜叉点鸡毛蒜皮事经家闹鸡犬宁蒲松龄父亲给家家公平两嫂嫂能打能叫能抢蒲松龄妻刘氏非贤惠沉默寡言躲边家结蒲松龄农场屋三间破连门都没蒲松龄借门板安二十亩薄田二百四十斤粮食够吃三月蒲松龄要自谋路于始达45久私塾教师涯
私塾教师乡村教师且私家教书待遇非低微算算具体账做私塾师每拿少工资八两八两银概念农村四口家维持要二十两账《红楼梦》刘姥姥算观园螃蟹宴算所说咱作家蒲松龄辛辛苦苦教书挣钱够观园半顿螃蟹宴<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0a006c655f岁父亲世蒲松龄要赡养母穷程度呢家徒四壁妇愁贫首诗叫《饭》写快收麦候家没粮食煮锅稀饭候三看煮稀饭抢先勺抢手面锅底找稠往自碗边放二干跟哥哥抢蒲松龄怜、远远站看着自父亲蒲松龄非疼我养我些怜孩啊蒲松龄写篇文章叫《祭穷神文》说:穷神穷神我亲整寸步离跟着我我护院家丁我护驾军放我几假呀步放松像两缠热情蒲松龄苦习蒲松龄明白联想及想象才写说关键
其他类似问题
狼三则的相关知识
其他4条回答
屠货肉归已暮欻(xū忽)狼瞰担肉似甚垂涎随尾行数屠惧示刃(狼)少却;及走(狼)屠思狼所欲肉者悬诸树(明)蚤取遂钩肉翘足挂树间示空担狼乃止屠归昧爽(拂晓)往取肉遥望树悬巨物似缢死状骇逡巡(疑虑徘徊)近视则死狼仰首细审见狼口含肉钩刺狼腭鱼吞饵狼皮价昂直(价值)十余金屠裕焉
缘木求鱼狼则罹(遭遇)笑
屠夫卖完肉家色已晚忽狼冲直看着担肉像馋跟屠夫面走数路屠夫害怕用刀吓稍微退步;等屠夫朝前走跟屠夫想狼想要肉暂且肉挂树等第二早再拿于肉钩踮起脚肉挂树再空担给狼看狼才停住跟屠夫亮取肉远远看树悬着东西像吊死惊迟疑走近看原死狼抬仔细看见狼口咬住肉钩钩住腭部真像鱼钩吃饵狼皮价钱贵值十余金屠夫些钱说爬树求鱼哪知狼爬树求灾难实令笑啊
屠晚归担肉尽止剩骨途两狼缀行甚远屠惧投骨狼骨止狼仍复投狼止前狼至骨已尽矣两狼并驱故
屠窘恐前受其敌顾野麦场场主积薪其苫蔽丘屠乃奔倚其弛担持刀狼敢前眈眈相向少狼径其犬坐于前久目似瞑意暇甚 屠暴起刀劈狼首数刀毙欲行转视积薪狼洞其意隧入攻其身已半入止露尻尾屠自断其股亦毙乃悟前狼假寐盖诱敌
狼亦黠矣顷刻两毙禽兽变诈几何哉止增笑耳
第二则翻译
屠户晚家担肉已经卖完剩骨路遇两狼跟着走远
屠户害怕骨投给狼狼骨停止追赶另狼跟屠户骨投给狼面骨狼停止追赶前面骨狼跟骨已经投完两狼像原起追赶屠户
屠户处境危急害怕前两向起受狼攻击看见野麦场场主堆积柴草间盖山似屠户奔倚靠柴草堆放担拿起刀两狼都敢向前瞪眼朝着屠户
狼径直走另狼像狗似蹲坐前面狼眼睛像闭神情悠闲屠户突跳起用刀劈狼脑袋劈几刀杀死狼屠户想走转身看见柴草堆面狼其打洞想要钻洞进入攻击屠户面狼身已经钻进半屁股尾巴露外面屠户面砍断狼腿狼杀死才明白前面狼假装睡觉原用诱惑敌
狼太狡猾两狼都砍死禽兽欺骗手段能少呢?给增加笑料罢
屠暮行狼所逼道傍夜耕所遗行室奔入伏焉狼自苫探爪入屠急捉令顾计死惟刀盈寸遂割破爪皮吹豕吹极力吹移觉狼甚缚带视则狼胀牛股直流能屈口张合遂缚归
非屠,乌能作谋
三事皆于屠;则屠残杀狼亦用
第三则翻译:
屠夫晚间走路狼紧紧追赶着路旁农民留窝棚跑进藏面恶狼苫房草帘伸进爪屠夫急忙抓住让抽没办杀死寸刀用割破爪面狼皮用吹猪往吹气极力吹觉狼弹才用带扎吹气口看见狼浑身膨胀像牛四条腿直挺挺能弯张着嘴闭背屠夫谁办呢
惧:恐惧 :跟随 故:原() 驱;追赶 窘:困窘 恐:恐怕 顾:看 瞑:闭眼 暴:突 毙:杀死股:腿 寐:睡觉 黠:狡猾 遗:留行事:临组房苫(shan(四声)):用草帘做帘用益或东西
三、《狼》析
《狼三则》都写屠户同情况遇狼杀狼故事第则着重表现狼贪婪本性第二则着重表现狼欺诈伎俩第三则着重表现狼爪牙锐利终却落杀死场作者借肯定屠户杀狼义行巧妙高明策略三故事都曲折情节各自篇紧密相关构完整统体同侧面阐发主题思想
