黑暗女神联盟黑暗之王凤蝶是什么

butterfly -
Butter-fly曲:太田美知彦歌:和田光司好想化做一只蝴蝶butterfly乘着微风振翅高飞ゴキゲンな蝶になってきらめく风に乘ってgo ki gen na cyou ni natte,ki ra me ku ka ze ni notte现在马上只想赶快和你见面今すぐキミに会いに行こうi ma su gu,Kimi ni ai ni yu kou烦心的事放在一边如果忘记那也无所谓余计な事なんて忘れた方がマシさyo ke i na ko to nan tewa su re ta ho ga ma shi sa已经没有 多余时间可以浪费これ以上 シャレてる时间はないko re i jyou, sya re te ru ji gan wa na ibutterfly似乎有 wow wow~何が WOW WOW WOW WOWOW~naniga WOW WOW WOW WOWOW~什么事会在这片晴空下出现この空に届くのだろうko no so ra ni to do ku no da rou就算是 wow wow~だけど WOW WOW WOW WOWOW~da ke do WOW WOW WOW WOWOW~面对未知的明天勇敢去冒险明日の予定もわからないa shi ta no yo tei mo wa ka ra na i在无限延伸的梦想后面穿越冷酷无情的世界无限大な梦のあとの何もない世の中じゃmu gen dai na yu me no a to no,na ni mo nai yo no na ka jya不想要输给自己 有你的美丽记忆会让我更加努力そうさ爱しい 想いも负けそうになるけどsou sa i to shii,o mo i mo ma ka sou ni na ru ke do相信爱永远不会止息即使偶尔会遇上难题Stayしがちなイメージだらけの赖りない翼でもStay shi ga chi nai mee ji da ra ke no,ta yo ri nai tsu ba sa de mo一定能化险为夷きっと飞べるさkitto to be ru sa,On My Love!!仿佛蝴蝶展开双翼一路迎着微风飞行ウカレタ蝶になって一途な风に乗ってu ka re ta cyou ni natte,itchi tsu na ka ze ni notte直到我和你 相见约定不再分离どこまでも キミに会いに行こうdo ko ma de mo,ki mi ni a i ni yu kou对你倾吐我的心意 没想到你真的愿意暧昧な言叶って 意外に便利だってai mai na ko to batte,i gai ni ben ri datte陪着我一起 沉醉在幸福的旋律叫んでる ヒットソング聴きながらsa ken de ru,hitto son gu ki ki na ga ra似乎有 wow wow~何が WOW WOW WOW WOWOW~naniga WOW WOW WOW WOWOW~什么声音悄悄从这街角响起この街に响くのだろうko no ma chi ni hi bi ku no da rou就算是 wow wow~だけど WOW WOW~da ke do WOW WOW~不想再空等让憧憬变成泡影期待してても仕方ないki tai shi te te mo shi ka ta na i在无限延伸的梦想后面纵然世界再虚假多变无限大な梦のあとのやるせない世の中じゃmu gen dai na yu me no a to no,ya ru se nai yo no na ka jya那些常识 即使不用也不会太差そうさ常识 はずれも悪くないかなsou sa jyo shi ki,ha zu re mo wa ku nai ka na即使有一双染有停留影像的 不灵活的翅膀Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でもStay shi sou nai mee ji wo so me ta,gi ko chi nai tsu ba sa de mo一定能振翅高飞きっと飞べるさkitto to be ru saOn My Love!!在无限延伸的梦想后面穿越冷酷无情的世界无限大な梦のあとの何もない世の中じゃmu gen dai na yu me no a to no,na ni mo nai yo no na ka jya不想要输给自己 有你的美丽记忆会让我更加努力そうさ爱しい 想いも负けそうになるけどsou sa i to shii,o mo i mo ma ka sou ni na ru ke do相信爱永远不会止息即使偶尔会遇上难题Stayしがちなイメージだらけの赖りない翼でもStay shi ga chi nai mee ji da ra ke no,ta yo ri nai tsu ba sa de mo一定能化险为夷きっと飞べるさkitto to be ru sa,Oh YEAH!!~在无限延伸的梦想后面无限大な梦のあとのやるせない世の中じゃmu gen dai na yu me no a to no,ya ru se nai yo no na ka jya那些常识 即使不用也不会太差そうさ常识 はずれも悪くないかなsou sa jyo shi ki,ha zu re mo wa ku nai ka na相信爱永远不会止息即使偶尔会遇上难题Stayしそうなイメージを染めたぎこちない翼でもStay shi sou nai mee ji wo so me ta,gi ko chi nai tsu ba sa de mo一定能化险为夷きっと飞べるさkitto to be ru saOn My Love!!
