下了个PSP模拟PS的psp最终幻想78 下好以后 想安装在PSP上。。就发难的。。这是网址 有介绍。。但我看不懂求教

能不能给我发一份PSP模拟PS最终幻想8的DAT攻略~~就是可以在PSP里看的那种~~ 有的话谢谢了~_百度知道
能不能给我发一份PSP模拟PS最终幻想8的DAT攻略~~就是可以在PSP里看的那种~~ 有的话谢谢了~
提问者采纳
已发,注意查收,看下附带的说明
你发的邮件我没收到啊~~~
sorry,我再发一遍
提问者评价
非常感谢啊~~ 找了很久都没有找到~~~
来自:求助得到的回答
其他类似问题
psp模拟ps的相关知识
等待您来回答
您可能关注的推广
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
列位最终幻想的偕行们.我此刻想要最终幻想7和文版(PS模拟器,不是PSP上的).可是由于网上没源了,但愿哪位美意人能把ISO文件传送到我的信箱里,谢谢.我的信箱:没有最佳谜底FF7日版下载地址:/jiayongjiyouxi/ps/pswp/214.html用115下载为何要和文版呢?汉化版或者英文版不是更好理解么,楼主学和文的?已发送,注重查收,自己用ps原盘转的,模拟器配置不知道的可以你好我/viewthread.php?tid=
历史上的今天:
引用地址:游戏厂商类
你的位置: >
> 【最终幻想全系列】[PS+PSP]《最终幻想8》简体中文汉化版下载
大家新年快乐,祝各位玩家人逢喜事精神爽啊。在此FF8 14周年庆之际,PLAY汉化组&天幻网&意志之路 联合发布PS版《最终幻想8》的汉化版!目前该汉化版,不敢说完美,只能说这段时间我们大家都尽力了。所以,如果遇到汉化不足或错漏地方,希望Fans们多谅解,理解万岁,并也期待大家能踊跃指出及讨论,使得我们能制作更精良的版本。具体游戏中遇到的各种问题,请在Bug回收贴里反馈:/thread--1.html
这游戏汉化历程也是历经磨难,历时4年今天总算能交个好卷,这里就不细表苦难历,大家有兴趣可以看看天幻蒙巴大大发的汉化感言口水贴: /showtopic-1853590.aspx
本次汉化发布是游戏日论坛和天幻网同步发布,欢迎各大网站论坛转载,但请保留发布贴所有相关信息并注明来源。尊重别人,等于尊重自己。谢谢!祝大家过个好年。
【翻译说明】
汉化版翻译基本偏于意译,比较倾向于使用符合汉语习惯的表达,当然,对于多用人名而少用你、他这类代词的日文表达习惯也有一定程度的保留。离“信达雅”的境界还差很远,不过已算尽力,欢迎批评指正。
译名体系与PC版接近,小部分有重译,未与任何现有体系强求一致。目测易产生争议的译名可能有以下几个:
1.孤儿院众人对伊迪雅的称呼,以前最常用的“保母”一词既无亲近之感,亦不存于汉语词汇之中,而“保姆”则更与其孤儿院女主人的身份不合。这个译名是FBB在接手剧情翻译时就决定要改掉的。日文原版使用的是“ママ先生”这称呼,直译为“妈妈老师”,但因直译也不存在于汉语词汇中,因此译名的意见分歧他与另一位翻译Sandy争论甚久,最后达成的结论是“昵称+妈妈”这样的符合汉语习惯,还可以保留原作伊迪雅与主角众母子之情的译名,伊迪雅的昵称原版中并不存在,两位翻译模仿各位主角儿时昵称的形式,去掉尾字,再把第二字改成同音不同形以加大一点区别,始有“伊笛妈妈”这一译名,按FBB的话说:以我等水平已算殚精竭智,至于译名优劣,交与玩友们评价。
2.斯考尔的最终武器叫“狮子之心”,最强终结技在日版中叫“终结之心”而非美版的“狮子心”。
3.莉诺雅变身魔女的那个极限技美版名为“天使之翼”,总觉得天使与魔女颇有格格不入之感。而日版该极限技称为“ヴァリ-”,日站资料中所示英文表字为“vary”,即变化之意,一度更名为“变身”,但总觉差了些霸气,最终译名敲定为“觉醒”,取“魔女之力觉醒”之意。
另外,还有一点遗憾,托拉比亚学园的师生及回到托拉比亚学园的瑟尔菲在日文原版中是会说方言的,翻译的过程中对于这一部分一度也想使用汉语中的方言来还原,但翻译出来总是带着不同程度的喜感,反而破坏了气氛,无奈只好放弃这一层意味了。(FBB:其实是我水平还不够……大家原谅)
【原版BUG修正】
1. 游戏进行到Disc 2,众人在托拉比亚学园废墟的广场上回忆童年,会有回到学园附近的海边沙滩的桥段,透明的斯考尔从台阶上下来之后,亚威恩会说“对这里有什么印象”,然而后来在谈论众人失忆的原因时亚威恩又说了一遍这句话。判明此为原版的文本调用错误。汉化版已修正。
