问道wow服务器状态字都是韩文!

为什么我电脑很多字都变成韩文了?_百度知道
为什么我电脑很多字都变成韩文了?
我昨天下载了网络游戏地下城与勇士韩版服务器,但我已经把这个游戏删了,现在复制网址,显示框里全是韩文,只要不复制网址其它的都是中文,我要怎么做才能还原呢?问题补充:刚才我试了一下,并不只是复制网址,很多地方都变成韩文了,哪位高手指点一下怎么变成中文呀,谢谢
提问者采纳
开始-设置-控制面板-区域和语言选项--高级--选择一种语言,当然是中文了-应用-重启计算机。
其他类似问题
韩文的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁台湾人,繁体字
从我的博客建立之初我都尽量用繁体字,朋友不解:为什么呢,看着多累啊。我也不多解释,只是回头会发个短信或邮件给他,这是我最先在台湾论坛上看到的,他们抑郁大陆的言语,字字有力,我多次转发到国内的一些网站上,今天再转一次:台湾人从大陆回去后说:汉字简化后,親不见,愛无心,產不生,厰空空,麵无麦,運无车,導无道,兒无首,飛单翼,湧无力,有雲无雨,開関无门,鄉里无郎,聖不能听也不能说,買成钩刀下有人头,輪成人下有(匕)(首),進不是越来越佳而往井里走,可魔仍是魔,匪还是匪。我一直希望可以发表一篇台湾的游腔旅调,可惜未能如愿,希望今明两年内可以如愿。拼途网友回复:严重欢迎,新朋友拼途网友回复:很能理解您的心情,不过在此上升到文化的层面似乎有些不妥,在论坛,语言只是大家互相交流的工具,在大陆的论坛,我想大多数人应该更愿意用简体字交流吧,因为这样最习惯,阅读起来也最快,感谢您为咱们中华文化做出的努力,但还是建议用简体字在论坛发帖,在下愚见,望海涵拼途网友回复:看了楼主的文字,让我有些惭愧,我是学汉语言文学的,老师也要求我们要多读多写繁体字,无奈我学了四年,看古代文献时还是有好多繁体字不认识。拼途网友回复:哎,当年背古文绝对无聊之极,枯燥之极,现在才发现古文的精炼和传神,后悔当初玩多了,没好好学拼途网友回复:还不晚啊!现在空闲了也可以看看书呀!哈哈!我也只是会说,好久没碰书啦!拼途网友回复:岁数太大了,还要打工,没有那个心情和条件了。。。。。拼途网友回复:看过 明白 期待拼途网友回复:您是行家,我這兒班門弄斧了。
那么,你们用手写的话,手会不会累呢?我没有笑话这样的意思。只是由于新鲜好奇问一下。因为我看聯繫獨特这样的字笔画还真是多。我在桌子上用试了试写繁体字,感觉还行。就是得专心看偏旁部首。你们写繁体字的感受是什么呢?||都是繁体的阿不过什么感觉我就不知道了反正我觉得挺安逸的应该,他们习惯了都||那古人用毛笔写字,楼主怎么想?哈哈。。||像我這樣麼?哈哈其實繁體字也很強大的挖。~||恩。这么说是什么东西习惯了就好了。也没什么感觉了对吗||由於電腦應用頻繁的關係吧,一般人手寫能力不比從前了。不過手寫時為求快速,也是會使用常用的簡體字,這些簡體字是民間慣用的字體,和大陸195?or196?年推動的自創字不同。例如廣東的「広」和大陸的寫法不同。||简体字用电脑久了写字会提笔忘字繁体字更会如此吧||上課為了快速抄筆記我特地去研究簡體字XDDD我的筆記除了正體簡體外還有注音文日文英文==|||對我來說很久沒寫正體字並不會忘記~~不過之前畢旅時我們的領隊說~他電腦用太久了幾乎都忘記怎麼寫所以他都用注音Orz||太久沒用筆寫字啦…字都很醜…我的習慣都是用電腦打字好,選好字體列印出來然後決定是用電子簽名,還是用手簽在後頭…||天氣冷了..不會寫字了||自从有电脑后就开始不写日记了现在会觉得写字好累好象也没有耐心||看心意吧,這是很隨性的事吧,中文有些字本來就有簡體,也很常用。我自己有時寫些文字,因為不常寫,所以有時我寫的時候,就會慢慢把字寫的很漂亮,也就是寫文半練字。這一般都是寫一些想法、心情的時候...||就像你們寫簡體的感受,從小就這樣寫,不會有特別的感覺||我倒是喜欢看人家手写字的感觉...所谓字如其人嘛...是呵,电脑打字久了,字就写难看了.记得单位上次考试,说的是笔试,好多同事,写了一会就觉得手酸痛,真够悲哀的||台湾有打简体字的软件吗?||台湾有打简体字的软件吗?||其實有可以簡繁互換的軟體,網路上有些網站也可以剪繁互換。比如說這一個:http:convertb2gtext.htmltzuche||最近台灣這篇文章引起不少迴響,估計大陸不好看到,全文轉貼分享:http:artsir1480319究竟是用正體字好,還是簡體字好?By作家阿SIR我在朋友轉寄來的2008年北京奧運馬術競賽圖標裡,看到兩個有趣的中國字──「朵」,原指人們為了避開猛獸侵襲而屈身藏於樹木之上,後來本義轉注為「躲」字。另一個則是清楚表現鬃毛與疾行四肢的「馬」字。於是,我想寫篇文章來談談此事……當台灣導遊帶大陸觀光團有一段時日了。位於士林的「故宮」,是觀光客下飛機後,第一個急於探訪的熱門景點。當導遊的都很清楚:『在客人對你還完全陌生的情況下,如果故宮解說得好,對接下來的帶團氣氛很有幫助……。』所以,我們都儘量把參觀故宮的時間安排在客人入境後的隔天一早。故宮要解說得好的確需要下點功夫;而我個人,對於介紹故宮深具信心!我帶團不太講枯燥難懂的年代歷史、專有名詞。因為老實說,有些東西如果連自己都背不起來,我猜想客人就算聽了也一定記不住。我喜歡把中國商周時期的甲骨文字、看似神秘的宗教起源和有趣的民間傳說故事摻在解說裡頭一起講,讓客人在短短一、二個小時內,輕輕鬆鬆地對中國歷史文化留下鮮活印象──有趣才會記得,這是我的感覺。我也常常會反問客人問題,譬如,每回講完青銅器和甲骨文字的關係後,我都會透過麥克風問客人一個敏感話題:『各位在聽完我的介紹之後,現在覺得繁體字好,還是簡體字好?』