很多人认为商务英语面向嘚是口译,而则是笔译这种理解比较片面。那么商务英语与英语翻译的区别又是什么呢?接下来我们唐能就来跟大家来说说:
商务英語专业旨在培养具有扎实的英语基本功和宽厚的人文素养、掌握较宽广的国际商务基础知识和理论,具有较强的跨文化交流能力适应各類国家政府机关、国际组织、跨国公司和其他企事业单位从事国际商务活动需要的复合性英语人才。
翻译专业旨在培养具有扎实得英語基本功、较宽厚的人文素养及社会科学基础知识具有国际视野,掌握口、笔译理论与技巧能够熟练从事经贸中英互译工作的专门人財。
翻译专业的2个方向是:
2、国际会议口译和同声传译经贸笔译为国家政府机关、国际组织、跨国公司和翻译机构培养金融、法律、科技翻译人才。同声传译与欧盟口译司合办为我国各级政府机构、涉外企业和组织、在华外资公司、外国政府及国际组织驻华使團培养口译员、国际会议与谈判译员,为进入世贸组织和申奥成功后的中国提供专业服务
总的来说,英语翻译饭碗硬一些商务英語就业范围广一些,学的内容宽泛一些但对于英语翻译的要求更高,尤其在口译方面商英的专业性较强,课程会涉及到更多商业所需嘚内容比如商业信函、信用证,等等
以上就是给大家介绍的有关商务英语翻译和英语翻译之间存在的区别。