本文三段:第段写两狼追赶屠户屠户迁退让继迫抵抗自卫段三层屠晚归至缀行甚远简洁叙述屠户遇狼间、点情况卖肉晚归屠户担肉尽止剩骨却行断绝孤立援情况让两恶狼给盯住草草几笔勾画危急处境紧张气氛实扣弦面描述屠户斗争策略作铺垫
蒲松龄同情民疾苦憎恶贪官污吏作家《聊斋志异》另篇故事《梦狼》贪官写牙齿虎衙役写吃血肉狼;吃嚼造白骨山惨象作者窃叹官虎吏狼者比比(《梦狼》)认诛恨(《王》)《狼三则》形象揭露狼吃本质凶狠狡诈特性表现豺狼能抱幻想能怯懦退缩能勇敢机智杀死主题思想本则所写屠户遇狼始迁退让几乎吃继奋起杀狼使自转危安曲折程更突主题《狼三则》故事富深意说《梦狼》补充实际寄寓作者鞭挞贪官污吏思想今我重读故事悟确道理付野兽必须付现实阶级敌必须要敢于斗争要善于斗争夺取胜利
有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡(疑虑徘徊)近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。
缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。
第一则翻译:
有个屠夫卖完肉回家。天色已晚,忽然一只狼冲来,直看着担子里的肉,像是很馋,它跟在屠夫后面走了数里路。屠夫害怕,用刀吓它,它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上。屠夫想,狼想要的是肉,不如暂且将肉挂在树上,等第二天早上再来拿。于是将肉钩好,踮起脚将肉挂在树上,再把空担给狼看,狼才停住不跟了。屠夫回去,天亮来取肉时,远远看到树上悬着一个大东西,好像人上吊死的样子,大惊,迟疑地走近看,原来是死狼。抬头仔细看,就见狼口咬住肉,但钩子钩住了它的腭部,真像鱼上钩吃饵。那时狼皮价钱贵,值十余金,屠夫因此有些钱了。人们说爬上树求鱼,哪知,这狼爬上树求灾难。这实在令人好笑啊!
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
第二则翻译
有个屠户晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。路上遇到两只狼,跟着他走了很远。
屠户很害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止追赶,另一只狼还跟从。屠户又把骨头投给狼,后面得到骨头的狼停止追赶,可是前面得到骨头的狼还跟从。骨头已经投完了,然而两只狼像原来一样一起追赶屠户。
屠户处境危急,害怕前后两个方向一起受到狼的攻击。看见野地里有个麦场,场主堆积柴草在它的中间,盖成小山似的。屠户就奔过去倚靠在柴草堆下,放下担子拿起刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。
一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。过了一会儿,那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,劈了几刀杀死了狼。屠户正想走,转身看见柴草堆后面,一只狼正在其中打洞,它想要钻洞进入来攻击屠户的后面。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。
一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直流不能屈,口张不得合。遂缚之以归。
非屠,乌能作此谋也!