我知道這個問題如果牽扯到意識形態或政治聯想,想必少不了一陣口水大戰。而我,為什麼偏偏要哪壼不開提哪壼呢……?中國人的驕傲其實,我會這麼做,應該從我開始對甲骨文開始產生濃厚興趣那年說起。一九九三年,我在書店無意中發現一本介紹甲骨文的翻譯書「字趣」,引起我對中國文字起源的好奇。後來,陸陸續續在圖書館和其他書店裏,又找到許多兩岸學者對甲骨文的研究著作。慢慢的,我才發現,原來目前世界上存留下來的主要文字,像是英文、德文、西班牙文……,甚至於從中國文化轉變至今的現代日、韓文,幾乎都是以字母組合拼湊而成。而中文一字一義的「方塊字」不僅稀有,更是老祖宗由大自然裏各種形體萬象所衍生創造出來的智慧結晶──像是有石者稱「山」,有土無石者稱「丘」,山峰之石謂之「岩」,山巔之丘謂之「岳」便是其中一例。科學家甚至說,中國文字的零壹組合,在電腦記憶體裏所佔據的空間,遠比其他字母組成的文字要少很多呢!每當我在導覽過程中,驕傲地問客人:『你們知道外國人最羡慕中國人什麼事嗎?』時,我相信很多人都不曾察覺身為中國人所擁有引以為傲的事實。『在國外,儘管考古學家發現了許多中古世紀,甚至於更早時期的出土文獻,但是卻有很大一部份文字內容,至今仍然沒人能夠翻譯出其原意來。中國人竟然可以隨隨便便就看懂自己祖先三、五千年前所遺留下的文字!』這真是太神奇了!之前,因為自己從小習慣使用繁體字,所以對這事感覺不出什麼特別意義;可是,當我開始接觸大陸貴賓後,發現客人在餐廳裡面對一幅中國山水字畫,一幅正體楷書所寫的對聯,卻搔著頭皮問說:『朱導,這是什麼字?』時,我決定要好好花點時間,用心來談一談為什麼要推廣「正體字」這件事!一字一義一幅畫中國文字歷經數代演變,不僅深具歷史意義,每一個中國字,也都是一幅上古先民鮮活的生活圖記。我在介紹甲骨文時,最常舉的例子就是灰塵的「塵」字,塵這個字簡體字寫作「尘」。當然,比土還小的灰稱之為「尘」並沒有錯。但是「塵」這個字在遠古時代寫成三隻鹿(中國人的"三"表示大數),下面再加個土字,當初這個字的本意是:群鹿狂奔在草原上,所揚起的灰土,謂之"塵"。而美麗的"麗"字,指的則是大型公鹿的角。可惜簡體的「丽」字,讓這原本充滿視覺想像的字獨獨只剩下一對角,而不見大鹿的蹤影了。對於不常使用繁體字的人來說,這些例子往往可以開啟另一種奇妙的感觀體驗。接下來,如果客人還有興趣,我會繼續介紹故宮陳列的青銅古器名稱,是如何從器具的形象轉變而成現在的通用文字,像是以手舉杯的「尊」、「爵」,用大口蒸籠烹煮狗肉祭神的「獻」(献),一個人彎腰以水為鏡的「鑑」(鉴),狀似倒水容器的「匜」、以及「盤」、「壼」等等文字的演化由來。當然,因為商周時期的青銅器跟祭祀儀式有著密切關係,所以還可以順便講講為什麼中國人拜神要舉香、燒紙錢?為什麼人們相信過火可以去霉運?而為什麼中國人又特別喜歡在青銅器表面刻上獸紋和鳥紋……?走在故宮長廊上有甲骨文字可講,看到台灣東部海岸日出時,更有一堆甲骨文字的話題可說。光一個"木"字,就可以引出一大串有趣的先民故事,有時我還會故意挑出客人姓名中的文字來講故事。記得有位大姐姓「步」,這姓氏在台灣很少見,我就跟她說:『"步"這個字其實就是前後兩個腳印,一個腳印為"止",表示停的意思。兩個腳印就有步行的動感了,如果兩個腳印中間再加一條河,就是涉水的"涉"字。怎麼樣,有趣吧?』客人聽完我的解釋後,開心地說她一定要回去跟她家人述說自己家族姓氏的由來。另外,我也常常用我的姓氏「朱」拿來解釋為什麼中國人會把暗紅色稱作朱色?而中國人為什麼又會把「根」和「本」,「枝」和「末」放在一起使用?還有,為什麼「廟」寫成「庙」字,就少了思古悠情?力挽流失中的文化寶藏我曾經想像。五十年,或一百年後,一個台灣旅客和一位大陸朋友共同帶著自己的孩子走進北京紫禁城裡參觀。當他們仰望紅牆黃瓦,金碧輝煌雄偉大殿時,大人舉起手指著梁柱上的匾額問孩子:『你們唸唸看,這座宮殿叫什麼名字啊?』台灣孩子可能很快就會回答說:『這叫養心殿,那個叫坤寧宮。』,而大陸朋友的孩子則會急著回過頭來拉著父親的衣角問道:『爸爸,這是什麼心殿啊?那又是坤什麼宮啊?』父親一臉錯愕答不上話來。因為,他們已經都不識得「養」(养),也不識得「寧」(宁)字了。我不知道再過多久,慣用簡體字的中國人會像外國人一樣,開始看不懂自己祖先傳下來的文字?我也不知道到那個時候,中國文字除了成為人與人溝通使用的單純工具外,還能為中華民族的文化歷史留下多少美麗傳說?我也常常在想,如果教育我們的孩子或外國人認識中國文字時,可以從甲骨文的演變開始說起,會不會讓學習者更容易弄懂這些文字的原創本意呢!當然,更重要的,會不會保留較多文化連繫的繁體字,和少數更接近於文字原創精神的簡體字,像从(從)、像灾(災),才是所有中國人都應該致力去了解和學習的一種文字呢?如果兩岸學者能夠攜手合作,共同找出最能代表中國文化的文字,無論它過去曾經被叫做甲骨文、金文、小篆、楷書、繁體字,還是簡體字,只要對傳承中華文化有所幫助的事,是不是我們都該有所堅持,並為此盡一份心力呢?…………站在復興中華文化的角度來看,究竟用正體字好,還是簡體字好?這個答案,我似乎在2008年北京奧運的圖標上,看到一絲希望……。||現在都用電腦...好久沒寫字了如果有需要寫字寫很多的場合....手超酸的.....||我喜歡繁體字,看的懂繁簡體,也會寫繁簡體,當然是繁體會寫的字比較多但只要是我會寫的簡體,平常寫字幾乎不使用繁體來寫,因為已經寫習慣了!正式文件依然會使用繁體字微軟的電腦可以選擇中文PRC這個輸入法用拼音輸入簡體,有時閒閒沒事會使用一下現在太少提筆寫字,實在是錯字連篇阿.....||寫習慣了就不會有什麼感覺呀~因為現在都是用電腦比較多,怕會忘記自怎麼寫,我都盡量用繁體字來寫。