最后一句不一定直译希望可以翻译成 日本人很容易接受的說法,谢谢!!
以后一定给老师多介绍介绍南京的事就像之前介绍书店那样。也正好可以锻炼一下自己的日语把平时学到的语法运用起来。不过可能语言会比较平乏希望老师不介意!
以后一定给老师多介绍介绍南京的事就像之前介绍书店那样。也正好可以锻炼一下自己的日语把平时学到的语法运用起来。不过可能语言会比较平乏希望老师不介意!
今度必ず先生に前绍介した本屋のように、南京のことをご绍介しますが、そして、私にとって、前习った日本语を使用できますし、良いチャンスです。でもそんなにペラペラしゃべれないんですが、お许しください
伱对这个回答的评价是?
今後はきっと先生にこの前に本屋を绍介したようにたくさん南京のことをご绍介しますちょうど自分も日本語を锻えることができますし、普段勉强した文法を运用します。ところが、言叶は贫弱かもしれないものですから、どうか気にしないでいただいてほしいと思います
你对这个回答的评价是?
その前本屋をご绍介いたしましたように、これからもちゃんと南京についてご绍介いたします同时に、その前习った文法を活用して、日本语を练习いたします。もし何か间违えったところがあったら、お许しいただきます
你对这个回答的评价是?
本屋を绍介したと同じように、今後は南京のいろいろを教えて差し上げますちょうどう普段勉强した日本语を生かすこともできます。しかし、言叶は乏しいかもしれないですが、先生は気にしないでくださいね~
(差不多直译抛个砖,希望看到更好的答案。)
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是
形容每姩,都平平安安的
你对这个回答的评价是?