pokeman go精灵排行宝可梦欧大poke

|  |   | |
 |   |  |   |  |
|  |   |  |  |
&>&&>&&>&&>&正文
游话好好说:Pokemon中文到底该叫什么 你能接受精灵宝可梦么?
20:16:19 来源:游民星空[原创] 作者:泡面 编辑:泡面 浏览:loading
  而目前国内最为流行的口袋妖怪叫法全要归功于国内汉化组的功劳,由于一直没有官方中文化作品,国内的汉化小组就无私为玩家译制了各个版本的游戏,其中,以口袋妖怪的叫法最为普遍,而老一批的口袋迷长大后,或许不再关注动画走向,但依旧会玩一玩相关游戏,因而口袋妖怪的流传度越来越广。
从百度统计图中我们可以明显看到目前的主流叫法是口袋妖怪和神奇宝贝,精灵宝可梦的数据可以说低的可怜
  官方使用《精灵宝可梦》的原因有两点,首先便是统一化发音,Pokemon毕竟是世界通用的叫法,另外一点就是商标产品问题,在中国,神奇宝贝和口袋妖怪的名称所在领域产品商标已经被注册掉了,只有注册精灵宝可梦,任天堂才能够拥有所有类别产品的发行权。
口袋妖怪已经被人注册
任天堂申请但遭到驳回
神奇宝贝注册也失败
只有精灵宝可梦是成功注册了的
  不知道各位玩家对于《精灵宝可梦》这个官方称呼有何看法?它能否像《哆啦A梦》一样击败其他称呼成为永恒,还是遭到玩家排斥难以上位?
精灵宝可梦这个译名能接受么?
官方称呼会流行
既然官方给出了中文名字,那么自然以后的产品都会根据其定名,我们没必要指鹿为马,精灵宝可梦虽然现在可能觉得不太顺口,但性质和哆啦A梦是一样的,后者更奇怪不照样流行起来了。
难以接受新名称
恕我无法接受,玩了那么多年的口袋妖怪作品,突然要我改口?而且是这么难念而奇怪的称呼,为何一定要音译呢?官方可以确定正确叫法,但我们可以选择自己喜欢的念法。
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
相关新闻:
综合热点资讯
单机游戏下载
| 战术大米
| 热心读者
游民星空联运游戏《精灵宝可梦GO》将与麦当劳合作开设PokeStop
编辑:6b2来源:A9VG
近期上架并且拥有超高人气的手游《精灵宝可梦GO》将会在未来和一些公司合作、提供赞助地点,成为PokeStop或者道馆。根据最新的报道,著名快餐连锁麦当劳就将成为第一批与《精灵宝可梦GO》合作的公司之一。【《精灵宝可梦GO》将与麦当劳合作开设PokeStop】不仅仅Reddit的会员发现了制作商Niantic和麦当劳有合作项目,现在国外媒体Gizmodo也通过“可靠来源”确认了这一条消息。根据这一消息来源,双方的赞助合作的内容包括让某一个亚洲国家的全部麦当劳门店成为PokeStop或者道馆。目前还没有透露这一亚洲国家是哪里,但是Gizmodo推测就是宝可梦的故乡日本。值得一提的是,宝可梦公司和任天堂已经和麦当劳合作举行过推广活动。至于为何这个新的合作项目只在一个国家进行,也许是因为Niantic将其视作是一个试行活动,以后有可能会扩展到其他的地区。这次活动持续的时间以及特殊奖励还没有被透露。Niantic CEO John Hanke在接受纽约时报的采访时确认,他们已经和一些零售公司签订合作项目,让他们的店面成为《精灵宝可梦GO》赞助地点,官方消息将会在未来公布。有趣的是,即使是没有和官方合作,。
本文标签:

我要回帖

更多关于 pokeman go稀有精灵 的文章

 

随机推荐