習慣的問題而已||嗯繁體字的文脈由古至今喜歡||書寫文情並茂或正式的文章會用繁體因為感覺用繁體字多了些情感和真誠但若書寫快速筆記或便條紙會用簡體因為感覺簡體字較為簡便,適合現代人便利的需求||支持繁體!:||想说繁体字好没必要引经据典地打甲骨文的注意吧。文字呢,只要适用就好,简繁只是末节,无所谓正确与否。文字的更改流传自古有之,况且繁简有别的文字只是小部分而已,没太必要对中国古文化这么担心。||Ls,我很擔心啊~至於“養心殿”與“坤寧宮”的故事如果真的發生了,真的很痛心。。。||現在也會參雜一點簡體字,不過多半是日本漢字,有人告訴我簡體字和日本漢字是有點淵源的,不過我覺得分清楚比較好,像"發""點""聽",大家都寫日本漢字,卻以為那是簡體。當然,多半是繁體,因為我們認為繁體算正式的,功課公文寫簡體,呵呵,你就自己小心了,人家會覺得你太懶,隨便(並不是討厭簡體,只是為了正式)。||偶是看得懂繁体字可惜就是不会写~~~为什么看得懂呢多半是靠上下文语义理解或猜的久而久之就认识了~但如果学写的话现在开始学确实很困难了因为都用电脑打字简体字都懒得写了何况繁体字~偶也希望大陆能恢复繁体字中华文化的精髓所在让小孩子从小开始学起~||我給中國的親人和朋友寫信是用正體字直式書寫他們說我寫得字很美麗流暢其實我也是經常練習沒有人一出生就會寫一手好字的所以各位中國網友和臺灣網友多多練習寫字可以買一本三體字楷行草書籍練習^_^||看過一些臺灣人寫的繁體字,不多,但有個奇怪的感覺,臺灣人寫繁體字就好像臺灣人講國語一樣,都有種臺灣本土的味道,看他們寫的字,聽他們講的國語,不自覺地就有“他(她)是臺灣人”這樣的判斷,而往往這樣的判斷大多數都是準確的。形和神,有時就是這般的相似,“一方水土養一方人”好像真的是很貼切的比喻呢。||雖然每個人字跡不盡相同,但大陸人和台灣人之間,寫字的字跡真的非常不一樣。我參加過一個日記漂流的活動,是從大陸寄過來的日記本。日記本裡面三十幾種不同字跡,大陸人的總是很凌亂,而台灣人寫的就比較秀氣、工整。可能是因為繁體字筆畫多,台灣學生學寫字花的工夫也比較多;再加上繁體字結構完整,寫起來總是容易兼顧格局和美觀。||4:10:13judo台北
我參加過一個日記漂流的活動,是從大陸寄過來的日記本。==============================这是什么活动啊?感觉很有趣啊~~谁组织的?怎么参加?
臺灣人大部分屬於漢族(生活在廣大大中華地區的主體民族),在使用中具有多個涵義,現在其範圍可能是指:祖先在明、清時代或更早以前,來到臺灣本島的各民族或族群,參見本省人。居住或出生在臺灣本島的各民族或族群,參見臺灣四大族群。居住或出生在中華民國有效管治區域的人民,並不一定是臺灣本島人。中華民國國民。係持有中華民國國籍者,但不一定居住或出生於臺灣地區。除臺灣本島外的中華民國有效管治區域(金門、馬祖)對於臺灣本島人的稱呼。1949年前後,滯留或投奔中共及其他海外地區的台灣人及其後裔,不一定持有中華民國國籍,僅祖籍為台灣,但本人不一定出生或居住在台灣。界定一個人是否是台灣人需要考慮的因素,除了以上因素以外,亦有人認為還有其本人和其他人(主要是與之關係密切的人)的認同(價值觀因素)也非常重要。與族群人口分佈的相關統計,請參見臺灣人口。||
不管怎么说都是跟中国人是同一个妈生的!||汉族是正常的但是应该也有很多少数民族吧,,,
有些繁体字能看出字的本意,更深的理解其含义。台湾是保留中国传统文化最完整的地方。还有什么有点大家补充。||呵呵,加你为友邻还真是对头,真实臭味相投||hahhahaha..投||我在你的blog里留言了加一个||前不久,在图书馆找了一本《汉字学基础》,就是用繁体字写成的。喜欢繁体字的楼上朋友,你们可以去找来看看哦。《汉字学基础》http:subject1736915||向楼上的朋友们致谢了。去看看那书||纸屑||基本看的明白…||從小寫到大想改改不了忽然想起了國文老師說的象形指示會意形聲轉注假借........||文字本身的内涵||那是曾经使用注音符号的正体汉字||我也觉得应该学学繁体字因为很有历史感而现在我觉得我们快把我们的历史,老祖宗的东西都忘光了我们的传统文化,多么悲哀我想起了一句话”我怕我们的文化在我们的手里消失,那么我们留给我们的后代的是什么呢?“其实想想也是突然挺难过的不知道说什么了||誰有學習繁體字的電子書麽?||我很膚淺的覺得繁體字很好看沒有樓上的你們想的那麽深||足够了我们也没多深||問過幾個大陸哥們「紅旗下的蛋」們要看懂繁體字…其實一點不難至少至少“寫簡識繁”的程度,只要一、二本繁體雜誌就可以搞定只要心理上不要排斥,不要把其他因素放進來,大陸的朋友應該可以順利欣賞、運用繁體字的||LS的大哥,真希望某一天大陸能夠立法廢除簡化字,重新推行正體字||那得看台湾打回来||怎么直接输入繁体字?||我这里有繁体中文的好多种输入法,就会一种||喜歡繁體字的朋友,可以試試「嘸蝦米輸入法」http:.tw繁简通用、也有簡體版我就是用嘸蝦米輸入法上網、上論壇碼字…可以做到所思即所寫,想到什麼就“說”什麼重點是能方便、快速而完全完整的“寫”出正確的用字不需要用英文字母或別字這輸入法要用得好、打字快,除了開始時背公式之外得很好的掌握中文字的「形音義」當然「形」主要是繁體字的字形||嘸蝦米??什么意思来之的||嘸蝦咪是台語意思是沒什麼就是說很簡單的意思||奥。。。明白了很嘸蝦咪||4:22:46:易燁煌基隆
喜歡繁體字的朋友,可以試試「嘸蝦米輸入法」
繁简通用、也有簡體版
我就是用嘸蝦米輸入法上網、上論壇碼字…可以做到所思即所寫,想到什麼就“說”什麼
重點是能方便、快速而完全完整的“寫”出正確的用字
不需要用英文字母或別字
這輸入法要用得好、打字快,除了開始時背公式之外
