先翻译后联系的做法就是很冒风險的行为 首先,除了部分相对花天酒地的出版社大多数出版社的日子过得不太好,国外版权费这部分的预算可能很有限很有限如果能够真的很幸运地,像@薄锦 答案中那样联系上编辑的话也需要先游说编辑,再由编辑游说出版部负责人甚至请示社长副社长总编,经過较为漫长的过程才能决定这家出版社是否愿意出钱买版权 而这么做的前提是,你找的出版社虽不是大型出版社但在出版系统里还排嘚上号,否则消息一出版权被别的大社抢走也有可能 翻译的书也不能太热门 ---- 你在苦苦翻译的时候,中信、作家、上海译文、人民文学可能已经跟人家谈的差不多了 而看到你需要先翻再找的情况,想必在翻译界也尚无名气所以没有固定合作的出版社,也没有约稿那么即便是大社拿到了版权后,也会交给有合作关系的译者而不是无甚名气的自由译者。
你对这个回答的评价是