到底是亚马逊还是亚马孙,是鲁滨逊还是鲁滨孙


· TA获得超过3.7万个赞

我国已统一将翻译过来的“逊”改为“孙”如亚马孙河。

你对这个回答的评价是

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机鏡头里或许有别人想知道的答案

为什么教材中的什么什么“逊”嘟改成什么什么“孙”呢... 为什么教材中的什么什么“逊”都改成什么什么“孙”呢

亚马孙是Amazon的音译鲁滨孙是 Robinson 的音译,而不是他们的意译但从音译来看,亚马孙和鲁滨孙更贴近原来的读音所以比较正式的译法都改成了亚马孙和鲁滨孙。

你对这个回答的评价是


因为英语昰由-son结尾的,孙比逊翻译更准确

你对这个回答的评价是?


你对这个回答的评价是

不要那么纠结嘛,改就改了呗!

你对这个回答的评价昰

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

我要回帖

 

随机推荐