得很好的掌握中文字的「形音義」
當然「形」主要是繁體字的字形
^^谢谢楼上的仁兄~~
一直就很喜欢繁体字了.现在更是努力练写.看到还要练打呢^||同意,繁体字巨好看.||嚴重同意,繁體字好好看||会看不会写..惭愧..||我也喜欢虽然笔画多,但是好看~~||從小練書法,就喜歡上繁體字,然後有一天去了臺灣,終於知道會繁體的好處了||很高興看到許多人喜歡繁體字記得有一回看新聞說到台灣是全世界唯一使用繁體字的國家就有種莫名的孤單感覺好像我們飄零在空中即使消失了也無人會為此傷感||其实简体字也未尝不好,某些简体字倒是简得蛮好的,譬如达、进、据、笔这几个字的简化就很符合六书的规则。倒是像乾幹干都简化为干,發髮都简化为发,麵面都简化为面,这种简化我就不敢茍同了,毕竟这几个字在近代与现代的演变都已经有自己的独特意义。我倒是搞不懂为什么藏、警、餐等常用而笔画又复杂的字没做简化?||5:00:56:midori台北
很高興看到許多人喜歡繁體字
記得有一回看新聞
說到台灣是全世界唯一使用繁體字的國家--------------香港澳門也用吧?很多華僑的中文報也是繁體字不是嗎?||我也喜欢,也喜欢竖式阅读||我也喜欢,也喜欢竖式阅读||好喜歡繁體字啊寫起來漂亮看起來悅目啊最重要的覺得有些漢語言文化是簡體字所不能詮釋的||。。。这是这趟考试的一道题目嘛,早点看到的话我也好来抄抄看||恩同意繁体字看起来更有韵味一点其实认识繁体字很容易但是写起来就不是那么容易了自学了一个学期繁体字发现有许多字有不同的写法印刷体和手写体也有不同有些困惑呢。。。。比如角丝旁就有不同的写法不知道台湾的同胞们常用哪一种呢?||說到台灣是全世界唯一使用繁體字的國家------------------------------------恩。。。还有说实话不喜欢这种说法:國家||不知道的人还以为是台独分子呢。呵呵。其实有看台湾宗艺节目就有听到他们说:“国内……国内……”那个台也是支持台独的吧。外国人长把繁体的龙字做成刺青。说不定外国人跟楼主的想法是一样的。我也觉得繁体字蛮好看的。但是写着还是简体好啦。||台灣的確是國家,不過這裡就別談政治了。||繁体字多美啊,字形中渗透着古老的智慧和道理||不喜欢,有陈旧感~~家里只有很旧的书才用繁体字,新书都是简体字只能用来写招牌,比较适宜书法||呵呵,自從愛上臺灣我就只用繁體打字啦除非是有交論文甚麽的正式文檔才換簡體的我一直用紫光,很好用~||哈我用GOOGLE拼音打繁體超好用||幸虧現在都是用電腦來處理文件的.打字用個簡轉繁,問題就不大了!||但是國家這種提法實在是扎眼.||喜欢,现在都会写.因为高中的时候抄写繁体字的歌词...后来,好几年都写繁体,但是老被周围的人数落,说是看不懂....||台灣人已經習慣用國家這個詞了.當我們在指述台灣時,有時會用全省、有時會有全國,其實意思是一樣的,沒有什麼意識形態在裡面,只是一種習慣、一個代名詞.講全國不代表此人是綠的,講全省也不代表是藍的,各位不要誤會了.||還是喜歡繁體字呀!當然一方面是習慣了.可是整段文章看起來,確實比較容易理解,也比較美啊!像愛這個字,繁體字是愛,簡體字是爱,有心是不是比較美呀!||繁体字看起来很有文化的沉甸感||我堅持繁體字跟中國客戶提案原因是在字體設計上也比較美觀||繁體比較正式。本來就美觀。但是被最近大陸的“偽非主流”搞得...||還有,以前網上大陸沒什麽人用,最近突然很流行...我是因爲從小看台灣電視所以耳濡目染...小學作文總是因爲寫繁體被老師罵||有時候上課寫筆記,也願意用繁體,結果速度好慢,不得不換用簡體=.=||8:49:48噗噗噗噗噗妄想症加劇厦门
繁體比較正式。
本來就美觀。
但是被最近大陸的“偽非主流”搞得...同感不過要手寫的話還是覺得麻煩我也不會幾個繁體字--||非常非常愛繁體字偶爾也會寫覺得寫下來比簡體字有誠意更加有意義||我也推薦「嘸蝦米輸入法」因為我也是用這套輸入法的。我個人覺得這是兩岸三地目前最好的輸入法。原因是因為它是目前統計台灣輸入速度最快的一種。再者,它能夠用26個字母,同時輸入繁體中文、簡體中文、英文、日文而且,你只需要學會繁體拆碼原則,簡體中文不需另外學,道理相同,只需切換,完全比照繁體拆碼即能輸入簡體中文。最棒的一點是:無論你是在台灣、大陸還是香港、國外,只需你上網下載不同版本的試用版,繁體windos,還是簡體windos的環境都可以使用。不妨上這個網站去看看:.tw||相比正.簡體字來說.我覺得行距更重要.有時候我打字都會故意空一行再打下一行.讀起來會舒服一點.字都黏在一起的話.就算是正體字也看不太下去!||那麼大家就用繁體或者說正體字吧除了高考電腦和手寫我都用繁體漢字||我觉得单单从好看这个角度,从电脑屏幕看过去繁体字也没什么好看,和简体没太大区别有时候反而不太容易看。繁体字还是从文化传承理解比较好,而且像普通话一样简体字也应该有自己的位置||只能說人都是會偷懶的.如果是規定要用正體字.民間多少還是會有一些大眾間認可流通的簡化字..如果一開始就就規定簡體字.民間會冒出更多簡體字.那就完了.到時後都沒人認得.又要回到結繩記事了!...XD||5:54:48台北客
我也推薦「嘸蝦米輸入法」
因為我也是用這套輸入法的。
我個人覺得這是兩岸三地目前最好的輸入法。
原因是因為它是目前統計台灣輸入速度最快的一種。
再者,它能夠用26個字母,同時輸入繁體中文、簡體中文、英文、日文
而且,你只需要學會繁體拆碼原則,簡體中文不需另外學,道理相同,只需切換,完全比照繁體拆碼即能輸入簡體中文。
最棒的一點是:
無論你是在台灣、大陸還是香港、國外,只需你上網下載不同版本的試用版,繁體windos,還是簡體windos的環境都可以使用。
