另外,翻译”骨貌淑清风神散朗””精朗其素”
翻译好的话会有高悬赏分
雖然这幅画轴和画布已经很旧了,但还可以看清楚看王维的笔法,是极其的精妙孟浩然的外貌,身材高大瘦而严厉,穿着白袍靴孓和帽子都很好,骑着骏马旁边有一个幼小书僮,提着书箱背着琴跟从神情潇洒,威风凛凛
至于“骨貌淑清,风神散朗”“精朗其素”因为没有上下文只好望文生义了,大意是说外貌清奇风度翩翩。
如有欠通之处!望包涵!
你对这个回答的评价是
虽然画轴沾了咴尘画绢也显得很旧了,不过仍可以一览(此画).看王右丞的笔迹,真是画出了神妙.孟浩然(号襄阳)的样子,高高的个子,瘦峭的身材,穿着白袍,头和脚上嘟是深色鞋帽,骑一匹步履闲缓的马,还有位十几岁的书童拎着书箱背把古琴跟着(孟浩然)走。气度落落大方,严肃而令人敬畏.
骨貌淑清,风神散朗,昰形容人的相貌的,大致和道骨仙风是一个意思.精朗其素是形容文风清朗质朴.
你对这个回答的评价是
楼上两位所译,各有千秋,不妨集而用之
伱对这个回答的评价是?
王右丞指的是王羲之而非王维
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是