士兵突击十周年中让我印象最深的一个场景作文

场景描写作文(共9篇)场景描写作文本文目录篱落疏疏一径深,树头花落未成阴,儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。诗歌场景描写 王上一条幽深的小路边,栽着一些稀稀疏疏的篱笆,小鸟站在枯枝上轻声唱起一支支动听的歌谣,一切都是那样静谧美好。几个孩子打破了宁静,他们奔跑着,追逐着,绕过篱笆跑到小路上,四周静悄悄地,路旁的菜花丛中,金黄菜花随着微风跳起了舞,忽闻年龄最大的孩子大叫一声“看!蝶!”几个小伙伴急忙寻着他所指的方向望去,着急的问“哪儿呢?哪儿呢?”继而晃着小脑袋,探着头,伸长脖子望去,小脸上无不透出兴奋之情。最小的孩子,甚是调皮,他一跃而起,伏在年龄最大的孩子身上,张望着:“那里?”“花儿上”孩子们喊着。俩人已急得摔倒在地,但他们依然兴奋不已,俩人顾不得疼,三下两下爬起来,拍拍尘,又与朋友们追金色的蝴蝶了!他们推推攘攘,撕扯着,紧盯着碟,眉头紧锁,唯恐落下一步。其中两个孩子“领先”于其他人,但其他孩子依旧穷追不舍。一个孩子急得扯住前一个孩子的袖口,蝴蝶稍微往下飞了飞,领头的孩子奋起一跃,到半空中又摔下来,嘴里嘀咕着“疼死我了”,伙伴们跟上来,扶起他,大家慢慢观察,盯着蝴蝶慢慢落下,年龄最大的孩子拉住刚刚迈开步子的一个孩子说:“小心点!蝶儿很敏感!”孩子们盯着蝴蝶点点头。另一个孩子踮着脚,来到蝴蝶前,猛然纵身一跳,两手娴熟地一合,蝴蝶从他的手缝中逃去,惊慌着扇动美妙的翅膀,侧身飞到小路的另一旁。孩子们一个个急跑着,追逐着,迈开并不十分矫健的步伐,张开双臂,去够半空中飞舞的蝶,几次跃起,几次落下,拼命的朝着漫无目的的蝶冲着冲着,那真是一幅美妙的画。孩子们的笑脸是那样纯真,蝴蝶是那样的曼妙,时而跃身菜花丛中,时而也似乎是和孩子们一起悬停在空中,被金色的菜花海洋迷的失去了纷飞的方向。顽童,艳蝶,金色的菜花海洋融作一幅迷人的工笔画!沙发人间只剩一个吻——《可爱的骨头》影评很显然,《骨头》算不上杰作也远非媒体之前渲染的那样糟糕。太多人一厢情愿地把原著当成参照来给影片定位,却忘记了它首先是一部“电影”,其次才是一部“文学改编电影”。更何况,“改编”和“复制”是有区别的。正如彼得大帝的申辩,你不能要求一部100分钟的影片将原著叙述得面面俱到。
不用我多说,你也会有这种感觉,“彼得·杰克逊”已经可以和“电影特效”组成一组新的歇后语了。影片的背景设定在上世纪七十年代,在天堂幻境震撼你的眼球前,情景氛围的可信度和带入感是整部作品成败的关键。《骨头》给出的答案无疑十分惊艳,人物的着装自不必说,苏茜身穿的蓝色皮大衣,黄色喇叭裤,包括帽子上垂着的双色铃铛球,都是彼时美国小孩的标准冬季服装配备,而且片中人物的思维与行为习惯也极度契合七十年代人们的生活,好比苏珊·萨兰登饰演的外婆,叼着烟嘴给头发烫成大波浪的镜头,稍微了解美国近代史的人都该知道,五十年代的那批家庭主妇们因辛劳的战后重建错失了梳妆打扮的黄金时期,到经济相对稳定的七十年代,她们弥补的方式就是待在家里吞云吐雾,沉溺于鸡尾酒,顺带赶一趟时髦末班车,甚至她们都清一色有着一个坠得很骇人的肥大屁股。这一种情景的还原让观众身临其境,而非《调包计》中那样,像是仅仅在观赏安吉丽娜·茱丽为某时装品牌的复古时装秀。
但是关于“天堂”的刻画评论声褒贬不一,若论其特效效果是无可挑剔的,只是硕大玻璃瓶中船破浪上岸的场景就绝对能让只来看视效的影迷们欢喜而归,虽然原著中对天堂场景描写不多,但是大多数观众还是认为杰克逊的描述严重偏离想象,造成了该天堂不可否认的“断裂”和“俗套”。《骨头》中的天堂特别之处在于它是“苏茜的天堂”,只属于这个十四岁的小女孩,所以也有着只能让这个年纪的孩子心动的粉粉嫩嫩,晶莹剔透,金光闪闪,可究竟谁需要在电影院一遍又一遍看冰下的玫瑰花和全变成鸟的树呢?反正我不需要,因为我已经看过了足够多的《小王子》手绘本,世界风光明信片和香水广告,而且我相信苏茜也不需要,因为她正难过着呢。
但奇怪的是,银幕上天堂里的苏茜似乎一点也不难过。有一个画面是:苏茜和另一个同样被谋杀的亚洲女孩,一边站在太阳台上俯视人间,一边美滋滋地吃着棉花糖——那分那秒,我当场石化!我们的彼得大帝似乎忘了两件事——首先,苏茜已经死了。其次,她之所以会暂住在这样一个有花花绿绿的时尚杂志和各种小女孩子物件的天堂里,是因为她永远都不可能再拥有这些了。但苏茜的表情,完全就是甘道夫初入精灵王国。当然,对于一个花季少女,因为眼前的壮阔情景暂时忘却死亡的悲伤也说得通,但是直到影片最后十几分钟,她仍是一个瞪着湛蓝的大眼睛,迷惑又兴奋的小女孩。并且西尔莎·罗南的表演前后有个大断档,在人间时她一如既往古灵精怪,但到了从未见过的天堂面对只有绿幕的无物之阵时,她懵了。每当看到她在天堂懵懵懂懂横冲直撞时我脑中总会浮现出彼得·杰克逊不断向她比划说:“天真,尽量表现得天真就够了。”
并且天堂的“断裂”还表现在,片中只出现了少之又少的阴阳交汇,甚至关于苏茜在天上默默观看佳人朋友这一贯穿全书的重要线索影片几乎没有表现,只有她在阳台上看风景一样向下看,以及她从头至尾作为“已死之人”的画外音。
对于此彼得自己也很担忧:“两个世界彼此呼应的存在方式是本片的最大难点。”事实证明他被彻底卡在了这里。
