穿越火线全屏怎么设置怎么chunghao

【新人求解】关于灵狐的约定签约问题_穿越火线吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:4,447,733贴子:
【新人求解】关于灵狐的约定签约问题
这个活动不是每天只能点一个星星咩 要六天 为啥我看到有些大兄弟已经签订了呀
你太嫩啦,没资格呀,哈哈
第二天就签订成功了
我怎么没有点亮星星的这个
我直接就签约了
我已经签了
直接就签约了啊,
这个绑手机号码的吧。我也是玩一局就签约了。
百度《天问》圆您心中埋藏已久的“仙剑奇侠”梦!
这个活动收费么?
我的是只要登录就可以签约
这个活动用不用花钱啊
大其  楼主的帖子令到我家实  非常请我  感动不是  为什么我非要这样要讹        回复羡经        楼主慕验        因为我的  这是真正的十五字
我直接绑定啊
你运气太差了没有资格只能等6天后完成任务
昨天玩了一局挑战已拿到资格的路过
为什么我都没出现点亮星星就可以签约。
名字你们是假名还是真名
点亮12星座印记,
如果你这奖励好的话,那你这个比签约还好啊
直接签约。。。
不知道为什么,在网吧里打游戏蓝屏,回来就说我开挂
使用签名档&&
保存至快速回贴名冢佳织,Kaori Nazuka,三瓶由布子,Yûko Sanpei,白石凉子,Ryoko Shiraishi
Geoffrey Leesley,Bryn Askham,Doris Hare,Shirley King
Shawn Andrew,Doug Aguirre,威廉·弗西斯,William Fors..,Greg D'Agostino
王子,Prince Yau,敖犬,Owodog,小煜,Fabien,容嘉,Candice
黄光亮,Kwong Leung ..,任达华,Simon Yam,于莉,Li Yu,Yan Lai
Anatoli Romashin,Aleksei Petrenko,谢尔盖·戈洛瓦诺夫,Sergei Golov..,Olegar Fedoro
1.&/&32862℃
3.&/&12393℃
4.&/&21911℃
5.&/&2237℃
6.&/&10204℃
7.&/&22249℃
8.&/&17855℃
9.&/&8259℃
10.&/&6203℃
11.&/&32218℃
12.&/&6339℃
13.&/&3676℃
14.&/&24240℃
15.&/&13155℃
Emily Sharp,Renee Schrauben,Cory Rouse,Shane Thaxton
莱昂纳多·迪卡普里奥,蒂尔达·斯文顿,Tilda Swinton,丹尼尔·约克,Daniel York,维吉妮·拉朵嫣,Virginie Led..
马丁·劳伦斯,Martin Lawre..,尼娅·朗,Nia Long,艾米丽·普格特,Emily Procter,扎克瑞·莱维,Zachary Levi
Donny Boaz,Rebecca Pitkin,Dan Di Julio,Eli Bildner
郝勇,Yong Hao,张小燕,Hsiao Yen Ch..,熊长贵,Changgui Xiong,张勇,Yong Zhang
小沈阳,Yang Shen,姜武,Jiang Wu,杨蓉,Rong Yang,于婷婷,Ting-ting Yu
1.&/&35667℃
2.&/&1864℃
3.&/&35368℃
4.&/&32197℃
5.&/&22256℃
6.&/&35034℃
7.&/&10837℃
8.&/&21142℃
9.&/&17271℃
10.&/&31971℃
11.&/&14338℃
12.&/&19471℃
13.&/&19007℃
14.&/&629℃
15.&/&35289℃
林志颖,Jimmy Lin,安雅,Anya,许韶洋,Ambrose Hui,浦蒲,Pu pu
克林特·伊斯特伍德,Clint Eastwood,乔治·肯尼迪,George Kennedy,坎迪丝·瑞奥森,Candice Rial..,苏珊·摩根,Susan Morgan
葛兰,Grace Chang,陈厚,Chen Ho,沈云,Yun Shen,马笑侬,Xiaonong Ma
罗塞莉·桑切斯,Roselyn Sanc..,迈克尔·帕尔,Michael Paré,帕特里克·波查,Patrick Bauc..,Daniel Goddard
吕启凤,Qifeng Lv,任程伟,ChengWei Ren
古天乐,Louis Koo,林家栋,Ka Tung Lam,陈静,Dada Chan,王敏德,Michael Wong
1.&/&22208℃
2.&/&3619℃
3.&/&6114℃
4.&/&18002℃
5.&/&7963℃
6.&/&23570℃
7.&/&2474℃
8.&/&22019℃
9.&/&13935℃
10.&/&8319℃
11.&/&31503℃
12.&/&34268℃
13.&/&30516℃
14.&/&15519℃
15.&/&17936℃
谭咏麟,Alan Tam,陈百祥,Pak-cheung C..,小坂一也,Kazuya Kosaka,泰迪罗宾,Teddy Robin ..