三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。
第三则翻译:
有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面。恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。屠夫急忙抓住它,不让它抽出去。但是没有办法可以杀死它。只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。极力吹了一会儿,觉得狼不怎么动弹了,才用带子扎上了吹气口。出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛。四条腿直挺挺地不能回弯儿,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了。不是屠夫,谁有这个办法呢?
有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,步亦步,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);既走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空空。狼乃止。屠即径归。昧爽(拂晓,黎明)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡(因有所顾虑而徘徊)近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革(皮)价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。
缘木求鱼,狼则罹(遭遇祸患)之,是可笑也。
从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。第二天黎明,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。焦虑地在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼勾。当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两白银呢。于是屠夫就得到了这张狼皮,发了一笔小财。沿着木头找鱼,狼的遭遇太可笑了!一屠晚归,担中肉尽,止(只)有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
有个屠夫天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。
屠夫害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。屠夫又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经没了,两只狼像原来一样一起追赶。
屠夫非常困窘急迫,担心前后一起受到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠夫于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠夫。
过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,企图在柴草堆中打洞来从后面攻击屠夫。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠夫从后面砍断了狼的后腿,这只狼也被杀死了。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑自己的。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的诈骗手段能有多少?只不过给人们增加笑料罢了。一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令出不去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不能合。遂负之以归。
非屠,乌能作此谋也!
三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。
有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面。恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。屠夫急忙抓住它,不让它抽出去。但是没有办法可以杀死它。只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用带子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了。不是屠夫,谁有这个办法呢?
三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,但杀狼还是可用的。字词1.词性活用现象:
洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。
隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。
犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。
“止”同“只”,只有。 止有剩骨。
3.一词多义:
止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。 意途, 意将隧人以攻其后也。
敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。
前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。
4.虚词的用法:
代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。
助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。
介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。
连词,来意将遂人以攻其后也。 连词,用来盖以诱敌。
( 3)“其”的含义
①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。
③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(指柴草堆)。
⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。
5.常用字词:
惧:恐惧。 从:跟随。 故:原来(一样)。 驱;追赶。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顾:看到。 瞑:闭眼。 暴:突然。 毙:杀死。股:大腿。 寐:睡觉。 黠:狡猾。
死:使...死,杀死。 盈:满。 负:背。 谋:计策 1.词性活用现象:
洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。
隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。
犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。
“止”同“只”,只有。 止有剩骨。
3.一词多义:
止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。 意途, 意将隧人以攻其后也。
敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。
前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。
4.虚词的用法:
代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。
助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。
介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。
连词,来意将遂人以攻其后也。 连词,用来盖以诱敌。
( 3)“其”的含义
①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。
③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(指柴草堆)。
⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。
5.常用字词:
惧:恐惧。 从:跟随。 故:原来(一样)。 驱;追赶。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顾:看到。 瞑:闭眼。 暴:突然。 毙:杀死。股:大腿。 寐:睡觉。 黠:狡猾。
死:使...死,杀死。 盈:满。 负:背。 谋:计策。 1.词性活用现象:
洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。
隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。
犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。
“止”同“只”,只有。 止有剩骨。
3.一词多义:
止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。 意途, 意将隧人以攻其后也。
敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。
前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。
4.虚词的用法:
代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。
助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。