杰克逊的创作团队——杰克逊、弗兰·瓦尔士和费利帕·波恩斯,一路走来都是大风大浪,芸芸众生的喜怒哀乐却很少过问。所以观看之前我也在暗自猜测这三个几乎没架构过正常人感情的家伙如何招架这个家长里短的故事。显然他们面对原著完全有些晕了,并在这股眩晕中对原著进行了几处大刀阔斧的修改。凶手先生隐秘又凄凉的童年故事被连根拔除——这可以谅解,毕竟还有两座金球的斯坦利·塔奇纹丝不乱的演技作注脚,他表现出的一股让人不舒服的压迫感足以搅得人心慌意乱。这也是杰克逊去掉原著奸杀分尸场面却仍让人觉得心寒的关键所在。父亲怀疑哈维先生是凶手并棒打嫌疑犯的高潮段落也去掉了,于是马克·沃尔伯格未能像大家预期的那样重新上演之前《我爱哈科比》里的铜豌豆精神,而是变成一个始终不明真相四处乱撞的中年男人——他戴着假发的苦瓜脸让我悲哀得几欲落泪。删去母亲与侦探先生的外遇改为外婆一语带过我比较满意,我始终怀疑小说中加上这段只是为了更好卖。但这
很显然,《骨头》算不上杰作也远非媒体之前渲染的那样糟糕。太多人一厢情愿地把原著当成参照来给影片定位,却忘记了它首先是一部“电影”,其次才是一部“文学改编电影”。更何况,“改编”和“复制”是有区别的。正如彼得大帝的申辩,你不能要求一部100分钟的影片将原著叙述得面面俱到。
不用我多说,你也会有这种感觉,“彼得·杰克逊”已经可以和“电影特效”组成一组新的歇后语了。影片的背景设定在上世纪七十年代,在天堂幻境震撼你的眼球前,情景氛围的可信度和带入感是整部作品成败的关键。《骨头》给出的答案无疑十分惊艳,人物的着装自不必说,苏茜身穿的蓝色皮大衣,黄色喇叭裤,包括帽子上垂着的双色铃铛球,都是彼时美国小孩的标准冬季服装配备,而且片中人物的思维与行为习惯也极度契合七十年代人们的生活,好比苏珊·萨兰登饰演的外婆,叼着烟嘴给头发烫成大波浪的镜头,稍微了解美国近代史的人都该知道,五十年代的那批家庭主妇们因辛劳的战后重建错失了梳妆打扮的黄金时期,到经济相对稳定的七十年代,她们弥补的方式就是待在家里吞云吐雾,沉溺于鸡尾酒,顺带赶一趟时髦末班车,甚至她们都清一色有着一个坠得很骇人的肥大屁股。这一种情景的还原让观众身临其境,而非《调包计》中那样,像是仅仅在观赏安吉丽娜·茱丽为某时装品牌的复古时装秀。
但是关于“天堂”的刻画评论声褒贬不一,若论其特效效果是无可挑剔的,只是硕大玻璃瓶中船破浪上岸的场景就绝对能让只来看视效的影迷们欢喜而归,虽然原著中对天堂场景描写不多,但是大多数观众还是认为杰克逊的描述严重偏离想象,造成了该天堂不可否认的“断裂”和“俗套”。《骨头》中的天堂特别之处在于它是“苏茜的天堂”,只属于这个十四岁的小女孩,所以也有着只能让这个年纪的孩子心动的粉粉嫩嫩,晶莹剔透,金光闪闪,可究竟谁需要在电影院一遍又一遍看冰下的玫瑰花和全变成鸟的树呢?反正我不需要,因为我已经看过了足够多的《小王子》手绘本,世界风光明信片和香水广告,而且我相信苏茜也不需要,因为她正难过着呢。
但奇怪的是,银幕上天堂里的苏茜似乎一点也不难过。有一个画面是:苏茜和另一个同样被谋杀的亚洲女孩,一边站在太阳台上俯视人间,一边美滋滋地吃着棉花糖——那分那秒,我当场石化!我们的彼得大帝似乎忘了两件事——首先,苏茜已经死了。其次,她之所以会暂住在这样一个有花花绿绿的时尚杂志和各种小女孩子物件的天堂里,是因为她永远都不可能再拥有这些了。但苏茜的表情,完全就是甘道夫初入精灵王国。当然,对于一个花季少女,因为眼前的壮阔情景暂时忘却死亡的悲伤也说得通,但是直到影片最后十几分钟,她仍是一个瞪着湛蓝的大眼睛,迷惑又兴奋的小女孩。并且西尔莎·罗南的表演前后有个大断档,在人间时她一如既往古灵精怪,但到了从未见过的天堂面对只有绿幕的无物之阵时,她懵了。每当看到她在天堂懵懵懂懂横冲直撞时我脑中总会浮现出彼得·杰克逊不断向她比划说:“天真,尽量表现得天真就够了。”
并且天堂的“断裂”还表现在,片中只出现了少之又少的阴阳交汇,甚至关于苏茜在天上默默观看佳人朋友这一贯穿全书的重要线索影片几乎没有表现,只有她在阳台上看风景一样向下看,以及她从头至尾作为“已死之人”的画外音。
对于此彼得自己也很担忧:“两个世界彼此呼应的存在方式是本片的最大难点。”事实证明他被彻底卡在了这里。
杰克逊的创作团队——杰克逊、弗兰·瓦尔士和费利帕·波恩斯,一路走来都是大风大浪,芸芸众生的喜怒哀乐却很少过问。所以观看之前我也在暗自猜测这三个几乎没架构过正常人感情的家伙如何招架这个家长里短的故事。显然他们面对原著完全有些晕了,并在这股眩晕中对原著进行了几处大刀阔斧的修改。凶手先生隐秘又凄凉的童年故事被连根拔除——这可以谅解,毕竟还有两座金球的斯坦利·塔奇纹丝不乱的演技作注脚,他表现出的一股让人不舒服的压迫感足以搅得人心慌意乱。这也是杰克逊去掉原著奸杀分尸场面却仍让人觉得心寒的关键所在。父亲怀疑哈维先生是凶手并棒打嫌疑犯的高潮段落也去掉了,于是马克·沃尔伯格未能像大家预期的那样重新上演之前《我爱哈科比》里的铜豌豆精神,而是变成一个始终不明真相四处乱撞的中年男人——他戴着假发的苦瓜脸让我悲哀得几欲落泪。删去母亲与侦探先生的外遇改为外婆一语带过我比较满意,我始终怀疑小说中加上这段只是为了更好卖。但这
很显然,《骨头》算不上杰作也远非媒体之前渲染的那样糟糕。太多人一厢情愿地把原著当成参照来给影片定位,却忘记了它首先是一部“电影”,其次才是一部“文学改编电影”。更何况,“改编”和“复制”是有区别的。正如彼得大帝的申辩,你不能要求一部100分钟的影片将原著叙述得面面俱到。