朱迪·福斯特,Jodie Foster,克里斯汀·斯图尔特,Kristen Stew..,福里斯特·惠特克,Forest Whita..,德怀特·尤科姆,Dwight Yoakam
芮妮·齐薇格,Renée Zellwe..,凯瑟琳·泽塔-琼斯,Catherine Ze..,理查·基尔,Richard Gere,约翰·C·赖利,John C. Reilly
Carl Mazzocone,Shawn Frances Lee,Shaun Jones,Carl Mazzocone Jr.
Doskhan Zholzhaksynov,Dokhdurbek Kydyraliyev
伊丽莎·库斯伯特,Elisha Cuthb..,埃米尔·赫斯基,Emile Hirsch,蒂莫西·奥利芬特,Timothy Olyp..,克里斯·马奎特,Chris Marque..
1.&/&34498℃
2.&/&34150℃
3.&/&34161℃
4.&/&20364℃
5.&/&18072℃
6.&/&24953℃
7.&/&27705℃
8.&/&5323℃
9.&/&3124℃
10.&/&16867℃
11.&/&17622℃
12.&/&32545℃
13.&/&1801℃
14.&/&11395℃
15.&/&24086℃
刘德华,Andy Lau,何家劲,Kenny Ho,黎姿,Gigi Lai,谢启文,Kai-man Tse
凯文·科斯特纳,Kevin Costner,凯利·普雷斯顿,Kelly Preston,约翰·C·赖利,John C. Reilly,吉娜·马隆,Jena Malone
Jeremy Green,Daniel Beer,佩姬·汉纳,Page Hannah,Dean Smith
查理·汉纳姆,Charlie Hunnam,杰米·贝尔,Jamie Bell,安妮·海瑟薇,Anne Hathaway,Stella Gonet
克里斯托弗·里夫,Christopher ..,罗姗娜·阿奎特,Rosanna Arqu..,杰克·瓦尔登,Jack Warden,Sam Wanamaker
柯林·法瑞尔,Colin Farrell,克里斯蒂安·贝尔,Christian Bale,欧琳卡·乔彻,Q'Orianka Ki..,克里斯托弗·普卢默,Christopher ..
1.&/&10982℃
2.&/&10107℃
3.&/&10449℃
4.&/&9619℃
5.&/&32261℃
6.&/&13779℃
7.&/&23787℃
8.&/&6192℃
9.&/&16269℃
10.&/&13365℃
11.&/&25704℃
12.&/&7290℃
13.&/&3206℃
14.&/&26259℃
15.&/&5138℃
罗温·艾金森,Rowan Atkinson,理查德·甘特,Richard Gant,Ronnie Yeskel,Richard Hicks
Grete Mosheim,Alexander Murski,卡尔·弗罗伊德,Karl Freund,Mady Christians
姜大卫,David Chiang,狄龙,Lung Ti,陈观泰,Kuan Tai Chen,陈美龄,Agnes Chan
山本浩司,Hiroshi Yama..,神乐坂惠,Megumi Kagur..,堀部圭亮,Keisuke Horibe,绫田俊树,Toshiki Ayata
绪形直人,Naoto Ogata,南果步,Kaho Minami,藤龙也,Tatsuya Fuji,Ryuya Fuji
露德温·塞尼耶,Ludivine Sag..,玛蒂尔达·梅,Mathilda May,伯努瓦·马吉梅,Benoît Magimel,弗朗西斯·贝尔兰德,François Ber..