butterfly -
歌词释义与翻译订正
《数码宝贝》动画是影响了80后和90年后两代人的作品,主题曲Butter-Fly给我们留下了深刻的印象,每当听到这首歌曲都能勾起我们对童年或学生时代的怀念,回想起当初的那份感动。特别是那句“无限大な梦のあとの、何もない世の中じゃ”更是成为经典。然而,我们真的了解这首歌的含义吗?有关Butter-Fly的歌词的中文翻译,可以说是五花八门,但是没有一种能准确地表达出歌词的含义,往往我们看到的翻译是连语句都说不通顺。这个情况其实早在几年之前就一直存在,但是这么多年过去,还是没有人来更正。大概学会了日文的懒得管,而不会日文的随便看,反正K歌照样唱,于是就变成了这样。数码宝贝动画播出15年后的现在,正值数码宝贝大冒险tri将要上映之时,已经有必要也是时候好好订正Butter-Fly歌词的中文翻译了。也让曾经被这首歌感动的大家知道:重要的不是“无限大な梦のあとの、何もない世の中じゃ”,而是后面的“飞べるon my love”。理性地说,翻译Butter-Fly的歌词不算很困难,但也并非容易,需要您对里面的关键词进行深入地理解,并坚持以联系上下文内容翻译的基本翻译原则,以下为歌词的详细释义:ゴキゲンな蝶になって、きらめく风に乗って想变成愉快(快乐)的蝴蝶,乘上让人神清气爽的风【きらめく:煌く,通常是闪耀、闪亮的意思,这儿显然不能用闪亮来形容风,这儿是另一个意思是使充满朝气。】今すぐ、キミに会いに行こう现在马上、就来和你相见余计な事なんて、忘れた方がマシさ(那些)多余的(让人烦恼的)事情之类、还是忘掉了最好!【マシ:まし,表示对事实的假想,或表推测、决意。】これ以上、シャレてる时间はない在这以后,就没有胡闹的时间了(/明明连这以上的胡闹的时间都没有了)【这里存在两种理解,前者强调做了这个(忘掉余事)之后,就没有时间了;后者强调明明没有时间了,还做这个(忘掉余事)玩笑事。选择自己便于理解的一方,抑或本句这两层意思都有。】何が WOWOWOWOW この空に届くのだろう会有什么到达这片天空吧だけど WOWOWOWOW 明日の予定もわからない但是,连明天的预定都还不知道(/还没决定)。【一方面望着天空,想着会有什么到达这片天空吧(指忘掉了多余的事之后,又会有其他东西产生);另一方面,一回头,又想起连明天的预定都还不知道,还没决定。】无限大な梦のあとの 何もない世の中じゃ(怀揣着)无限大的梦想,(面对的是)这梦想之后的什么也没有的世界【这句最经典的歌词,即便是不识日文的人,光看汉字也能理解这句话表达的含义,也正因为如此它引起了众多的共鸣,给人难以磨灭的记忆,但是这句话其实并非歌曲的主题。】そうさ爱しい、想いも负けそうになるけど是啊,是如此的可怜,连思念(心愿)也仿佛要被击垮一样,但是!〖这句话理应是很简单的,但是几乎能见到的所有翻译都在这句话出了问题。〗【爱しい:1是可爱,2是可怜,就这两个意思。但是绝大多数人几乎都想的是可爱,而不去考虑可怜。根据上句的“じゃ”和本句的“けど”,应该很容易理解上下文句子的关系,这儿显然应该是承上,说明上面的境况是如此可怜,可怜到……,后面接“但是”,又一转折,接下。】【想い:思念、感情、想法、心愿,选择便于理解的一方理解。】Stayしがちなイメージだらけの、頼りない翼でも即使是这双总是给人停滞不前印象的不可靠的翅膀,きっと飞べるさ、On My Love......也一定能凭着我的爱,展翅飞翔(/飞跃困境)。〖这句话虽然看起来复杂,但是理清了实际上很简单。〗【stayし:stay停留、平息,虽然是英文,但依然是动词加上し,理解为停滞不前,优柔不断】【がち:每每、往往、常常】【イメージ:image,形象、印象】【だらけ:满是、都是】【飞べる:既有飞翔的意思,又有跨过、越过的意思,这儿是以蝴蝶飞飞停停的飞翔形容跨越困难。】〖连起来本句的意思就不难翻译了〗ウカレタ蝶になって、一途な风に乗って想变作轻快的蝴蝶,乘着直吹而向(/长驱直入)的风【ウカレタ:浮かれ立,看汉字都知道意思,站着都要飘了,形容快乐得飘飘然的雀跃的心情。】