不用我多说,你也会有这种感觉,“彼得·杰克逊”已经可以和“电影特效”组成一组新的歇后语了。影片的背景设定在上世纪七十年代,在天堂幻境震撼你的眼球前,情景氛围的可信度和带入感是整部作品成败的关键。《骨头》给出的答案无疑十分惊艳,人物的着装自不必说,苏茜身穿的蓝色皮大衣,黄色喇叭裤,包括帽子上垂着的双色铃铛球,都是彼时美国小孩的标准冬季服装配备,而且片中人物的思维与行为习惯也极度契合七十年代人们的生活,好比苏珊·萨兰登饰演的外婆,叼着烟嘴给头发烫成大波浪的镜头,稍微了解美国近代史的人都该知道,五十年代的那批家庭主妇们因辛劳的战后重建错失了梳妆打扮的黄金时期,到经济相对稳定的七十年代,她们弥补的方式就是待在家里吞云吐雾,沉溺于鸡尾酒,顺带赶一趟时髦末班车,甚至她们都清一色有着一个坠得很骇人的肥大屁股。这一种情景的还原让观众身临其境,而非《调包计》中那样,像是仅仅在观赏安吉丽娜·茱丽为某时装品牌的复古时装秀。
但是关于“天堂”的刻画评论声褒贬不一,若论其特效效果是无可挑剔的,只是硕大玻璃瓶中船破浪上岸的场景就绝对能让只来看视效的影迷们欢喜而归,虽然原著中对天堂场景描写不多,但是大多数观众还是认为杰克逊的描述严重偏离想象,造成了该天堂不可否认的“断裂”和“俗套”。《骨头》中的天堂特别之处在于它是“苏茜的天堂”,只属于这个十四岁的小女孩,所以也有着只能让这个年纪的孩子心动的粉粉嫩嫩,晶莹剔透,金光闪闪,可究竟谁需要在电影院一遍又一遍看冰下的玫瑰花和全变成鸟的树呢?反正我不需要,因为我已经看过了足够多的《小王子》手绘本,世界风光明信片和香水广告,而且我相信苏茜也不需要,因为她正难过着呢。
但奇怪的是,银幕上天堂里的苏茜似乎一点也不难过。有一个画面是:苏茜和另一个同样被谋杀的亚洲女孩,一边站在太阳台上俯视人间,一边美滋滋地吃着棉花糖——那分那秒,我当场石化!我们的彼得大帝似乎忘了两件事——首先,苏茜已经死了。其次,她之所以会暂住在这样一个有花花绿绿的时尚杂志和各种小女孩子物件的天堂里,是因为她永远都不可能再拥有这些了。但苏茜的表情,完全就是甘道夫初入精灵王国。当然,对于一个花季少女,因为眼前的壮阔情景暂时忘却死亡的悲伤也说得通,但是直到影片最后十几分钟,她仍是一个瞪着湛蓝的大眼睛,迷惑又兴奋的小女孩。并且西尔莎·罗南的表演前后有个大断档,在人间时她一如既往古灵精怪,但到了从未见过的天堂面对只有绿幕的无物之阵时,她懵了。每当看到她在天堂懵懵懂懂横冲直撞时我脑中总会浮现出彼得·杰克逊不断向她比划说:“天真,尽量表现得天真就够了。”
并且天堂的“断裂”还表现在,片中只出现了少之又少的阴阳交汇,甚至关于苏茜在天上默默观看佳人朋友这一贯穿全书的重要线索影片几乎没有表现,只有她在阳台上看风景一样向下看,以及她从头至尾作为“已死之人”的画外音。
对于此彼得自己也很担忧:“两个世界彼此呼应的存在方式是本片的最大难点。”事实证明他被彻底卡在了这里。
杰克逊的创作团队——杰克逊、弗兰·瓦尔士和费利帕·波恩斯,一路走来都是大风大浪,芸芸众生的喜怒哀乐却很少过问。所以观看之前我也在暗自猜测这三个几乎没架构过正常人感情的家伙如何招架这个家长里短的故事。显然他们面对原著完全有些晕了,并在这股眩晕中对原著进行了几处大刀阔斧的修改。凶手先生隐秘又凄凉的童年故事被连根拔除——这可以谅解,毕竟还有两座金球的斯坦利·塔奇纹丝不乱的演技作注脚,他表现出的一股让人不舒服的压迫感足以搅得人心慌意乱。这也是杰克逊去掉原著奸杀分尸场面却仍让人觉得心寒的关键所在。父亲怀疑哈维先生是凶手并棒打嫌疑犯的高潮段落也去掉了,于是马克·沃尔伯格未能像大家预期的那样重新上演之前《我爱哈科比》里的铜豌豆精神,而是变成一个始终不明真相四处乱撞的中年男人——他戴着假发的苦瓜脸让我悲哀得几欲落泪。删去母亲与侦探先生的外遇改为外婆一语带过我比较满意,我始终怀疑小说中加上这段只是为了更好卖。但这
很显然,《骨头》算不上杰作也远非媒体之前渲染的那样糟糕。太多人一厢情愿地把原著当成参照来给影片定位,却忘记了它首先是一部“电影”,其次才是一部“文学改编电影”。更何况,“改编”和“复制”是有区别的。正如彼得大帝的申辩,你不能要求一部100分钟的影片将原著叙述得面面俱到。
不用我多说,你也会有这种感觉,“彼得·杰克逊”已经可以和“电影特效”组成一组新的歇后语了。影片的背景设定在上世纪七十年代,在天堂幻境震撼你的眼球前,情景氛围的可信度和带入感是整部作品成败的关键。《骨头》给出的答案无疑十分惊艳,人物的着装自不必说,苏茜身穿的蓝色皮大衣,黄色喇叭裤,包括帽子上垂着的双色铃铛球,都是彼时美国小孩的标准冬季服装配备,而且片中人物的思维与行为习惯也极度契合七十年代人们的生活,好比苏珊·萨兰登饰演的外婆,叼着烟嘴给头发烫成大波浪的镜头,稍微了解美国近代史的人都该知道,五十年代的那批家庭主妇们因辛劳的战后重建错失了梳妆打扮的黄金时期,到经济相对稳定的七十年代,她们弥补的方式就是待在家里吞云吐雾,沉溺于鸡尾酒,顺带赶一趟时髦末班车,甚至她们都清一色有着一个坠得很骇人的肥大屁股。这一种情景的还原让观众身临其境,而非《调包计》中那样,像是仅仅在观赏安吉丽娜·茱丽为某时装品牌的复古时装秀。