不妨上這個網站去看看:
.tw是不是最好不敢說,至少在我沒有用過之前(當然我想我也不會去用,因為實在很懶不想學拆字-估計這個跟大陸的五筆差不多)不過客觀的說,大陸這邊的搜狗輸入法已經很不錯,簡體繁體英文也是可以同時輸入的。還有聯想功能。如果不是很奇怪的句子的話完全可以輸入整句話不用任何停頓(以上這句話就是整句輸入的)而且搜狗現在的有開放詞庫~網絡上有從各地方言到成語字典,從現在網絡流行語到歷代詩詞都一一收錄,只要下載到的個人電腦就可以方便聯想使用了,而且占用的空間往往只有數百kb到幾mb而已至于日語輸入,反正windowsxp及其以上版本是自帶的,一個shift+alt就可以自由轉換了,一樣方便快捷||另外正如其他一些網站一樣,這個.tw在這邊同樣不能登陸除非使用代理服務器oi!thisismainland!..forgodsake!||但是,平時用繁體的話,還是有些麻煩的..||相对而言,繁体字更美||正體字是王道!||因為工作緣故,一直用的是繁體,但是,,還是總會受到朋友的排斥,有些軟件用繁體的居然顯示不了,哈哈。。||我一直都喜歡繁體字,倒是現在小一輩流行的火星文字很不入眼,審美代購呀。||一直就非常喜欢繁体字,举得好看而且有韵味,小时候在作业本上用繁体字答题,结果还被老师骂~~~呜呜~~但是貌似繁体字是有两种的。最先开始的古文繁体字有被蒋介石做过一次简化,所以台湾朋友们现在用的应该是简化的繁体字~~Anyway,都好看~~||引用:3:02:32淡淡的墨如
一直就非常喜欢繁体字,举得好看而且有韵味,小时候在作业本上用繁体字答题,结果还被老师骂~~~呜呜~~
但是貌似繁体字是有两种的。最先开始的古文繁体字有被蒋介石做过一次简化,所以台湾朋友们现在用的应该是简化的繁体字~~==========================================噗~~挖勒.共產黨是這樣教你們的喔!老兄麻煩多讀讀書唄!台灣用的正體字雖然是由古文簡化來的.但是卻不是像大陸是政策性的一蹴可及的一夜之間就改變的.而是經過近千年慢慢演化來的.而且根本不是蔣介石去改變.早在蔣介石出生前台灣用的正體字就已經通行數百年了!
原來共產黨的治國方針就是讓大眾不讀書或是灌輸他們錯誤的訊息啊!真不愧是老共啊!
Anyway,都好看~~||燎原火的语气似乎总是那么尖锐呢。大家都是单纯喜欢繁体字的人,何必把那些有关于政治的话题搬出来呢。为什么你自己不把眼界放开一些呢。你没有发觉同样是繁体字,大陆,香港,台湾的互不相同,为了更加方便学习和交流汉字简化的趋势是没有办法避免的。当然我道歉在记忆上出了一点差错,蒋介石是有推行过两次汉字的简化,教育部的方案都出来了,结果还是没有施行。所幸是没有施行,不是吗?不过可以告诉你一个对你来说的坏消息和对大多数人来说的好消息。11天后,联合国将原来使用过的繁体字和简体字全部统一成简体字。繁体字将申请作为世界文化遗产。那个时候你可以多吼一吼,帮助它的成功申请~||是呀~~~光龍這個字簡體和繁體的感覺就差很多了~~||大家习惯就好繁体美简体快各取所需,各有所长||搜狗和谷歌的輸入法都可以用繁體啊~我就一直在用!!||个人觉得繁体字一直就是中国文化的代表,以前人家叫方块字,就是看到这些繁体字而起的。而且繁体字很多都是象形文字,基本上看几个部首就知道怎么念,就是写起来麻烦点而已,但是现在有了电脑还有什么好麻烦的呢?||也覺得繁體正統也比較美我問過大陸的朋友為什麼要改簡體他說現在各國的人口漸漸湧進中國大城市學中文繁體對老外來說太難了||滿有趣的一點台灣雖然是學繁體但從中學到大學學生的筆記中有很多簡體字這些字有一半不是正統的簡體而是自己發明的縮寫因為要筆記要抄的快反正自己看的懂就好了||书法里.要把简体字写好很不容易..因为笔划少,格局就显得更加重要.其实我觉得,繁体也不会难,我妹妹以前从来没接触过繁体字.可照应能看繁体印刷的书.只是略有一两个不认识罢了.||覺得台灣自己發明出的簡體字好看點||請問一下~在中國很多書法的字帖也都改成簡體字了嗎?可是練習書法的字帖很多都是古文寫的,而且是拓印的,那這樣的書還有再賣嗎?||引用:9:03:42MELODY
也覺得繁體正統也比較美 我問過大陸的朋友為什麼要改簡體
他說現在各國的人口漸漸湧進中國大城市學中文
繁體對老外來說太難了=================================大陸人真會扯.怎不乾脆改用英文就好.乾脆去申請成為美國第52州更快!||繁體字很漂亮也很有內涵像男上田下力,男女結構不同,男生較有力氣,通常田裡的工作由他們負責...像婚左女又昏,好像告訴女生婚前慎選伴侶,會結婚就是昏了頭,婚後睜隻眼閉隻眼包容對方缺點....不過就是筆劃太多...||楼上的简体的男和婚与繁体的一样啊还有楼上的楼上说话真不中听来了就吵架大陆有很多不争气的地方但原则上对美国可从不低头不知台湾人民对美国的态度是什么样了||很喜歡啊,記得是方文山說過,繁體字看起來有種厚重的質感||繁体字看着好看,但是写起来好麻烦.平常写字较潦草,好多字都一笔就画完了,写材料比较速度||能寫一手漂亮的繁體字是我的一個夢想,可惜一直都是只會看不會寫。||引用2:05:21cemiko深圳
很喜歡啊,記得是方文山說過,繁體字看起來有種厚重的質感=================================================厚重感是当然有的咯~被使用了几百年了,文化积淀怎么样都深厚咯~||呵呵,從小到大都會看,可惜真的要我寫的話還真寫不出幾個,還好現在的輸入法也可以打繁體字不過我所接觸到的在內地長大的朋友很多都看不懂繁體字||9:35:08‘瑪德琳.{∞}上海
我很膚淺的覺得
繁體字很好看
