LOL越南服里面的英雄说的是越南语培训吗?

精品推荐: |
热门游戏推荐:
当前位置: >>
小编:口袋羽&&发表时间: 17:35:41&&
  越南服网站是什么样子的,最近小编看到大家对英魂之刃越南服非常感兴趣,但是大部分玩家都不知道怎么上越南服网站,今天小编就为广大玩家带来英魂之刃越南服网站截图,接下来就跟小编一起来了解一下吧~
  5068英魂之刃交流群(已满),更多好看视频请点击!
  因为7月1号清分,所以姐姐跟群里的朋友去混了一下外服,英魂之刃不仅只有国服,还开了两个外服,马来西亚服跟越南服,以前有玩过马服,马服整体水平没有越南服高,人也没越南服多,但是他们说英语还能看懂,越南语就完全看不懂,越南1300分段就知道中路放高地眼,也会去打野,也知道Buff拍眼,听说高分段都是双打野抓人很凶,越南服才开也没多久,分段水平比国服要难玩,毕竟国外服务器,肯定是相对不稳定或者卡,需要加速器的,我有加速器所有觉得还好,有想要一起玩的可以私聊加群我一起,有两种服务器,新号,没传兵,没法充值,没英雄,啥都没有比较慢,都是免费的。
  发一张搞笑的中国人在马服的对话,今天才在百度看到的
  好啦!以上就是小编为大家带来的英魂之刃越南服网站的全部内容啦!希望能够帮到广大玩家哦!更多精彩内容请大家多多关注5068英魂之刃专区哦!
开始玩  进入
更多玩家推荐
(0位玩家推荐):
(217位玩家推荐):
(114位玩家推荐):
(112位玩家推荐):
(76位玩家推荐):
(95位玩家推荐):
(1126位玩家推荐):
(854位玩家推荐):
(172位玩家推荐):
24小时热点
【热门关键词】
专区点击排行
蝉童网络 All Rights Reserved.& 要是英文实在不行的人,越南自由行怎么办?完全看不懂英文的那种
要是英文实在不行的人,越南自由行怎么办?完全看不懂英文的那种
其实在除了外国游客很多的旅游景点餐厅以外,大部分人都是不会英语的
特别是出租车司机,沟通起来是非常困难的,英文很好也不一定有用武之地,哈哈
告诉你一些简洁的方法,比如打车,你可以把自己想去的地方现在google地图里面查好,把中文英文和语全部打印出来,上了出租车直接给司机看语就好了,不用讲话
吃饭你也可以再蚂蜂上找一些你想吃的东西的图片,存到手机里,到了饭店直接上图,他们就明白了
买东西也简单,拿个计算器让他把金额打给你就好了,但是有时候他们是说美元价格有时候是说盾价格,你只要听明白是dollar还是dong就好了
如果你乘坐新咖啡的话,基本会遇到中国人,不懂的直接问他们就好了。我直接在新咖啡上就遇到了一对完全不会英文的老夫妻
[题主采纳]1. 找个会英语的同行
2. 请当地中文导游
3. 肢体语言
当地中文导游好找吗?大概日费用多少?
我的英语也不好,可是我也能去玩9天,而且实情就是,就算你的英语很好,当地人也听不懂。人没有像其他东南亚国家那些人一样英语好,他们连基本的都不太懂。的士司机,餐厅服务员,路边小摊贩都不懂。。。就酒店前台的那些还可以,所以你根本不用担心沟通问题,丰富的肢体语言加上一个旅行翻译软件什么问题都解决了。
你出发前先要确定好自己要去的地方,然后把那些地方的攻略都做好,地址什么的都要文翻译好,去到当地就不用开口都ok啦。。。手机下载一个谷歌地图,翻译官,那走遍天下都不怕。
<textarea name="editor" class="_j_content _j_answer_suggest" id="_js_editorText" placeholder="用自己的【真实经历】作答,而不是网上搜来的信息好回答不一定特长,但一定【不是简单的一两句话】永远替提问者【多想一步】,会加分哦~">
京公网安备号
京ICP证110318号
新出网证(京)字242号 全国统一客服电话:下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
Sinh在越南语里是什么意思?听说越南有个旅游机构很有名,叫Sinh cafe~那么Sinh是什么意思呢?请达人来赐教.
越南语Sinh Café 中的“Café”是外来越南语.Sinh的意思是快乐/好的(也有祝…开心/快乐的意思) Sinh Café 的意思是(快乐驿站)这样翻译比较贴近他们的服务宗旨哦:Sinh Café是越南专为外国游客服务的一个旅游社性质的地方,到了越南去找Sinh Café吧,在那里它无人不知,能为你做任何事,是一个非常伟大的旅行咨询公司.越南语的两句常见祝福语有:生日快乐:Sinh nh&#7853;t vui v&#7867;.新年快乐:Chung Mung Giang Sinh.