但是关于“天堂”的刻画评论声褒贬不一,若论其特效效果是无可挑剔的,只是硕大玻璃瓶中船破浪上岸的场景就绝对能让只来看视效的影迷们欢喜而归,虽然原著中对天堂场景描写不多,但是大多数观众还是认为杰克逊的描述严重偏离想象,造成了该天堂不可否认的“断裂”和“俗套”。《骨头》中的天堂特别之处在于它是“苏茜的天堂”,只属于这个十四岁的小女孩,所以也有着只能让这个年纪的孩子心动的粉粉嫩嫩,晶莹剔透,金光闪闪,可究竟谁需要在电影院一遍又一遍看冰下的玫瑰花和全变成鸟的树呢?反正我不需要,因为我已经看过了足够多的《小王子》手绘本,世界风光明信片和香水广告,而且我相信苏茜也不需要,因为她正难过着呢。
但奇怪的是,银幕上天堂里的苏茜似乎一点也不难过。有一个画面是:苏茜和另一个同样被谋杀的亚洲女孩,一边站在太阳台上俯视人间,一边美滋滋地吃着棉花糖——那分那秒,我当场石化!我们的彼得大帝似乎忘了两件事——首先,苏茜已经死了。其次,她之所以会暂住在这样一个有花花绿绿的时尚杂志和各种小女孩子物件的天堂里,是因为她永远都不可能再拥有这些了。但苏茜的表情,完全就是甘道夫初入精灵王国。当然,对于一个花季少女,因为眼前的壮阔情景暂时忘却死亡的悲伤也说得通,但是直到影片最后十几分钟,她仍是一个瞪着湛蓝的大眼睛,迷惑又兴奋的小女孩。并且西尔莎·罗南的表演前后有个大断档,在人间时她一如既往古灵精怪,但到了从未见过的天堂面对只有绿幕的无物之阵时,她懵了。每当看到她在天堂懵懵懂懂横冲直撞时我脑中总会浮现出彼得·杰克逊不断向她比划说:“天真,尽量表现得天真就够了。”
并且天堂的“断裂”还表现在,片中只出现了少之又少的阴阳交汇,甚至关于苏茜在天上默默观看佳人朋友这一贯穿全书的重要线索影片几乎没有表现,只有她在阳台上看风景一样向下看,以及她从头至尾作为“已死之人”的画外音。
对于此彼得自己也很担忧:“两个世界彼此呼应的存在方式是本片的最大难点。”事实证明他被彻底卡在了这里。
杰克逊的创作团队——杰克逊、弗兰·瓦尔士和费利帕·波恩斯,一路走来都是大风大浪,芸芸众生的喜怒哀乐却很少过问。所以观看之前我也在暗自猜测这三个几乎没架构过正常人感情的家伙如何招架这个家长里短的故事。显然他们面对原著完全有些晕了,并在这股眩晕中对原著进行了几处大刀阔斧的修改。凶手先生隐秘又凄凉的童年故事被连根拔除——这可以谅解,毕竟还有两座金球的斯坦利·塔奇纹丝不乱的演技作注脚,他表现出的一股让人不舒服的压迫感足以搅得人心慌意乱。这也是杰克逊去掉原著奸杀分尸场面却仍让人觉得心寒的关键所在。父亲怀疑哈维先生是凶手并棒打嫌疑犯的高潮段落也去掉了,于是马克·沃尔伯格未能像大家预期的那样重新上演之前《我爱哈科比》里的铜豌豆精神,而是变成一个始终不明真相四处乱撞的中年男人——他戴着假发的苦瓜脸让我悲哀得几欲落泪。删去母亲与侦探先生的外遇改为外婆一语带过我比较满意,我始终怀疑小说中加上这段只是为了更好卖。但这
很显然,《骨头》算不上杰作也远非媒体之前渲染的那样糟糕。太多人一厢情愿地把原著当成参照来给影片定位,却忘记了它首先是一部“电影”,其次才是一部“文学改编电影”。更何况,“改编”和“复制”是有区别的。正如彼得大帝的申辩,你不能要求一部100分钟的影片将原著叙述得面面俱到。
不用我多说,你也会有这种感觉,“彼得·杰克逊”已经可以和“电影特效”组成一组新的歇后语了。影片的背景设定在上世纪七十年代,在天堂幻境震撼你的眼球前,情景氛围的可信度和带入感是整部作品成败的关键。《骨头》给出的答案无疑十分惊艳,人物的着装自不必说,苏茜身穿的蓝色皮大衣,黄色喇叭裤,包括帽子上垂着的双色铃铛球,都是彼时美国小孩的标准冬季服装配备,而且片中人物的思维与行为习惯也极度契合七十年代人们的生活,好比苏珊·萨兰登饰演的外婆,叼着烟嘴给头发烫成大波浪的镜头,稍微了解美国近代史的人都该知道,五十年代的那批家庭主妇们因辛劳的战后重建错失了梳妆打扮的黄金时期,到经济相对稳定的七十年代,她们弥补的方式就是待在家里吞云吐雾,沉溺于鸡尾酒,顺带赶一趟时髦末班车,甚至她们都清一色有着一个坠得很骇人的肥大屁股。这一种情景的还原让观众身临其境,而非《调包计》中那样,像是仅仅在观赏安吉丽娜·茱丽为某时装品牌的复古时装秀。
但是关于“天堂”的刻画评论声褒贬不一,若论其特效效果是无可挑剔的,只是硕大玻璃瓶中船破浪上岸的场景就绝对能让只来看视效的影迷们欢喜而归,虽然原著中对天堂场景描写不多,但是大多数观众还是认为杰克逊的描述严重偏离想象,造成了该天堂不可否认的“断裂”和“俗套”。《骨头》中的天堂特别之处在于它是“苏茜的天堂”,只属于这个十四岁的小女孩,所以也有着只能让这个年纪的孩子心动的粉粉嫩嫩,晶莹剔透,金光闪闪,可究竟谁需要在电影院一遍又一遍看冰下的玫瑰花和全变成鸟的树呢?反正我不需要,因为我已经看过了足够多的《小王子》手绘本,世界风光明信片和香水广告,而且我相信苏茜也不需要,因为她正难过着呢。
但奇怪的是,银幕上天堂里的苏茜似乎一点也不难过。有一个画面是:苏茜和另一个同样被谋杀的亚洲女孩,一边站在太阳台上俯视人间,一边美滋滋地吃着棉花糖——那分那秒,我当场石化!我们的彼得大帝似乎忘了两件事——首先,苏茜已经死了。其次,她之所以会暂住在这样一个有花花绿绿的时尚杂志和各种小女孩子物件的天堂里,是因为她永远都不可能再拥有这些了。但苏茜的表情,完全就是甘道夫初入精灵王国。当然,对于一个花季少女,因为眼前的壮阔情景暂时忘却死亡的悲伤也说得通,但是直到影片最后十几分钟,她仍是一个瞪着湛蓝的大眼睛,迷惑又兴奋的小女孩。并且西尔莎·罗南的表演前后有个大断档,在人间时她一如既往古灵精怪,但到了从未见过的天堂面对只有绿幕的无物之阵时,她懵了。每当看到她在天堂懵懵懂懂横冲直撞时我脑中总会浮现出彼得·杰克逊不断向她比划说:“天真,尽量表现得天真就够了。”