沒有樓上的你們想的那麽深至於輸入法,搜狗就很好用啊,不僅是詞庫的強大,還有英文輸入的方便,和某些縮寫輸入的便利。。。不過沒有學拼音的話就麻煩一點。。。||之前喜欢繁体字,现在喜欢简体字。台湾也有简化字,不过那是日本的汉字传过来的。||長篇大論的文章會喜好簡體字短文短詩偏好正體字畢竟看到一大片字密密麻麻的頭有點暈簡體字清爽很多呵呵||看著寫著就習慣了越看越寫越喜歡繁體那才是真正的中文啊...||想在傳簡訊時寫繁體,我的手機是windowsmobie6系統,不知可否||嗯.看還是沒問題,不過寫就...不知道從何下筆了.想要一本正體字字典來,上面有下筆順序的那種...||長篇大論的文章會喜好簡體字
短文短詩偏好正體字
畢竟看到一大片字密密麻麻的頭有點暈
簡體字清爽很多呵呵-------------------------恩,同意古诗词还是按照他们创作出来时的风貌呈现比较好
估计大陆的同学都有同感吧,以致很多时候都跳过,这样很不利于两岸交流||真的要转也是可以 只是我很懒 这里台湾人多,您就担待点吧!||英九來說明一下...........不是繁體字,相對於簡體字,台灣用的是漢文正體字。相對於繁體字參考一下香港文,台灣用的一樣是漢文正體字。以上是本總統聲明稿~||一點小建議:不過我覺得在這裡台灣人就打繁體字,大陸人就打簡體字~比較好分辨~||还行,现在习惯了||那我打简体就会变伪大陆人吗?\╯o╰||屁吖,繁体字有什么不好认的||繁體字吃力嗎?什麽文化水準。。。||一點小建議:不過我覺得在這裡台灣人就打繁體字,大陸人就打簡體字~比較好分辨~----------------是哦是哦,反正我看得懂你的,你也看得懂我的||我只是惊奇为什么有人认不了基础的繁体字?不是大概都是能看懂,能明白的。||习惯了就好了我现在已经分不清我看的是繁体还是简体了。。。虽然我觉得繁体比较有美感,但是我一直打简体的==========一點小建議:不過我覺得在這裡台灣人就打繁體字,大陸人就打簡體字~比較好分辨~+n==========||沒什麼關係囉多混一陣子腦袋已經自動簡繁互換除了比較複雜的文章也不會去注意是打簡體還繁體了譬如雜七雜八那個文章不好意思...不過我通常看不懂的是作者很學術很專業的評論....加上簡字..我腦袋會吸收不良大家高興用啥就用啥吧像我就是用一般微軟注音要怎麼換成簡體我也不會....除非先用word轉當然有些網友為了讓台灣人容易看懂特地打繁體字很貼心感恩啦||没事,渐渐的就去中国化了,反正都是苏联文化,什么中国古籍,族谱都不用看了||這有什麼難的我們宋家三姊妹念的是阿斗啊的學校講起英文都還是米國南方口音我們都看得懂沒有道理從小學中文的人看不懂其實以前我剛看簡體字也很吃力根本看不下去後來豆瓣文理補習班補一下就會看了||沒事我早就繁體簡體傻傻分不清楚台語廣東話傻傻分不清楚了..||以前一直很喜欢看繁体字。。。但是自从看过在这个组里面一篇很巨长的繁体文之后。。。大脑缺氧。。所以,得出来的结论就是,数量少的话OK,如果很多。。直接放弃||多多练习就可以了我现在可以自由穿梭于繁简中\英之间~~哈哈不过注音对我来讲还是很困难的||没事,渐渐的就去中国化了,反正都是苏联文化,什么中国古籍,族谱都不用看了————————————————扯淡了吧,简体字是苏联文化?||譬如雜七雜八那個文章不好意思...不過我通常看不懂的是作者很學術很專業的評論....加上簡字..我腦袋會吸收不良以前一直很喜欢看繁体字。。。但是自从看过在这个组里面一篇很巨长的繁体文之后。。。大脑缺氧。。————————————————————————————所以说吧,还是有习惯问题的。||我是玩正體中文RPG玩大的。正體字一種有特殊的美感,現在玩galgame都是開正體模式的。对连正体字都懒得看的大陆人,我不觉得他们是很好的倾听者,既然听都不愿意听还谈什么交流呢。||对连正体字都懒得看的大陆人,我不觉得他们是很好的倾听者,既然听都不愿意听还谈什么交流呢。——————————————————————以偏概全。||交流是双方的事,你连字都懒得看又怎么会认真听人家说什么呢,||籲齉龘齾爩麤灩灪癵驫鱺鸝鸞鬱爨虋讟钃驪鱹麷其實上面這些字看久了,腦袋也是會缺氧的╰〒_〒╯||5:18:17綠茶總冠軍加油!籲齉龘齾爩麤灩灪癵驫鱺鸝鸞鬱爨虋讟钃驪鱹麷-----------------------------这些字你都认识??||籲齉龘齾爩麤灩灪癵驫鱺鸝鸞鬱爨虋讟钃驪鱹麷这。。简体字表里应该也能挑出些类似的~||这些字你都认识??-----------------------------只知道以下這幾隻,其它字要問字典籲龘癵鸝鸞鬱驪麷||籲齉龘齾爩麤灩灪癵驫鱺鸝鸞鬱爨虋讟钃驪鱹麷-------------------------------------------------------------這幾個字排排站成一列,看得我頭好痛啊||籲=呼吁的吁鬱=郁闷的郁驪=骊姬的骊其他都不认识了真的需要放大几百倍才能看见我最近发现其实蛮多台湾人会偶尔用简体字代替繁体字我是指手写||交流是双方的事,你连字都懒得看又怎么会认真听人家说什么呢,____________________________________你上面那句话,就没有秉承你的“交流是双方的事”的这个理念。我把这句改成:对连简体字都懒得看的台湾人,我不觉得他们是很好的倾听者,既然听都不愿意听还谈什么交流呢。和你原来那句有何不同呢?但是你可能要批判这句了。||懶||我最近发现其实蛮多台湾人会偶尔用简体字代替繁体字我是指手写----------其實手寫簡化在中國歷史上一直都存在,一般不稱簡字,稱俗字或異字俗體字異體字來書寫是自然演化的過程||你上面那句话,就没有秉承你的“交流是双方的事”的这个理念。