2. Disc 3,从宇宙回到地面,回到孤儿院。带着莉诺雅和塞尔到花海,塞尔会说抱歉抱歉,原文中斯考尔会问“何が?”,是个十分暧昧的表达,并且在文本中的位置来看,实际上这句是在带着瑟尔菲的时候才应调用的语句。而在文本中的相应位置中的应用来回答塞尔的台词是“なんだよ”(干嘛啊你)。也是一个文本调用bug。
3. Disc 2 学园大战开战之前,亚威恩会在舰桥下面喊斯考尔“这种事怎么不叫上我”,原版调用了“拜托了斯考尔”,后经KT查看程序,发现这里存在条件判断,两句文本都有调用的代码。所以这个位置是否是Bug尚待考证。目前暂时把这2个句子调用互换。
【新功能】
读日文版记录,人物及GF等名称会自动变成中文的默认名
随时记录开启(注意,如果剧情中记录,不能保证读取后完全没问题)
PDA记录读取(预计第2版完成)
是否遇敌控制(预计第2版完成)
PDA小游戏可获得的道具改为在现有正篇中得到(待定)
【已知问题】
CD1的SeeD考试之前席德学园长发表讲话剧情,某个句子会自动重复显示2次,原因未明,等待下版解决。
【版本说明及相应平台】
PC玩PS模拟器(PCSX和ePSXe),请直接下载PS版中文4CD的ISO,完美流畅。
手机玩PS模拟器(安卓版ePSXe),下载PS版中文ISO,简单测试正常。
PS1/PS2实体机,请运行字库模式切换工具,把PS版的中文ISO更新成动态字库模式。测试结果,显示文字略卡,部分特殊情况也许会由于和系统读盘冲突导致死机。(目前只是测试PS2,PS1无测试环境)
PS3,请下载PS3刷BIOS工具,更新FF8的中文BIOS文件,然后玩PS版的中文ISO。教程贴:/thread--1.html
PSP,请下载PSP合盘版及BIOS中文字库FF8.FNT,游戏没进入主标题画面前,请先用CMF等工具外挂FF8的BIOS中文字库。具体方法可参考教程贴:/thread--1.html
【汉化下载】
PS版中文4CD(PC/安卓/PS1/PS2/PS3模拟器)下载地址
PSP中文4CD合集ISO下载地址:
【汉化名单】
Ken Tse(K.T.)
no1station(蒙巴)
fatbigbright(FBB)
raineloire(rr拉格纳)
Sora tairou(Sandy)
【汉化感言】
蒙巴(no1station):
这次的汉化堪称完美,建议大家玩PS版吧~鉴于新电脑玩PC版问题太多,PC版的重新汉化暂时还没考虑
FBB(fatbigbright ):
对不住大家,因为我翻译时的笔误让瓜总白上传了一次镜象……。
瓜总我欠你一个人情
瓜总我喜欢你呀
激情燃烧的年代,真希望能够穿越回去……
请再一次迷失在FF8的世界里吧
转载请注明: &
与本文相关的文章谁能给个带PSP模拟器的最终幻想下载地址?_百度知道
谁能给个带PSP模拟器的最终幻想下载地址?
PC上的PSP模拟器,只要不要太古老的那种,最终幻想哪一部都行,
PS2模拟器,
提问者采纳
,拿一个以前的回答好了,//zhidao,,O衷谀芡婧芏嘤蜗妨恕,H缓蠡褂惺裁此Х烙,D耆梢钥悸莗s2模拟器,,,H绻胪鎝sp游戏。请买一台psp。说实话,纷争之类的,,,,,,com/question/,,V挥7-10帧,关于ps2模拟器的话,html" target="_blank">http,,R郧笆侵荒芡媾菖萘摹,html,,sp上就一款最终幻想7核心,,H缓髇ds模拟器。也可以,,,,,//zhidao,,H绻闶窍胗胮c玩,com/question/,,,D壳耙丫芡晟屏恕6叶曰鞯囊笠膊桓摺,baidu,<a href="http,baidu,,2还∈铩, 其实psp模拟器目前也有很大的进步了,,pc上的psp模拟器目前非常的不完善,
其他类似问题
psp模拟器的相关知识
其他2条回答
PS2模拟器到电玩巴士的论坛下(模拟讨论区)。FF网上多得是。,
no,no,no,楼主,看来你还不太了解呢,,psp模拟器还在开发的初级阶段,连运行《泡泡龙》这样的游戏都卡,估计你是打错字了吧,ps模拟器吧,那就推荐ePSXe,不过,最终幻想有很多部都在pc上有过发布,像FF7、FF8、FF9、FF10、FF11,搜一下很容易找到。ps2模拟器?楼主,我建议你还是放弃吧,ps2模拟器对电脑要求很高,买这些配置的钱足够买1台ps2了!!!
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁你的位置:
&& 详细内容
《PSP模拟PS游戏系列 合金装备 寄生前夜2 最终幻想8 》
本资料所属分类:
更新时间:日
如不能下载,请查看
相关学习资料

我要回帖

更多关于 psp最终幻想 的文章

 

随机推荐