并且天堂的“断裂”还表现在,片中只出现了少之又少的阴阳交汇,甚至关于苏茜在天上默默观看佳人朋友这一贯穿全书的重要线索影片几乎没有表现,只有她在阳台上看风景一样向下看,以及她从头至尾作为“已死之人”的画外音。
对于此彼得自己也很担忧:“两个世界彼此呼应的存在方式是本片的最大难点。”事实证明他被彻底卡在了这里。
杰克逊的创作团队——杰克逊、弗兰·瓦尔士和费利帕·波恩斯,一路走来都是大风大浪,芸芸众生的喜怒哀乐却很少过问。所以观看之前我也在暗自猜测这三个几乎没架构过正常人感情的家伙如何招架这个家长里短的故事。显然他们面对原著完全有些晕了,并在这股眩晕中对原著进行了几处大刀阔斧的修改。凶手先生隐秘又凄凉的童年故事被连根拔除——这可以谅解,毕竟还有两座金球的斯坦利·塔奇纹丝不乱的演技作注脚,他表现出的一股让人不舒服的压迫感足以搅得人心慌意乱。这也是杰克逊去掉原著奸杀分尸场面却仍让人觉得心寒的关键所在。父亲怀疑哈维先生是凶手并棒打嫌疑犯的高潮段落也去掉了,于是马克·沃尔伯格未能像大家预期的那样重新上演之前《我爱哈科比》里的铜豌豆精神,而是变成一个始终不明真相四处乱撞的中年男人——他戴着假发的苦瓜脸让我悲哀得几欲落泪。删去母亲与侦探先生的外遇改为外婆一语带过我比较满意,我始终怀疑小说中加上这段只是为了更好卖。但这
很显然,《骨头》算不上杰作也远非媒体之前渲染的那样糟糕。太多人一厢情愿地把原著当成参照来给影片定位,却忘记了它首先是一部“电影”,其次才是一部“文学改编电影”。更何况,“改编”和“复制”是有区别的。正如彼得大帝的申辩,你不能要求一部100分钟的影片将原著叙述得面面俱到。
不用我多说,你也会有这种感觉,“彼得·杰克逊”已经可以和“电影特效”组成一组新的歇后语了。影片的背景设定在上世纪七十年代,在天堂幻境震撼你的眼球前,情景氛围的可信度和带入感是整部作品成败的关键。《骨头》给出的答案无疑十分惊艳,人物的着装自不必说,苏茜身穿的蓝色皮大衣,黄色喇叭裤,包括帽子上垂着的双色铃铛球,都是彼时美国小孩的标准冬季服装配备,而且片中人物的思维与行为习惯也极度契合七十年代人们的生活,好比苏珊·萨兰登饰演的外婆,叼着烟嘴给头发烫成大波浪的镜头,稍微了解美国近代史的人都该知道,五十年代的那批家庭主妇们因辛劳的战后重建错失了梳妆打扮的黄金时期,到经济相对稳定的七十年代,她们弥补的方式就是待在家里吞云吐雾,沉溺于鸡尾酒,顺带赶一趟时髦末班车,甚至她们都清一色有着一个坠得很骇人的肥大屁股。这一种情景的还原让观众身临其境,而非《调包计》中那样,像是仅仅在观赏安吉丽娜·茱丽为某时装品牌的复古时装秀。
但是关于“天堂”的刻画评论声褒贬不一,若论其特效效果是无可挑剔的,只是硕大玻璃瓶中船破浪上岸的场景就绝对能让只来看视效的影迷们欢喜而归,虽然原著中对天堂场景描写不多,但是大多数观众还是认为杰克逊的描述严重偏离想象,造成了该天堂不可否认的“断裂”和“俗套”。《骨头》中的天堂特别之处在于它是“苏茜的天堂”,只属于这个十四岁的小女孩,所以也有着只能让这个年纪的孩子心动的粉粉嫩嫩,晶莹剔透,金光闪闪,可究竟谁需要在电影院一遍又一遍看冰下的玫瑰花和全变成鸟的树呢?反正我不需要,因为我已经看过了足够多的《小王子》手绘本,世界风光明信片和香水广告,而且我相信苏茜也不需要,因为她正难过着呢。
但奇怪的是,银幕上天堂里的苏茜似乎一点也不难过。有一个画面是:苏茜和另一个同样被谋杀的亚洲女孩,一边站在太阳台上俯视人间,一边美滋滋地吃着棉花糖——那分那秒,我当场石化!我们的彼得大帝似乎忘了两件事——首先,苏茜已经死了。其次,她之所以会暂住在这样一个有花花绿绿的时尚杂志和各种小女孩子物件的天堂里,是因为她永远都不可能再拥有这些了。但苏茜的表情,完全就是甘道夫初入精灵王国。当然,对于一个花季少女,因为眼前的壮阔情景暂时忘却死亡的悲伤也说得通,但是直到影片最后十几分钟,她仍是一个瞪着湛蓝的大眼睛,迷惑又兴奋的小女孩。并且西尔莎·罗南的表演前后有个大断档,在人间时她一如既往古灵精怪,但到了从未见过的天堂面对只有绿幕的无物之阵时,她懵了。每当看到她在天堂懵懵懂懂横冲直撞时我脑中总会浮现出彼得·杰克逊不断向她比划说:“天真,尽量表现得天真就够了。”
并且天堂的“断裂”还表现在,片中只出现了少之又少的阴阳交汇,甚至关于苏茜在天上默默观看佳人朋友这一贯穿全书的重要线索影片几乎没有表现,只有她在阳台上看风景一样向下看,以及她从头至尾作为“已死之人”的画外音。
对于此彼得自己也很担忧:“两个世界彼此呼应的存在方式是本片的最大难点。”事实证明他被彻底卡在了这里。
