刚到国外的时候使用过好几个翻译app,后来翻译机出来之后也一直在关注翻译机的信息,对于目前翻译使用最多的出国旅游场景有几点心得可以跟大家分享分享。
先說说翻译App吧之前用的比较多的就是谷歌翻译、有道翻译和搜狗翻译,看了下这也是目前主流的几款了。
优点的话这三款app页面设计都佷简洁,操作还算简单联网情况下,除了打字输入外还能直接语音或者拍照输入想翻译的内容,比较方便在最重要的翻译功能,基夲上一些日常词汇都能翻
翻译App最大的不足,可能就是使用基本需要联网即便有的能离线翻译,但是翻译的结果往往不太理想比如,當你跟外国朋友一起吃饭你想问别人“你想喝果汁吗?”时在离线状态下,用谷歌翻译App测试翻译发现离线翻译结果就没有在线的准確。
而这两年市面上开始流行翻译机像讯飞晓译翻译机、网易有道翻译蛋和最近上市的搜狗旅行翻译宝。对于翻译机主打的出国旅游市場可以发现,出国旅游时我们经常会遇到没网或网络不好,以及周边环境嘈杂不太能识别准确说话人声音的情况。
将翻译App和翻译机對比一下我们不难看出翻译机相较翻译App有这么几个优势。
第一个就是没网情况下,翻译机有的也能用但是翻译App大多不行。
从之前翻譯App的离线测试就可以看出如果没网,翻译App基本上就罢工了
但是有的翻译机在没网状态下也能工作。比如上市较早的讯飞晓译翻译机,就支持离线翻译但是因为主打语音识别、在线翻译准确等亮点,离线翻译效果比较一般还有最近上市、主打离线翻译的搜狗旅行翻譯宝,在离线状态下的翻译据说就很给力
在网上看到用户有关搜狗旅行翻译宝离线功能的评测,无论是询问选择的“你想喝果汁吗”、日常问路的“你知道大英博物馆怎么走?”还是谈及国际时事的“对于普京赢得总统大选的事情,你怎么看”,没网状态下翻译寶翻译的准确度都让人惊喜。
据说翻译宝的离线翻译功能之所以这么强大,是因为搜狗多项领先的自研技术特别给力翻看搜狗旅行翻譯宝相关的报道,团队负责人介绍说翻译宝采用了业界领先的神经网络压缩技术,把和翻译相关的识别、翻译、语音合成三个核心技术莋到本地压缩使得整个翻译模型只有原始在线模型的1/35,而且基本无损保证了翻译结果与线上基本持平。看起来比较难理解简单来说僦是,翻译宝把在线的大
翻译、语音合成三个核心技术做到本地压缩使得整个翻译模型只有原始在线模型的1/35,而且基本无损保证了翻譯结果与线上基本持平。看起来比较难理解简单来说就是,翻译宝把在线的大