介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。
连词,来意将遂人以攻其后也。 连词,用来盖以诱敌。
( 3)“其”的含义
①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。
③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(指柴草堆)。
⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。
5.常用字词:
惧:恐惧。 从:跟随。 故:原来(一样)。 驱;追赶。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顾:看到。 瞑:闭眼。 暴:突然。 毙:杀死。股:大腿。 寐:睡觉。 黠:狡猾。
死:使...死,杀死。 盈:满。 负:背。 谋:计策。 1.词性活用现象:
洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。
隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。
犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。
“止”同“只”,只有。 止有剩骨。
3.一词多义:
止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。 意途, 意将隧人以攻其后也。
敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。
前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。
4.虚词的用法:
代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。
助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。
介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。
连词,来意将遂人以攻其后也。 连词,用来盖以诱敌。
( 3)“其”的含义
①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。
③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(指柴草堆)。
⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。
5.常用字词:
1.词性活用现象:
洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。
隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。
犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。
“止”同“只”,只有。 止有剩骨。
3.一词多义:
止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。 意途, 意将隧人以攻其后也。
敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。
前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。
4.虚词的用法:
代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。
助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。
介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。
连词,来意将遂人以攻其后也。 连词,用来盖以诱敌。
( 3)“其”的含义
①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。
③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(指柴草堆)。
⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。
5.常用字词:
惧:恐惧。 从:跟随。 故:原来(一样)。 驱;追赶。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顾:看到。 瞑:闭眼。 暴:突然。 毙:杀死。股:大腿。 寐:睡觉。 黠:狡猾。
死:使...死,杀死。 盈:满。 负:背。 谋:计策。
有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡(疑虑徘徊)近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。
缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。
第一则翻译:
有个屠夫卖完肉回家。天色已晚,忽然一只狼冲来,直看着担子里的肉,像是很馋,它跟在屠夫后面走了数里路。屠夫害怕,用刀吓它,它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上。屠夫想,狼想要的是肉,不如暂且将肉挂在树上,等第二天早上再来拿。于是将肉钩好,踮起脚将肉挂在树上,再把空担给狼看,狼才停住不跟了。屠夫回去,天亮来取肉时,远远看到树上悬着一个大东西,好像人上吊死的样子,大惊,迟疑地走近看,原来是死狼。抬头仔细看,就见狼口咬住肉,但钩子钩住了它的腭部,真像鱼上钩吃饵。那时狼皮价钱贵,值十余金,屠夫因此有些钱了。人们说爬上树求鱼,哪知,这狼爬上树求灾难。这实在令人好笑啊!
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
第二则翻译
有个屠户晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。路上遇到两只狼,跟着他走了很远。
屠户很害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止追赶,另一只狼还跟从。屠户又把骨头投给狼,后面得到骨头的狼停止追赶,可是前面得到骨头的狼还跟从。骨头已经投完了,然而两只狼像原来一样一起追赶屠户。
屠户处境危急,害怕前后两个方向一起受到狼的攻击。看见野地里有个麦场,场主堆积柴草在它的中间,盖成小山似的。屠户就奔过去倚靠在柴草堆下,放下担子拿起刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。
一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。过了一会儿,那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,劈了几刀杀死了狼。屠户正想走,转身看见柴草堆后面,一只狼正在其中打洞,它想要钻洞进入来攻击屠户的后面。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。
一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直流不能屈,口张不得合。遂缚之以归。
非屠,乌能作此谋也!
三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。
第三则翻译:
有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面。恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。屠夫急忙抓住它,不让它抽出去。但是没有办法可以杀死它。只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。极力吹了一会儿,觉得狼不怎么动弹了,才用带子扎上了吹气口。出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛。四条腿直挺挺地不能回弯儿,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了。不是屠夫,谁有这个办法呢?
惧:恐惧。 从:跟随。 故:原来(一样)。 驱;追赶。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顾:看到。 瞑:闭眼。 暴:突然。 毙:杀死。股:大腿。 寐:睡觉。 黠:狡猾。 遗:留下。行事:临时组的房子。苫(shan(四声)):用草帘做的帘子,用来益或分东西。
三、《狼》分析
《狼三则》都是写屠户在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想。
本文可分三段:第一段写两狼追赶屠户,屠户时而迁就退让,继而被迫抵抗自卫。这一段又分为三层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的时间、地点和情况。一个卖肉晚归的屠户,在“担中肉尽,止有剩骨”,却又行人断绝,孤立无援的情况下,让两只恶狼给盯住了。草草几笔,就勾画出危急的处境,紧张的气氛,实在扣人心弦,为后面描述屠户的斗争策略作了铺垫。
蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象。作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》)。《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想。本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题。《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞贪官污吏的思想。今天我们重读这个故事,可以悟出一个正确的道理,对付野兽必须如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此。要敢于斗争,又要善于斗争,以夺取胜利。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 相扶相持 的文章

 

随机推荐