杰克逊的创作团队——杰克逊、弗兰·瓦尔士和费利帕·波恩斯,一路走来都是大风大浪,芸芸众生的喜怒哀乐却很少过问。所以观看之前我也在暗自猜测这三个几乎没架构过正常人感情的家伙如何招架这个家长里短的故事。显然他们面对原著完全有些晕了,并在这股眩晕中对原著进行了几处大刀阔斧的修改。凶手先生隐秘又凄凉的童年故事被连根拔除——这可以谅解,毕竟还有两座金球的斯坦利·塔奇纹丝不乱的演技作注脚,他表现出的一股让人不舒服的压迫感足以搅得人心慌意乱。这也是杰克逊去掉原著奸杀分尸场面却仍让人觉得心寒的关键所在。父亲怀疑哈维先生是凶手并棒打嫌疑犯的高潮段落也去掉了,于是马克·沃尔伯格未能像大家预期的那样重新上演之前《我爱哈科比》里的铜豌豆精神,而是变成一个始终不明真相四处乱撞的中年男人——他戴着假发的苦瓜脸让我悲哀得几欲落泪。删去母亲与侦探先生的外遇改为外婆一语带过我比较满意,我始终怀疑小说中加上这段只是为了更好卖。但这
很显然,《骨头》算不上杰作也远非媒体之前渲染的那样糟糕。太多人一厢情愿地把原著当成参照来给影片定位,却忘记了它首先是一部“电影”,其次才是一部“文学改编电影”。更何况,“改编”和“复制”是有区别的。正如彼得大帝的申辩,你不能要求一部100分钟的影片将原著叙述得面面俱到。
不用我多说,你也会有这种感觉,“彼得·杰克逊”已经可以和“电影特效”组成一组新的歇后语了。影片的背景设定在上世纪七十年代,在天堂幻境震撼你的眼球前,情景氛围的可信度和带入感是整部作品成败的关键。《骨头》给出的答案无疑十分惊艳,人物的着装自不必说,苏茜身穿的蓝色皮大衣,黄色喇叭裤,包括帽子上垂着的双色铃铛球,都是彼时美国小孩的标准冬季服装配备,而且片中人物的思维与行为习惯也极度契合七十年代人们的生活,好比苏珊·萨兰登饰演的外婆,叼着烟嘴给头发烫成大波浪的镜头,稍微了解美国近代史的人都该知道,五十年代的那批家庭主妇们因辛劳的战后重建错失了梳妆打扮的黄金时期,到经济相对稳定的七十年代,她们弥补的方式就是待在家里吞云吐雾,沉溺于鸡尾酒,顺带赶一趟时髦末班车,甚至她们都清一色有着一个坠得很骇人的肥大屁股。这一种情景的还原让观众身临其境,而非《调包计》中那样,像是仅仅在观赏安吉丽娜·茱丽为某时装品牌的复古时装秀。
但是关于“天堂”的刻画评论声褒贬不一,若论其特效效果是无可挑剔的,只是硕大玻璃瓶中船破浪上岸的场景就绝对能让只来看视效的影迷们欢喜而归,虽然原著中对天堂场景描写不多,但是大多数观众还是认为杰克逊的描述严重偏离想象,造成了该天堂不可否认的“断裂”和“俗套”。《骨头》中的天堂特别之处在于它是“苏茜的天堂”,只属于这个十四岁的小女孩,所以也有着只能让这个年纪的孩子心动的粉粉嫩嫩,晶莹剔透,金光闪闪,可究竟谁需要在电影院一遍又一遍看冰下的玫瑰花和全变成鸟的树呢?反正我不需要,因为我已经看过了足够多的《小王子》手绘本,世界风光明信片和香水广告,而且我相信苏茜也不需要,因为她正难过着呢。
但奇怪的是,银幕上天堂里的苏茜似乎一点也不难过。有一个画面是:苏茜和另一个同样被谋杀的亚洲女孩,一边站在太阳台上俯视人间,一边美滋滋地吃着棉花糖——那分那秒,我当场石化!我们的彼得大帝似乎忘了两件事——首先,苏茜已经死了。其次,她之所以会暂住在这样一个有花花绿绿的时尚杂志和各种小女孩子物件的天堂里,是因为她永远都不可能再拥有这些了。但苏茜的表情,完全就是甘道夫初入精灵王国。当然,对于一个花季少女,因为眼前的壮阔情景暂时忘却死亡的悲伤也说得通,但是直到影片最后十几分钟,她仍是一个瞪着湛蓝的大眼睛,迷惑又兴奋的小女孩。并且西尔莎·罗南的表演前后有个大断档,在人间时她一如既往古灵精怪,但到了从未见过的天堂面对只有绿幕的无物之阵时,她懵了。每当看到她在天堂懵懵懂懂横冲直撞时我脑中总会浮现出彼得·杰克逊不断向她比划说:“天真,尽量表现得天真就够了。”
并且天堂的“断裂”还表现在,片中只出现了少之又少的阴阳交汇,甚至关于苏茜在天上默默观看佳人朋友这一贯穿全书的重要线索影片几乎没有表现,只有她在阳台上看风景一样向下看,以及她从头至尾作为“已死之人”的画外音。
对于此彼得自己也很担忧:“两个世界彼此呼应的存在方式是本片的最大难点。”事实证明他被彻底卡在了这里。
杰克逊的创作团队——杰克逊、弗兰·瓦尔士和费利帕·波恩斯,一路走来都是大风大浪,芸芸众生的喜怒哀乐却很少过问。所以观看之前我也在暗自猜测这三个几乎没架构过正常人感情的家伙如何招架这个家长里短的故事。显然他们面对原著完全有些晕了,并在这股眩晕中对原著进行了几处大刀阔斧的修改。凶手先生隐秘又凄凉的童年故事被连根拔除——这可以谅解,毕竟还有两座金球的斯坦利·塔奇纹丝不乱的演技作注脚,他表现出的一股让人不舒服的压迫感足以搅得人心慌意乱。这也是杰克逊去掉原著奸杀分尸场面却仍让人觉得心寒的关键所在。父亲怀疑哈维先生是凶手并棒打嫌疑犯的高潮段落也去掉了,于是马克·沃尔伯格未能像大家预期的那样重新上演之前《我爱哈科比》里的铜豌豆精神,而是变成一个始终不明真相四处乱撞的中年男人——他戴着假发的苦瓜脸让我悲哀得几欲落泪。删去母亲与侦探先生的外遇改为外婆一语带过我比较满意,我始终怀疑小说中加上这段只是为了更好卖。但这板凳开心的一天今天,天气真好爸爸妈妈带我去玩。我们去了外滩,玩划行龙,海盗船。摇头飞椅,可开心了。
名师点评:有时候,快乐的心情需要大量得当的文字才能表达清楚,而这篇作文只有一句话,其中对于各种事件的叙述也是简化为四个字,无法表达清楚作者的写作意图。希望小作者下次能把作文写完整,关于作文里提到的“外滩”、“海盗船”等,作者可以通过细节描写,把当时游玩的场景描写出来。如果作者能把作文叙述完整,应该会很不错,加油!