为您推荐:
其他类似问题
这里的 Sinh 是一个人的名字, 在越南语里面,Sinh 意思是 “生”。越南以前人有个习惯,把自己的店铺、公司甚至集团都按照店主或者店主宠爱的东西的名字来命名。Sinh 在越南语没有快乐开心的意思。读音和英语的
“sing” 接近。
扫描下载二维码查看: 5288|回复: 20
越南人听得懂广东话吗?
网友发帖称,一直以来,越南人发帖说广东人跟中国人没有关系之类的扯谈。现在考一下本站那些说与广东人存在“百越手足情谊”的越南会员。你们能听得懂其中的一句话吗?本站的大多数中国会员肯定能听懂。比起越南语,广东话和普通话的关系要近多了。来源:三泰虎论坛/.html[size=0.9em]外文标题:Can Vietnamese understand Cantonese?龙腾网
外文地址:http://defence.pk/threads/can-vietnamese-understand-cantonese.362296/ChineseTiger1986(中国)
lol, those Viet members always love to spam how Cantonese are not related to Chinese, blahblahblah.However, I can provide a quick quiz for the Viet members who love to claim their ‘Baiyue brotherhood’ with Cantonese.Here is the debate of the HK politicians, and can you guys understand a single word from what they said?I bet that most Chinese members can understand some as Cantonese and Mandarin are still much more closely related to each other than to Vietnamese.哈哈,一直以来,越南人发帖说广东人跟中国人没有关系之类的扯谈现在考一下本站那些说与广东人存在“百越手足情谊”的越南会员。以下是香港政客的讨论,你们能听得懂其中的一句话吗?本站的大多数中国会员肯定能听懂。比起越南语,广东话和普通话的关系要近多了。以下是讨论:[size=0.9em]译文来源:三泰虎 /.htmlBoQ77(越南)龙腾网
the funniest thread, indeed.最搞笑的帖子龙腾网
Rechoice(越南)Vietnamese belong to Mon/Khmer language family, speaking by Cambodian, Mon in Myanma (Muong) Khmu (in Loas) ..In according our history book, Vietnamese settled back to North Vietnam from South China. There was part of Vanlang Empire of Viets.越南语属于孟高棉语系语系,操这一语系的还有柬埔寨人、缅甸的孟人和老挝的克木族我们历史书是这样写的,越南人从中国南方定居越南北方龙腾网
NiceGuy(越南)
Nope, we dont need to understand any language of none TPP members in Pacific region coz it have No use不,我们不需要听懂非TPP(跨太平洋伙伴关系协议)国家的语言,因为没有用处【三泰虎注:跨太平洋伙伴关系协议(Trans -Pacific Partnership Agreement,TPP),也被称作“经济北约”。前身是跨太平洋战略经济伙伴关系协定(Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement,P4),是由亚太经济合作会议成员国中的新西兰、新加坡、智利和文莱四国发起,从2002年开始酝酿的一组多边关系的自由贸易协定,原名亚太自由贸易区,旨在促进亚太地区的贸易自由化。日,日本正式决定加入TPP谈判,而中国大陆没有被邀请参与TPP谈判。日,韩国宣布加入TPP谈判——转自百度百科】
dichoi(越南)