电视剧排行榜
电视剧分类
电视剧地区
宝林·艾蒂安,Pauline Etie..,Taichi Inoue,朱莉·勒布雷东,Julie LeBreton,爱丽丝·德·朗克赛,Alice de Len..
强·沃特,Jon Voight,安·玛格丽特,Ann Margret,波特·杨,Burt Young,Bert Remsen
Julieta Figueroa,Angélica Riquelme
米切尔·西芒,Michel Simon,雅克·贝克,Jacques Becker,让·达斯特,Jean Dasté,Marcelle Hainia
杨熙京,Hie-kyeong Y..,Seong-su Kim,You-Mi Ha,Taek-jo Yang
Marie-France Mignal,Sylvestre López,Lucienne Le Marchand,Charles-Hubert Ordinis
权相佑,Sang-woo Kwon,金荷娜,Ha-neul Kim,朴智彬,Jin-bin Park,张美仁爱,Mi-ne Jang
电影排行榜
黛咪·摩尔,Demi Moore,维果·莫特森,Viggo Morten..,安妮·班克罗夫特,Anne Bancroft,摩里斯·切斯塔特,Morris Chest..
伊娃·盖瑞特森,Eva Gerretsen,蕾欧诺·瓦特林,Leonor Watling,维罗妮卡·布卢梅,Veronica Blume,阿德里亚·柯拉多,Adriá Collado
斯荣德·福斯·奥瓦格,Robert Skjærstad,Andrine Sæther,Per Egil Aske
夏帆,Kaho,佐野和真,Kazuma Sano,近藤芳正,Yoshimasa Ko..,秋本奈绪美,Naomi Akimoto
丹尼斯·奎德,Dennis Quaid,马修·福克斯,Matthew Fox,福里斯特·惠特克,Forest Whita..,西格妮·韦弗,Sigourney We..
黛安·克鲁格,Diane Kruger,艾玛·德考尼斯,Emma de Caunes,丹尼斯·阿康特,Denys Arcand,洛福斯·温莱特,Rufus Wainwr..
金希澈,Hee-cheol Kim,金基范,Ki-bum Kim,崔始源,Si-won Choi,强仁,In Kang
动漫排行榜
亨利·温克勒,Henry Winkler,莎莉·菲尔德,Sally Field,哈里森·福特,Harrison Ford,Val Avery
Andre Boxwill,Fernando Chironi,Monserrat Montero Cole,Luis Rodrigo Duran
三船敏郎,Toshiro Mifune,志村乔,Takashi Shim..,津岛惠子,Keiko Tsushima,千秋实,Minoru Chiaki
帕兹·德拉维尔塔,Paz de la Hu..,内森奈尔·布朗,Nathaniel Br..,西瑞尔·罗伊,Cyril Roy,艾米丽·阿琳·林德,Emily Alyn L..
大森南朋,Nao Omori,栗山千明,Chiaki Kuriy..,玉山铁二,Tetsuji Tama..,柴田恭兵,Kyohei Shibata
李静,Jing Li,许烨,Ye Xu,玛利娅,Panait Mariana
诺亚·怀尔,Noah Wyle,穆恩·布拉德古德,Moon Bloodgood,赛切儿·加布埃尔,Seychelle Gabriel,Maxim Knight
综艺排行榜
江角英明,Hideaki Esumi,Tsuyoshi Yoshida,乡英治,Eiji Go,川地民夫,Tamio Kawaji
岳红,Hong Yue,张贵生,Guisheng Zhang,黄一飞,Yut Fei Wong,胡彩虹,Caihong Hu
Emma Cerná,Petr Cepek,Pavel Landovský,Karel Hábl
优香,Yûka,椎名桔平,Kippei Shiina,香里奈,Karina,Takako Fuji
微电影排行榜
微电影分类PinYin and BoPoMoFo ZhuYin Equivalence
PinYin and BoPoMoFo ZhuYin Equivalence
There is a straight one-to-one correspondence between ZhuYin (BoPoMoFo)
and PinYin (Chinese Romanization), with the few exceptions listed
at the end of the next table.
Despite the usually emotionally
charged arguments (usually by those who do not bother to take the
time to understand the differences across the Taiwan Strait), it
is just a matter of choice of symbols to represent the many
sounds in Chinese.