(作文网特聘教师:王老师)
12:11:09#4楼我的小 狗有一天,我家的小狗在树下成凉。它的毛白的,它的嘴大大的,它的脸园园。看它真开心!
名师点评:小作者很喜爱自家的小狗呢,对小狗的模样和乘凉的样子都进行了细致的描写,突出了小作者敏锐的观察力和对小狗的爱心,也表达了小作者爱护小狗之情。但老师希望小作者能将小狗乘凉的场景描写得更详细些,比如小狗怎么吐舌头?它的心里会想什么呢?小作者都可以加上自己的想象,尝试着去写,老师希望你能认真修改此文,期待你的进步,加油!
(快乐学堂特聘教师:周老师)
20:14:10#5楼走进菜市场今天是元旦,也是新年第一天,我和妈妈提着菜篮走进菜市场。市场里人山人海,每个人都喜气洋洋,见到熟人都说:“新年好!”(点出时间、地点、人物、事件,“喜气洋洋”写出了元旦的气氛)
市场里有蔬菜行、禽类行、鱼行、肉行、海鲜行、水果行……每一个行类都有不同的品种,看得我眼花缭乱。(略写菜市布局)
我们先来到蔬菜行,(按行动的顺序来写)这里的蔬菜可多了!有绿油油的青菜、白白胖胖的大白菜、顶花披刺的黄瓜、水灵灵的白萝卜、大大的冬瓜、紫色的茄子以及各种菌类……让人看了就想吃。(描写蔬菜行的场景。如果再详写一下人们做买卖的情景就更好了)
我们接着来到海鲜行,这里的鱼可怪了!有像扇子的多宝鱼、鼻子尖尖的鲟鱼、多腿的八爪鱼、活蹦乱跳的海虾……还有许多我叫不出名字的海鱼。真是数不胜数。(再写海鲜行的场景,介绍各种鱼类。同样的,如果把这里的买卖情景写出来,过年过节那种热闹气氛就有了)
我们再来到肉行,映入眼帘的是鲜红的牛肉、淡红的猪肉、鲜嫩的羊肉……让人看得口水都流出来了。(这是第三个场景了,读到这里,读者有点疑惑了:“我们”是来幕市参观的呢,还是来买菜的?怎么一路走来,一点买菜的活动都没有呢?)
“喔喔喔&&”什么声音?我回头一看,原来是头戴大红冠子的大公鸡在叫。胖胖的母鸡和走路东摇西摆的鸭子也跟着“咕咕”“嘎嘎”地叫着,看来它们是在开音乐会吧!
我们最后来到水果行,哇!圆圆的西瓜、水灵灵的葡萄、月牙似的香蕉、黄澄澄的梨、又粗又长的甘蔗,真是应有尽有。(一路走过来,采用排比的结?a href='/zuowen/zhuanti/gou/' target='_blank'>狗绞?思路比较清晰)不一会儿,我们就买好了满满一篮肉菜、蔬菜和水果。(采购活动的描写,应该放在前面各段的场景介绍中去,把人物的活动与场景描写结合起来,这样才能使文章丰富而且灵活)
走在回家的路上,我想:去菜市不仅是买东西,还看到了许多动物,认识了各种各样的蔬菜瓜果,学到了很多在课堂上学不到的知识。#6楼遭遇五星红旗迎风飘扬—《历史的选择》读后感福建省泉州市安溪县第五小学六年二班吴彩滢“起来,不愿做奴隶的人们!……”当雄壮的国歌《义勇军进行曲》响起时,五星红旗冉冉升起。在阳光的照耀下,五星红旗闪着耀眼的红光,红光随着阳光散发出无限的光芒,历史的时间定格在那一刻—日。“中华人民共和国中央人们政府今天成立了!”一句庄严的宣告,使得在场的人们激动的欢呼声雀跃。我不由得想起为如今鲜艳的五星红旗浸染鲜血的先烈们:董存瑞,一个年仅19岁的年轻人,为了炸毁桥型暗堡挺身而出,在无法放置炸药包的情况下,双手托起了炸药包。多么英雄的壮举,他用自己的血肉之躯为部队开辟了一条前进的道路,正如他所说的“同志们,为了新中国,冲啊!”“把有限的生命投入到无限的为人民服务中去”─雷锋。一个对自己“小气”而对别人大方的人:一个甘心情愿做利国利民的“傻子”;一个用钉子精神刻苦学习的人……然而不能平的是,在雷锋执行运输任务时,这22岁的小伙子不幸殉职了!他的生命不在了,可他的灵魂留在这个世界上,更是留在了人民的心里。看着鲜艳的正在上升的国旗,我的心更加激动了。为了迎来这一刻,我们经历了28年艰苦卓绝的斗争,又因为一场场惊险的战斗历程牺牲了多少名革命战士。想想现在,放眼未来,生活多么美好啊!现在的生活,可是由先烈们抛头颅、洒热血换来的呀!站在教室窗前,看着鲜艳的五星红旗迎风飘扬,手里的那本《历史的选择》攥得更紧了。班里的差生其实并不是想象中的那样差,他们并不笨,只是对学习没有兴趣而已。看他们不听讲,不认真做作业,我甚至有一种气不打一处来的愤怒:他们的行为对得起国旗台上的那面五星红旗吗?我们今天的预备队必将是明天的生力军。要想让蓝天下的国旗更加迎风飘扬,我们就应该珍惜今天这个宝贵的学习机会。太阳的光辉洒向国旗台,闪着银光的柱子衬着耀眼无比的红色,在晨风与阳关的沐浴下,五星红旗在风中尽情的摇摆,那光芒依旧闪耀。我相信:明天的五星红旗一定会更加迎风飘扬……评语:本文以一面五星红旗为线索贯穿全文,开头描写了开国大典上的升旗仪式渲染了爱国、积极向上的气氛,也奠定了文章的感情基调。接着围绕“为国旗染过鲜血和做过贡献”这一中心介绍了自己最受感动的人物董存瑞和雷锋。再巧妙运用心理描写过渡到现实生活中来,列举了一些同学不好好珍惜先辈给我们争取的读书机会的事,鼓励他们好好学习。结尾再次描写五星红旗迎风飘扬的场景与开头相呼应。