Do you remember , you said that this young boy from Hongkong is Vietnamese ?你记得吗,你说过这个来自香港的年轻男孩是越南人?beijingwalker
This kid really looks southeast Asian. to be honest.老实说,这个孩子看起来确实像东南亚人
Nihonjin1051(日本)
One of the most beautiful languages ever, Cantonese.Mandarin, too, is beautiful. But in my opinion, Cantonese, when spoken, sounds like a song….very airy.广东话是最动听的语言之一普通话也好听。但是在我看来,广东话说起来像是唱歌,非常轻快
呃,以我浅薄的历史知识来看,
最早的越南,应该是秦朝的时候,有一个叫什么陀的将军,
因为秦朝被刘邦打败,
私自成立了一个南越国吧?龙腾网
然后攻打了现在直属越南的国土,龙腾网
到了宋朝的时候,又因为侬智高的原因,
狄青又去教训了一下交趾,
应该说中国封建社会两千年间,
有一千年越南是中国领土,
另一千年是中国属国,
直到法国打败了清朝,
越南变成了法国的殖民地,
所以我觉得,越南应该是用汉字,讲广东话吧?
难道他们讲法语吗?
看日本动画片,经常听到日本人说“先生”“了改”表示&l老师&&了解&,其实跟现代汉语部分方言发音很像。我这边方言说“了解”也是“了改”。&
实际上越南语、日语、朝鲜语里面都有大量的汉语借词。而且他们保存的借词口音是由古代汉语演化而来的,所以,这些借词跟现代汉语发音其实是属于同宗。如果有越南语与粤语发音相识,其实也是很正常的事。&
河北赵国的赵佗,跟秦始皇混,打到越南,自己拉了一杆子人,成立越南第一个政府&
不对,貌似不是法国打败了清朝,
好像是黑旗军打赢了,
但是清政府在军事胜利的情况下,
把越南给卖了……
好吧,我过于愚蠢了,龙腾网
如果真讲广东话,龙腾网
文中不应该说他们听不懂广东话,龙腾网
龙腾移动网页版
無稽之談,越南話裡面有些發音確實和廣東話類似,但是廣西壯話更接近。
那是因为越南语60%以上词汇是汉语借词。。。&
认亲戚抱大腿
龙腾移动网页版
华夏文明流布四周,韩国日本也有大量语言发音和我们差不多,加个越南也稀松平常。
应该是越南有些广东发音,不奇怪就像日韩也有很多中文词发音
龙腾移动网页版
我是觉得广东话和越南话挺像的,虽然都很难听,但是越南话更难听一点
本帖最后由 做人要D调 于
13:46 编辑
像白话的那些必然汉字词啊,例如我只知道的一个:幸福 发音是一样的。。(说跟广东话一样也不太对,跟我们这的白话是一样的,不但越南语,韩语发音也差不多。)
什么叫必然汉字词?你是说幸福的越南音和广东音一样?&
龙腾移动网页版
我只知道泰语和壮话很像
我发现了一件事 日本人在国外论坛上的素质语气和国内的简直天地之别啊
呃,以我浅薄的历史知识来看,龙腾网
最早的越南,应该是秦朝的时候,有一个叫什么陀的将军,龙腾网
因为秦朝被刘邦打 ...龙腾网
屠睢失败之后,秦将任嚣带领远征军在岭南定居,并从中原迁了十几万人来。
任嚣死后,“南下干部第一人”赵佗执行他的政治遗嘱,在天下大乱时消灭北上勤王的意见,封关绝道,割据一方。
所以南越国本质上是中原人为上层的割据势力,其制度、上层文化都是从北方移植而来的。
“越”是一个所指范围很广的族群称呼,感觉类似“印第安人”。南越和越南,一个是“southern yue”,另一个是“to the south of yue”。
虽然嘉庆识破诡计把阮朝赐号&越南&,但我觉得保留安南旧称也是可以的。
。。。清政府的心理是趁着占上风,赶紧把越南这个烫手山芋给甩了。
有些词韩国、日本的发音跟我们一样,是因为借用,
广东人表示不服,如果有这样的手足,我还是壮士断腕吧……(找刀子去
站长推荐 /3
权限受限的新老网友可通过参加新手问卷,补足不够的积分获得互动权限,每个用户有且仅有一次参与新手问卷的机会。
龙腾网将于公元日起,对龙腾网论坛的评论区主题采取消耗金币的方式半开放阅读。届时没有注册龙腾ID或金币不足的网友将无法查看评论区的主题;
各位龙腾网的翻译朋友们:
新的翻译勋章和等级已经制作出来了,近期,系统就会根据被首页采用的原创翻译文章数(翻译加工厂十条算一篇),自动授予不同的勋章。
另外需要女性翻译专属勋章或想保留旧版勋章的,在勋章发放后可以去意见区申请。
Powered by Discuz!X3.2
Comsenz Inc.

我要回帖

更多关于 越南语翻译 的文章

 

随机推荐