In the following table, BoPoMoFo are coded in
Big5 (because BoPoMoFo is not used in mainland C thus, the
corresponding GB coding does not contain these symbols).
table below lists the 37 BoPoMoFo phonetic symbols, along with
the corresponding romanized equivalents.
The first half are the
consonants and the second half are the vowels.
Note that ㄧ, ㄨ,
and ㄩ can be both, and the corresponding PinYin are different.
Consonants
ㄅ bㄆ pㄇ mㄈ f
ㄉ dㄊ tㄋ nㄌ l
ㄍ gㄎ kㄏ h
ㄐ jㄑ qㄒ x
ㄓ zhㄔ chㄕ shㄖ r
ㄗ zㄘ cㄙ s
ㄧ yㄨ wㄩ yu
ㄧ iㄨ uㄩ u, u:
ㄚ aㄛ oㄜ eㄝ e, e^
ㄞ aiㄟ eiㄠ auㄡ ou
ㄢ anㄣ enㄤ angㄥ eng
Exceptions for some vowels (but not consonants):
i and ou (ㄧㄡ) combine to iu (e.g., 溜 liu)
(ㄧㄣ) combine to in (e.g., 林 lin)
i and eng (ㄧㄥ) combine to ing (e.g., 令 ling)
u and ei (ㄨㄟ) combine to ui (e.g., 雖 sui)
u and en (ㄨㄣ) combine to un (e.g., 孫 sun)
u and eng (ㄨㄥ) combine to ong (e.g., 松 song)
u and en (ㄩㄣ) combine to un (e.g., 君 jun)
u and eng (ㄩㄥ) combine to iong (e.g., 用 yong or 凶 xiong)
er (ㄦ) at the end of a character becomes just r.
Note that "u" stands for both wu (ㄨ) and yu (ㄩ), usually without any
confusion.
Exceptions are in combination with consonants "l" and "n"
where a distinction needs to be made (路 lu and 綠 lu:) (奴 nu and 女 nu:)
(In some pinyin input methods, we spell lu: and nu: instead with accent characters
l& and n& or with non-accent characters lyu and nyu.)
Note that "e" stands for both ㄜ and ㄝ, usually without any confusion.
The only exception is when ㄝ is used alone as in 誒; in that case spell e^.
One more exception to the rule for ZhuYin symbols that can stand alone:
In ZhuYin, ㄧ, ㄨ, and ㄩ can stand alone.
In PinYin, combine the consonant and vowel, i.e.,
yi, wu, and yu, respectively.
In ZhuYin, ㄓ, ㄔ, ㄕ, ㄖ, ㄗ, ㄘ, and ㄙ can stand alone.
In PinYin,
append "i" i.e., zhi, chi, shi, ri, zi, ci, and si, respectively.
The above are all the rules and exceptions to the rules.
Lastly, we indicate the tone by appending 1, 2, 3, 4, or 0
(e.g., wang2 nan2 xin1, which is my name).
The following table contains a complete set of all valid sounds
in Mandarin, and BoPoMoFo, pinyin, etc.
are the different ways
of expressing the various sounds.
The Big5 and GB characters in
the table are only representative characters with that
pronunciation.
Many Chinese characters share an identical
pronunciation.
Conversely, there are sometimes multiple
pronunciations for the same character.
Note that many
combinations of the consonants and vowels (e.g., "bui") are
missing in Mandarin Chinese, unless you speak with a very strange
accent or unless you are imitating the sounds of animals.
single font will not display the
to switch fonts to view this page in Big5 (present setting), GB, and
codes (which
you accomplish, for example, in Internet Explorer through the menu |View|Encoding|.