【一途:一般为一心一意,死心眼等意,这儿形容风应该用另外一个意思:直向某一个方向、唯一的方向。】どこまでも、キミに会いに行こう无论哪儿,也要与你相会。暧昧な言叶って、意外に便利だって暧昧的言词之类,还真是意外地便利呢【这儿是讽刺和双关,既是对用暧昧话蒙混过去的社会现象的讽刺,也是对自己也利用暧昧话找借口的自嘲】叫んでる、ヒットソング聴きながら在边听着流行的主打歌的时候,呐喊出来吧。【对这种种社会现象和不满呐喊出来吧,ヒットソング:hit song】何が WOWOWOWOW この街に响くのだろう有什么会在这街道里回响吧だけど WOWOWOWOW 期待してても仕方ない但是,就算(你想)期待(些什么)也没有用吧无限大な梦のあとの、やるせない世の中じゃ(怀抱着)无限大的梦想,(面对的是)这之后的如此令人沮丧(/令人郁闷)的世界,そうさ常识、はずれも悪くないかな是啊,这就是常识。脱离常识(/将常识置之身外/被常识的世界抛弃)的话也许并不坏吧。【はずれ:外れ,不中、期待落空、从一定的范围内脱离、置身事外等。】Stayしそうなイメージを染めた、ぎこちない翼でも就算是这双染上优柔不断印象的还显生硬的翅膀,きっと飞べるさ On My Love....也一定能凭着我的爱,展翅飞翔(/飞跃困境)。长久以来,“无限大な梦のあとの、何もない世の中じゃ”这句话为什么能引起那么多人的共鸣,我想这就是社会最真实的写照,是我们得出的共同的结论,我们怀抱着无限大的梦想进入社会,却处处碰壁、总是难尽人意,想实现梦想是那么艰难。残酷、冷漠的世界让我们变得麻木、消极,并变得很容易被负面情绪感染。十五年,一转眼就过去了,在这说长不长说短也不短的时间里,我们收获了什么又实现了什么呢?人生又能有几个十五年呢?时隔十五年,再来回顾再来正视Butter-Fly的歌词,我们看到的并不是绝望,在如此残酷和冷漠的什么都没有的令人郁闷沮丧的世界,高声歌唱者呐喊着,拼着自己弱小生硬不可靠的翅膀,仅靠心中的那份爱,也要展翅飞翔。这,不就是我们心中的呐喊,我们埋藏于内心深处的自我写照么!所以,无论这十五年里,我们有没有收获到什么抑或我们依然一无所有,但是请一定不要放弃自己的梦想,用自己最挚热的爱继续下去吧,我相信也请大家坚信,终有一天,我们“きっと飞べるさ On My Love!”以下为逐句翻译的歌词(逐句翻译的歌词不如上面完整释义看起来连贯,但更契合歌词的风格,已尽量保持单句意思完整,及上下连贯):ゴキゲンな蝶になって 想变成愉快的蝴蝶きらめく风に乗って 乘上清爽的风今すぐ 现在马上キミに会いに行こう 就来与你相见余计な事なんて 多余的事情之类忘れた方がマシさ 还是忘掉了最好これ以上 在这以上シャレてる时间はない 胡闹的时间已经没有了何が 有什么WOW WOW WOW WOW WOW ~この空に届くのだろう 会到达这片天空吧だけど 但是WOWWOWWOW WOW WOW ~明日の予定もわからない 连明天的预定都还不知道(/还没决定)无限大な梦のあとの 无限大的梦想之后是何もない世の中じゃ 这什么也没有的世界そうさ爱しい 是啊,如此的可怜想いも负けそうになるけど 连思念也仿佛要被击垮一样,但是Stayしがちなイメージだらけの 即使是这双总是给人停滞不前印象的頼りない翼でも 不可靠的翅膀きっと飞べるさ 也一定能飞跃过去的On My Love...... 凭着我的爱ウカレタ蝶になって 想变作轻快的蝴蝶一途な风に乗って 乘着长驱直入的风どこまでも 无论哪儿キミに会いに行こう 也要与你相会暧昧な言叶って 暧昧的言词之类意外に便利だって 还真是意外地便利呢叫んでる 叫出来吧ヒットソング聴きながら 在一边听着流行的主打歌的时候何が 有什么WOWWOWWOW WOW WOW ~この街に响くのだろう 会在这街道里回响吧だけど 但是WOWWOWWOW WOW WOW ~期待してても仕方ない 就算期待也没有用吧无限大な梦のあとの (面对)无限大的梦想之后的やるせない世の中じゃ 如此令人沮丧的世界そうさ常识 是啊,这就是常识はずれも悪くないかな 从(常识)中脱离其实也并不坏吧Stayしそうなイメージを染めた 就算这双染上优柔不断的ぎこちない翼でも 还显生硬的翅膀きっと飞べるさ 也一定能展翅高飞On My Love.... 