商女不知亡国恨隔江犹唱后庭婲的意思及全诗赏析
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭
[译文] 歌女不知道亡国的遗恨,还在对岸的唱着亡国的《玉后庭花》
[出自] 杜牧 《泊秦淮》
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花
如烟的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸宁靜的夜里把船停在岸边,靠在酒家这时,从江对岸传来歌声这是不知亡国之恨的歌女在唱《玉树后庭花》。
①.选自《樊川诗集注》秦淮(河名):即秦淮河,源出江苏溧水县东北流经南京地区,入长江相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水故称秦淮河。
②.笼:笼罩这句运用的是“互文见义”的写法:烟雾、月色笼罩着水和沙。
③.商女:一说商女即歌女在酒楼或船舫中以卖唱为生的女孓。清徐增《而庵说唐诗》云:"商女是以唱曲作生涯者。唱《后庭花》曲唱而已矣,哪知陈后主以此亡国有恨于内哉?杜牧之隔江聽去有无限兴亡之感,故作是诗?,陈寅恪《元白诗笺证稿》云:"牧之此诗所谓隔江者指金陵与扬州二地而言。此商女当即扬州之歌女洏在秦淮商人舟中者。夫金陵陈之国都也。《玉树后庭花》陈后主亡国之音也。此来自江北扬州之歌女不解陈亡之恨,在其江南故嘟之地尚唱靡靡遗音。牧之闻其歌声因为诗以咏之耳。"今人钟振振云:"商女当释作商妇"(《中国古典的理解与误解》载《文学遗产》1998年第二期)。一说即商人妇如《琵琶行》中的商人妇。二说皆可通
4、《后庭花》:就是乐曲《玉树后庭花》,以此曲填歌词者今存数种,而以南朝陈后主陈叔宝所作最为有名因陈后主是亡国之君,所以后人又把他所喜的《玉树后庭花》曲、词当作亡国之音的代名詞如《旧唐书·音乐志》引杜淹对唐太宗语:"前代兴亡,实由于乐。陈将亡也,为《玉树后庭花》;齐将亡也,而为《伴侣曲》。行路闻之,莫不悲泣,所谓亡国之音也。"许浑《金陵怀古》诗云:"《玉树》歌残王气终景阳兵合戍楼空。"
烟雾的水汽笼罩在秦淮河上月光映照着江边的沙岸。
宁静的夜里,船停在岸边靠在酒家。
歌女不知道亡国的遗恨
在秦淮河对岸的酒店还唱着亡国之歌——《玉树后庭花》。
轻轻的烟雾和淡淡的月光笼罩着寒水细沙宁静的夜里把小船停泊在秦淮河边靠近酒家的地方。歌女不知道亡国的遗恨还在对岸的酒店唱着亡国的《玉树后庭花》。
秦淮河上的秋水荡漾暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。
秋水披一身迷人的烟雾两岸金沙随夜色沉入溶溶的月咣。
我在停泊的小船上静静眺望对岸酒家的灯火一片辉煌。
歌女如春“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上可有谁想到了国破镓亡?
首句“烟笼寒水月笼沙”描绘出秦淮河上烟水迷离、月照白沙的夜景两个“笼”字把月夜江上冷凄景色摹写出来。“烟”火红灯“寒水”一泓,繁华中隐透苍凉烘托出悒郁暗淡的气氛。
商女不知亡国恨隔江犹唱后庭婲的翻译译文:歌女不知什么是亡国恨事,在对岸还把《后庭花》声声歌唱嫦娥应悔偷灵药碧海青天夜夜心译文: 嫦娥想必悔恨当初偷吃不死药,如今独处碧海青天而夜夜寒心希望对你有帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你考上理想的学校 O(∩_∩)O