Big5GBHZZhuYinPinYinWadeYale
哀飢~{0'~}ㄞ
安假~{02~}ㄢ
骯偎~{09~}ㄤ
八匐~{0K~}ㄅㄚ
白啞~{0W~}ㄅㄞ
扳售~{0b~}ㄅㄢ
邦堊~{0n~}ㄅㄤ
包婦~{0|~}ㄅㄠ
卑掠~{10~}ㄅㄟ
奔掉~{1<~}ㄅㄣ
崩推~{1@~}ㄅㄥ
逼排~{1F~}ㄅㄧ
編晤~{1`~}ㄅㄧㄢBian
彪梵~{1k~}ㄅㄧㄠBiao
鱉梱~{1n~}ㄅㄧㄝBie
彬梃~{1r~}ㄅㄧㄣBin
冰梨~{1y~}ㄅㄧㄥBing
波疏~{2(~}ㄅㄛ
不祥~{2;~}ㄅㄨ
擦笠~{2A~}ㄘㄚ
猜笨~{2B~}ㄘㄞ
參統~{2N~}ㄘㄢ
倉累~{2V~}ㄘㄤ
Ts'ang Tsang
操紱~{2Y~}ㄘㄠ
冊聊~{2a~}ㄘㄜ
岑嶍~{a/~}ㄘㄣ
曾崠~{Tx~}ㄘㄥ
Ts'eng Tseng
叉脫~{2f~}ㄔㄚ
拆莞~{2p~}ㄔㄞ
摻莖~{2t~}ㄔㄢ
昌荻~{2}~}ㄔㄤ
Chang Ch'ang Chang
吵陶~{33~}ㄔㄠ
車陬~{35~}ㄔㄜ
琛銵~{h!~}ㄔㄣ
稱備~{3F~}ㄔㄥ
Cheng Ch'eng Cheng
吃勛~{3T~}ㄔ
充喃~{3d~}ㄔㄨㄥChong Ch'ung Chung
抽喲~{3i~}ㄔㄡ
出堤~{3v~}ㄔㄨ
揣揮~{4'~}ㄔㄨㄞChuai Ch'uai Chwai
川捶~{4(~}ㄔㄨㄢChuan Ch'uan Chwan
創斐~{44~}ㄔㄨㄤChuangCh'uangChwang
吹斯~{45~}ㄔㄨㄟChui
春景~{4:~}ㄔㄨㄣChun
綽朝~{4B~}ㄔㄨㄛChuo
疵棺~{4C~}ㄘ
匆棍~{4R~}ㄘㄨㄥCong
Ts'ung Tsung
粗棉~{4V~}ㄘㄨ
竄欽~{4\~}ㄘㄨㄢCuan
Ts'uan Tswan
崔殖~{4^~}ㄘㄨㄟCui
村游~{4e~}ㄘㄨㄣCun
撮湧~{4i~}ㄘㄨㄛCuo
答湘~{4p~}ㄉㄚ
呆渭~{4t~}ㄉㄞ
丹竣~{5$~}ㄉㄢ
當絞~{51~}ㄉㄤ
刀絮~{56~}ㄉㄠ
得腕~{5C~}ㄉㄜ
得腕~{5C~}ㄉㄟ
登腎~{5G~}ㄉㄥ
低腴~{5M~}ㄉㄧ
滇菲~{5a~}ㄉㄧㄢDian
刁街~{5s~}ㄉㄧㄠDiao
爹註~{5y~}ㄉㄧㄝDie
丁間~{6!~}ㄉㄧㄥDing
丟隍~{6*~}ㄉㄧㄡDiu
冬隄~{6,~}ㄉㄨㄥDong
兜項~{65~}ㄉㄡ
督飭~{6=~}ㄉㄨ
端傷~{6K~}ㄉㄨㄢDuan
堆剽~{6Q~}ㄉㄨㄟDui
敦嗟~{6X~}ㄉㄨㄣDun
多嗣~{6`~}ㄉㄨㄛDuo
娥塔~{6p~}ㄜ
恩塋~{6w~}ㄣ
兒嫁~{6y~}ㄦ
伐極~{7%~}ㄈㄚ
反毀~{74~}ㄈㄢ
方源~{7=~}ㄈㄤ
妃漦~{ez~}ㄈㄟ
分煦~{7V~}ㄈㄣ