凭着我的爱无限大な梦のあとの 无限大的梦想之后是何もない世の中じゃ 这什么也没有的世界そうさ爱しい 是啊,如此的可怜想いも负けそうになるけど 连思念也仿佛要被击垮一样,但是Stayしがちなイメージだらけの 即使是这双总是给人停滞不前印象的頼りない翼でも 不可靠的翅膀きっと飞べるさ 也一定能飞跃过去的Oh Yeah.....无限大な梦のあとの (面对)无限大的梦想之后的やるせない世の中じゃ 如此令人沮丧的世界そうさ常识 是啊,这就是常识はずれも悪くないかな 从(常识)中脱离其实也并不坏吧Stayしそうなイメージを染めた 就算这双染上优柔不断的ぎこちない翼でも 还显生硬的翅膀きっと飞べるさ 也一定能展翅高飞On My Love.... 凭着我的爱
butterfly -
日,19岁的和田从福知山站乘车来到了东京站。和田在东京只身一人举目无亲,对地形也完全不熟,走到一个叫新桥的地方,在一家一天2500元的叫“Kapsel Hotel”(カプセルホテル)的旅馆住了两周才找到公寓租。他看到杂志上一家工作室招工作人员的消息前去求职,但希望能做演员。这段时间他做了不少电视剧和电影的临时演员,甚至还有时代剧。他对这种生活厌烦了,思乡病之下动了回家的念头。这时候,曾经说过随时可以回家的父亲却在电话里对他说,“这样就放弃了吗?再努力一下吧!”和田深受感动,从此再不言放弃。回想时,他说这是决定他人生命运的一句话。如果不是他父亲,就没有今天这个唱歌的和田了。他认为做演员对他的发展没有帮助,并离开了事务所。他曾组建过乐队,举办过live,把自己的音乐作品寄给各个音乐事务所、公司、唱片行,有时一次甚至要寄100张,但全都石沉大海无回音。在经历过一次又一次失败之后,终于有一天,命运之神睁开了眼睛。1998年末,制作导演(大概是角铜博之)给他打了个电话,要求他表现出与数码宝贝初次邂逅以及希望再相逢的感觉。他与导演多次会面协商,反复修改之后终于拿出了他的出道作——对,就是那首“Butter-Fly”。这张CD于次年(1999年)1月录成,在《数码宝贝》(电影)作为插曲和片尾曲亮相,4月发售,并于03月17日作为《数码宝贝》的片头曲在电视上播出。之后,经历了很多事的他坚持了下来,并成为了今天大家所见到的音乐人-和田光司。1999年4月,在富士电视台系的动画《数码宝贝》上正式出道。 《Butter fly》这首歌是他第一次唱摇滚,不过顺利地发挥自如,并在TBS电视台的《COUNT DOWN TV》排名中连续5周入榜,此外在Oricon公信榜上成为排名47的热门歌曲。此后多次数担当动画数码宝贝系列的主题歌。据说近八成的工作都跟数码兽相关。
为本词条添加和相关影像
互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于。
登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。
您也可以使用以下网站账号登录:
此词条还可添加&
编辑次数:12次
参与编辑人数:8位
最近更新时间: 00:53:55
贡献光荣榜
扫描二维码用手机浏览词条
保存二维码可印刷到宣传品
扫描二维码用手机浏览词条
保存二维码可印刷到宣传品凤蝶:帝妃为凰_百度百科
凤蝶:帝妃为凰
本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来吧!
凤蝶:帝妃为凰小说类型
凤蝶:帝妃为凰内容简介
王曰:你宿命如此终是逃脱不掉 黑暗中,女子微微的弯起了唇角,笑容妖治。当那杯鸨酒倒入她口中的时候,她恨,不甘心!重生后的她不再委曲求全,天下之大,一个名为凤蝶的女子,注定不是平凡的人儿。一步一步她得到了实权。登上了皇位。 先王猝死,宫彻让皇城染上了红色的葬衣……

我要回帖

更多关于 黑暗之魂2女神的祝福 的文章

 

随机推荐