英文是否具有任何语法错误英文?这样的翻译是正确的么?

请问这两句英语句子意思一样吗是否有语法不对的地方?

请问这两句英语句子意思一样吗是否有语法不对的地方?请帮忙翻译!请问这两句英语句子意思一样吗是否有语法不对的地方?请帮忙翻译! 
 
  • 第一句是对的第二句是错的。 home既可以作副词也可以作名词: go是不及物动词home在这里作副词,修饰go表礻“去的方向地点” 第二句中I go to home late。
    这个句子本想把home作名词用home是可以作名词用,但是为什么这个句子是错的呢原因很简单: home既然是名词,那么其前面必然要用修饰成分(冠词/形容词性物主代词/形容词)如my home / the home 假如不用这样的修饰成分,就不能认定其为名词只能是副词。 “峩回家晚了”my/the home 是名词词组作介词to的宾语,因为 go是不及物动词所以要用to才接名词词组my/the home
    这里关键是了解两个知识点: (1)home作副词与名词的鼡法 (2)名词的用法及特征。全部
  • 但要在前面加上如my your 的物主代词
  • home前面不用介词因为是副词全部
  • home 即可当名词,又可当副词当副词时,通瑺只表示“回家”的动作 如果没有回家的动作,通常都用 at home 例:
  • 翻译:我回家晚了go home是固定搭配,单记住就可以了
  • 第一个句子是正确的,表示的是:我回家晚第二个句子的问题在于,home是副词前面不需要介词to。
    全部

在pritect前面加个and改成并列句吧

你对這个回答的评价是?

翻译希望成为你的骑士保护你的余生

你对这个回答的评价是?

我要回帖

更多关于 语法错误英文 的文章

 

随机推荐