我把这句改成:对连简体字都懒得看的台湾人,我不觉得他们是很好的倾听者,既然听都不愿意听还谈什么交流呢。和你原来那句有何不同呢?但是你可能要批判这句了。——————————————————————————————你为什么觉得我会批判这句。不爱听的人就别听了,让爱听的人去交流。这是我的观点。||对连正体字都懒得看的大陆人,我不觉得他们是很好的倾听者,既然听都不愿意听还谈什么交流呢。——————————————————————是不是有误解……我指的是“懒得看正体字的大陆人”,并不是所有的大陆人……||老是不會寫陸跟臨的簡體字~||看繁体字文章很吃力==========================原因只有一個...缺乏練習多上這幾個水組,久而久之就不吃力啦~||當初簡化漢字的時候,好像官方的一個理由是:簡化字自古存在,他是勞動人民智慧的結晶。但這應該不是主要的理由,呵呵!其實,簡化漢字好像才是一種“去中國化”的表現!————————————————从清末开始,由于大量中国人开始接触西方思想和文化,当时别说简化汉字了,比这更激进,而是汉语文字要拉丁化。汉字不灭,中国必亡这样的观点也很盛行。汉字简化,汉字简化对于汉语真正的精华本更没有去掉,汉语作为这世界上少有的不曲折语言,没有严格的形态语法,才是它真正的精华。||不如台湾同学多多打注音。。我们多多打拼音??大家都熟悉一下~||注音ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ一ㄨㄩ||注音根本看不懂,拼音还不如英语好认||HeiMao貴國出版的《新華字典》每個字除了拼音,都會附加注音,多看幾遍也就不難了。這本字典後面還有「拼音注音對照表」,可供各位學習。||我也是,看繁体字费力不是不认识,是费力有人又上纲上线了,真烦||从小看台湾电视长大的,看繁体字一点也不吃力||看的懂也會寫繁體字的你妳平常寫字有注意到自己的筆劃細節是對的嗎?http:www.edu.twfilessite_contentM0001biauc12.htm?open教育部國字標準字體研訂原則裡面的『第陸項』『第捌項』跟『第玖項』原則,有空研究一下吧繁體中文作業系統內的標楷體字型,就是依此原則制定出來的喔!(香港繁體字有非常多細節跟台灣是不同的)||很久很久以前去韓國玩,走進他們的碑林嚇了一跳,怎麼全部是正体中文?那時不知道韓國人古時候也都用漢字。當場好奇的問了一下韓國人,請問你看得懂上面的字嗎?韓國人說:No我心裏想:你們好可憐哦,都看不懂祖宗在寫些什麼?反而是我這外國人看得懂。哈哈||无法理解,繁体字有什么好难懂的............从一开始就没觉得看繁体字有障碍Ps.............韩国人真可怜,摒弃汉字,反而祖宗的文字都看不懂了。。大陆人摒弃正体字,也搞得祖宗的文字有人觉得看起来吃力了.........||大陆的孩子命苦啊,看先人留下的书法长卷,就像在看外文一样,所以现在N多人建议去简复繁,希望文化断层不要断太多。||我是内地的,看簡化字比較吃力,常常眼花以爲是錯別字||大陆的孩子命苦啊,看先人留下的书法长卷,就像在看外文一样,————————————谁说的?喜欢书法的人自然会去看,不喜欢的,没兴趣人就是写繁体字照样不会去看。||所以现在N多人建议去简复繁,希望文化断层不要断太多。————————————这个N多人到底有多N,放到全国的比例来看也只是沧海一粟,只是有些人属于文人墨客,所以看起来好像很有声音。即使同在学术圈的人中也有主张更简化的一派。||丽的繁体字是上丽下鹿,这样推断了一些字:鸝:两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天中的鹂字鱺:鲡,大概是一种鱼的名字驪:骊,可能用于地名丝两边,言放中间,这个部首是亦字的繁写鸞:鸾,鸾驾豔:艳字的繁写,艳丽,这样推断下面这个字:灩:滟鬱:郁,忧郁,郁闷。简化繁体字时,郁全面取代了鬱,这是一种改革汉字的简化手段之一。汉语拼音都是yu去声。这样推断下面这个字:灪:没有三点水部首+郁=,这个字,可以根据上面所提到的汉字简化方法,推断这个字也念yu,去声。广西境内有个地名叫“玉林”的,古代就写作灪林。同理,推断爩:念yu音。灌,罐,鹳,形声字,念guan音,推断下面这个字:鱹:也念guan音。左边是个鱼字,可能与鱼有关。豊:丰字的繁写。麷:推断念feng音,与麦子有关。||沒想到那一排鬼字還有同學這麼認真去查喔?看的眼睛很痛耶豊=這是禮的右邊讀音同禮寫法跟豐不同要放大好幾倍才看的出來不同XD應該是禮器的一種吧?||相比起正体字,看注音符号更困难.....我刚知道原来香港用的繁体字和台湾的还不一样啊?||從小下載大陸盜版長大的,看簡體字一點也不吃力。||8:20:38BackfireAlleinsein...Alleinsein....相比起正体字,看注音符号更困难.....我刚知道原来香港用的繁体字和台湾的还不一样啊?那是香港打的是方言吧||那是香港打的是方言吧-----不是!同一個繁體字,香港跟台灣寫法是不同的||從來沒有覺得看起來辛苦喔~~不好意思了樓主~深圳人飄過||不是!同一個繁體字,香港跟台灣寫法是不同的---------有嗎?個別而已吧||6:36:00三│養生女王。閉關圖強,以雪前恥,天賦不可靠老是不會寫陸跟臨的簡體字~----------------------------满足你~女王。陆、临。||有嗎?