全文结构紧凑,一线串珠,侧重心理描写让我们感受到了小作者内心深处的爱国热情和对难得学习机会的珍惜。把先烈们与新时代的一些学生的所作所为进行对比,突出幸福生活来之不易,启发他们好好珍惜。前后两次的的场景描写让感情不断地得到升华。指导老师:王传亮#7楼运动会我们学校一年一度的运动会开始了,同学们勇于参加,没有参加的同学为参加比赛的同学加油助威!终于到了比赛那天,我们班的“运动员”挂上了编牌,此时此刻他们一定非常紧张,当那播音器叫到他们的名字时,他们站在跑道上是为了班级的荣耀而跑的。第一场比赛终于开始了,我们班的许佳威犹如一支离弦的箭冲向终点,可是另外几名选手也不是吃素的,向许佳威渐渐逼近,最后许佳威因为体力不支而败下阵来,只得了第四名,没有排上名次,我作为他的“铁哥们”也只能安慰他!第二场比赛天公不作美,下起了蒙蒙细雨,女子组800米开始了,我们班的陈超在800米中一路遥遥领先,最终以骄人的成绩直接进入决赛。乐的老师哈哈笑!比赛到了最紧张的部分,男子组4乘100米,许佳威、王程、吴金鹏、石梦翔四个男生在雨中跑400米接力赛,他们每一个人像一支离弦的箭,飞似的冲向了终点,最后得到了第二名的成绩!女生也在比赛,陈超、刘丛丛、姜莹、胡婷也在奋力的赛跑,她们一路遥遥领先犹如一个常胜将军,战无不胜,得到了女子组第一名。经过了一番番激烈的比赛,我们学校的运动会圆满的画上了一个句号!
名师点评:小作者的作文语言生动活泼,把运动会上的各个场景描写得十分生动有趣,富有画面感。作文的结构安排得也是很合理的,整篇作文看起来脉络清晰完整,没有什么多余的内容。另外,小作者的作文里包含了小作者的真实的感情,也使得作文读起来很有感觉,总体的阅读感还是很不错的,继续努力!
(快乐学堂特聘教师:应老师)
21:35:10#8楼寒假趣事寒假总是不给我们留下驻足的时间,就一晃而过了。知道吗?寒假里的事情可有意思了。那让我告诉你一个有趣的“秘密”,这就是大家都喜爱的&&放鞭炮。 “放鞭炮,放鞭炮。”妹妹一个劲儿地嚷着说。这可是一个好提议,得到了我们小孩子的一致认可。我们赶紧准备好该准备的东西。我是一个前苦后甜的孩子,在这里就是说:先放两根,后面就还有很多根可以放。闲话少说,我赶紧把老爸亲自挑选的两根“降落伞”拿来了。 一切准备就绪,妈妈还是不放心,所以她还亲自给我送来了已经点燃的香。我接过香,小心地跑了过去,用燃了灰色的那一端去点“降落伞”,耐心地等待着燃烧的火苗出现。不出我所料,不一会儿,香就把火苗“引”出来了。我吓坏了,赶紧逃跑,惹得妹妹哈哈大笑。接着“砰”的一声,“降落伞”率先飞上天空,不一会儿,一个小小的降落伞出现了,始终在天边飘荡着呢!过了好久,降落伞最终还是落了下来。 后来,大概是我们在楼下玩得太开心了,都把老爸老妈引出来了,他们抱着一个大型的组合烟花来了。听他们说这个可以连续发100次呢!礼花样式也是多种多样,有圆形,有星形,有菱形,真是变化多端,看得目瞪口呆,连连夸赞。 “啪,啪,啪”的声音说出了“新年好!新年好!”这也是对新年的祝贺。我也希望大家都能够记住这么一段回忆,一段关于龙年春节的回忆。 简评:小作者春节期间燃放烟花的事情叙写得比较清楚,重点比较突出。如果在场景描写上多花点工夫,相信你会更加出色哦!加油吧!
浙江省温岭市新起点作文培训中心 杨以昕 四年级#9楼我最讨厌的一篇课文平日里,我不很爱看书(为此我不少挨大人骂),因为我讨厌那一篇又一篇枯燥无味的文章,特别是语文课本上的。更可气的是,有时甚至还让我们全文背诵。比如在七年级上册语文书中,我最讨厌的课文就数《风筝》这一课了。
不要说我不尊敬鲁迅先生,只是他写的那篇《风筝》实在太深奥、太难懂了。虽然说是用白话文写的,可我确认为它文中总是夹杂着一些生僻字,是我闻所未闻的。记得在上这课之前,我硬是把这课文反复的读、看,还没看出个所以然。我开始疑惑:鲁迅先生写这篇课文是什么意思?难道光是为了请求他弟弟的原谅?那就直接写成一封道歉信算了。那结尾呢?作者想表达什么呢?我一脸疑惑。
老实说鲁迅先生写出来的文章实在是好,可你们知道吗?这样的文章实在不适合我们这样年幼无知的青少年,甚至对于我学好语文带来了不小的打击。我还记得以前学过先生的《少年闰土》,虽说我还是背过的,可到了现在,我除了知道那个少年叫闰土外,其它的我可是一点儿印象都没有了。还有那些以前的文字:“蝴蝶”偏要写成“胡蝶”。我还就因为这个词,扣过不少分。
可是,在上完这一课以后,经过老师细致入微的讲解之后,我开始崇拜鲁迅先生了。那栩栩如生的人物形象,跌宕起伏的人物心理、动作。甚至是恰到好处的场景描写。让我看到了一幅感人的手足情的画面。那种误解、冲突中的亲情令我温暖不已。我仿佛看到了鲁迅先生心里最深处在希望我们能觉醒,不要麻木不仁的那种心情。原来《风筝》是一篇多么生动的课文啊!
可是,我还是讨厌《风筝》这篇课文,如果鲁迅先生能再为我们写一种“特白话版”我相信,它必将成为我最喜欢的一篇课文。标题:内容:相关帖子推荐最新发布的帖子相关文章

我要回帖

更多关于 士兵突击下载 的文章

 

随机推荐