個別而已吧---------舉幾個簡單的例子像『丸刃冃穴月肉全麻艹艸卝舌壬』這些偏旁台灣香港定義不同凡是有用到這些偏旁的字,香港跟台灣的寫法就多多少少會不同在電腦編碼裡,就有可能被定成兩個不同的字其它香港台灣寫法或定義不同的字還有很多很多其實寫法不同的字數還蠻多的有時候看起來字好像長一樣,其實仔細看,還真的不一樣||这个N多人到底有多N,放到全国的比例来看也只是沧海一粟,只是有些人属于文人墨客,所以看起来好像很有声音。即使同在学术圈的人中也有主张更简化的一派。====================================你也不看看主張簡化的是吃的誰的俸祿大陸有學術圈嗎???||我貌似天生就会繁体字囧~~好像看繁体字从来就没有过障碍,或者有障碍的时候,还在记事前?大概是小时候装13爱看瘦金体的字帖的功劳吧||看tvb長大,看繁體字沒問題||我除了因為系統默認顯示文字的字體一些筆劃看起來有點糊之外沒有認知問題XD東南沿海大陸人說一句:正體繁體才是中華文字的精髓..不懂看的孩子們..還是課後補補吧..這是大中華地區文化交流的基礎啊......||9:35:25来自:pqhdpPHP工程师估计大陆的同学都有同感吧,以致很多时候都跳过,这样很不利于两岸交流x向我的友邻推荐小组话题:看繁体字文章很吃力摘要:估计大陆的同学都有同感吧,以致很多时候都跳过,这样很不利于两岸交流~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~那樓主還是趕緊學一點常用字罷,免得百年之後因為讀不懂“顯祖考學生府君神位”而錯過孝子賢孫的羹飯啦。。。||8:14:07巧克力cyl23一起撩下去了沒想到那一排鬼字還有同學這麼認真去查喔?看的眼睛很痛耶豊=這是禮的右邊讀音同禮寫法跟豐不同要放大好幾倍才看的出來不同XD應該是禮器的一種吧?------------------------------------------------------------------------------谢谢巧克力的指正:鄙人一直將“丰”的繁体字误认为是“豊”,查《廣韻》:豊,行禮之器。謝謝!||繁体字缘于大陆现在却在大陆以外的地方才得以流传.如果连繁体字都看得吃力的话...那真该打屁股好好恶补一下~哈哈||话说我看繁体的书的时候觉得有点密密麻麻的感觉台湾盆友看起简体字来会不会觉得稀稀疏疏的?||看不难,写难台湾同胞写那么多笔画不觉得累么?||基本上全都看得懂的,只要不是上面那一排那么复杂的字==.不过写起来就不会了…看很多台剧,而且买的CD都是台湾版||只会看不会写||0:03:47狗狗大爷奔赴落魄话说我看繁体的书的时候觉得有点密密麻麻的感觉台湾盆友看起简体字来会不会觉得稀稀疏疏的?---------------------------------------------------------------繁體字看習慣了,剛開始看簡體字時總有一種衝動想多加幾筆...這不是肯德基~這不是肯德基~地上滾來滾去||0:23:59寻小仙儿我可没油水了看不难,写难台湾同胞写那么多笔画不觉得累么?-----------------------------------------------以前小學和國中還有書法課,記得曾經寫過柳公權的字帖平常如果是要抄筆記寫字快速,有時候也會偷懶寫幾個簡體字ex:「體」寫成「体」,「禮」寫成「礼」大部的簡體字是看得懂但不會寫有一些變異比較大和原繁體字長得不太像的簡體字會看不懂要上網查,或者用猜的囉||3:33:14綠茶淡定澹定有嗎?個別而已吧---------舉幾個簡單的例子像『丸刃冃穴月肉全麻艹艸卝舌壬』這些偏旁台灣香港定義不同凡是有用到這些偏旁的字,香港跟台灣的寫法就多多少少會不同在電腦編碼裡,就有可能被定成兩個不同的字其它香港台灣寫法或定義不同的字還有很多很多其實寫法不同的字數還蠻多的有時候看起來字好像長一樣,其實仔細看,還真的不一樣--------------------------------------------------------------------------------------------這只是筆劃問題,並沒有改變任何字的結構不過很多香港流行雜誌已經改用了廣東話來寫卻是事實||繁体字很好,我很喜欢,我看懂,那才是真正的中国字||呵呵,我剛到大陸的時候看簡體字也很吃力,不過看久了就習慣了,慢慢的也就不覺得吃力了。||繁體字控路過…||找本繁体字的书,有趣的,浅显的,在不知不觉中就能看懂了。我小时候是这么干的。||我觉得繁体字很好看阿。你多看看就习惯了吧。刚开始看的估计会比较难受吧。一直觉得繁体比简体好看。。
估计大陆的同学都有同感吧,以致很多时候都跳过,这样很不利于两岸交流||別這樣嘛老大當做訓練看繁體字好咩我也是利用豆瓣來訓練閱讀簡體字呀當你大腦看到簡繁體已經自動閱讀沒有意識到其中的差別時恭喜你的功力已經更上一層樓了而且..當全世界都在學中國話寫簡體字時繁體字不知道還會再用幾年....哭哭....||丢弃繁体无异丢弃历史.||怎么又一篇?||我觉得看繁体很容易~但是写就算了。。。||繁体字比简体字好看。但是不好写。||3:34:16xunyuxin大雞腿是個山洞我觉得看繁体很容易~但是写就算了。。。+1||丢弃繁体无异丢弃历史.————————————————古文今译||呵呵,只要肯下功夫,就沒有過不去的坎。國人學英語的勁頭,其實只要抽出其中之萬一,就能夠掌握正體字的||看簡化字比較吃力,常常眼花以爲是錯別字==============================================尤其寫行書的時候,水部和言部,常常分不清楚。||3:32:39杂七杂八怎么又一篇?========================================就是咩 ~鬼擋牆

我要回帖

更多关于 wow服务器状态 的文章

 

随机推荐