丰猿~{7a~}ㄈㄥ
佛痰~{7p~}ㄈㄛ
浮腹~{8!~}ㄈㄡ
仆?~{FM~}ㄈㄨ
尬痸~{^N~}ㄍㄚ
垓跍~{[r~}ㄍㄞ
干補~{8I~}ㄍㄢ
亢蕩~{?:~}ㄍㄤ
高詢~{8_~}ㄍㄠ
戈資~{8j~}ㄍㄜ
給跤~{8x~}ㄍㄟ
根跦~{8y~}ㄍㄣ
耕較~{8{~}ㄍㄥ
工馱~{9$~}ㄍㄨㄥGong
勾僑~{94~}ㄍㄡ
估嘛~{9@~}ㄍㄨ
瓜圖~{9O~}ㄍㄨㄚGua
乖墊~{9T~}ㄍㄨㄞGuai
官夥~{9Y~}ㄍㄨㄢGuan
光嫖~{9b~}ㄍㄨㄤGuang Kuang
圭寧~{9g~}ㄍㄨㄟGui
滾幗~{9v~}ㄍㄨㄣGun
郭廖~{9y~}ㄍㄨㄛGuo
哈慇~{9~~}ㄏㄚ
孩滯~{:"~}ㄏㄞ
酣漕~{:(~}ㄏㄢ
夯獄~{:;~}ㄏㄤ
壕瑣~{:>~}ㄏㄠ
呵瘉~{:G~}ㄏㄜ
黑窪~{:Z~}ㄏㄟ
痕窩~{:[~}ㄏㄣ
亨箋~{:`~}ㄏㄥ
哄箏~{:e~}ㄏㄨㄥHong
侯綜~{:n~}ㄏㄡ
乎綱~{:u~}ㄏㄨ
化趙~{;/~}ㄏㄨㄚHua
徊輔~{;2~}ㄏㄨㄞHuai
歡辣~{;6~}ㄏㄨㄢHuan
肓蹅~{kA~}ㄏㄨㄤHuang Huang
灰閡~{;R~}ㄏㄨㄟHui
昏餉~{;h~}ㄏㄨㄣHun
豁魁~{;m~}ㄏㄨㄛHuo
几撓~{<8~}ㄐㄧ
加樓~{<S~}ㄐㄧㄚJia
奸潮~{<i~}ㄐㄧㄢJian
江蔬~{=-~}ㄐㄧㄤJiang Chiang Jyang
交蝠~{=;~}ㄐㄧㄠJiao
皆諂~{=T~}ㄐㄧㄝJie
巾踫~{=m~}ㄐㄧㄣJin
京儔~{>)~}ㄐㄧㄥJing
窘噬~{>=~}ㄐㄩㄥJiong Chiung Jyung
九嬝~{>E~}ㄐㄧㄡJiu
居懈~{>S~}ㄐㄩ
娟樽~{>j~}ㄐㄩㄢJuan
Chuan: Jywan
孓箵~{f^~}ㄐㄩㄝJue
Chueh: Jywe
君澱~{>}~}ㄐㄩㄣJun
卡縐~{?(~}ㄎㄚ
開羲~{?*~}ㄎㄞ
刊膳~{?/~}ㄎㄢ
康艙~{?5~}ㄎㄤ
考蕉~{?<~}ㄎㄠ
刻覦~{?L~}ㄎㄜ
肯諫~{?O~}ㄎㄣ
坑諧~{?S~}ㄎㄥ
空諾~{?U~}ㄎㄨㄥKong
口諳~{?Z~}ㄎㄡ
枯豫~{?]~}ㄎㄨ
夸蹂~{?d~}ㄎㄨㄚKua
快辦~{?l~}ㄎㄨㄞKuai
寬遵~{?m~}ㄎㄨㄢKuan
匡選~{?o~}ㄎㄨㄤKuang K'uang Kwang
盔錳~{?x~}ㄎㄨㄟKui
坤壑~{@$~}ㄎㄨㄣKun
括嬤~{@(~}ㄎㄨㄛKuo
拉嶺~{@-~}ㄌㄚ
來懂~{@4~}ㄌㄞ
婪懋~{@7~}ㄌㄢ
郎檔~{@I~}ㄌㄤ
撈檜~{@L~}ㄌㄠ
勒毚~{@U~}ㄌㄜ
淚濡~{@a~}ㄌㄟ
愣蒹~{c6~}ㄌㄥ
哩薇~{A(~}ㄌㄧ
倆薨~{A)~}ㄌㄧㄚLia
連蟀~{A,~}ㄌㄧㄢLian
良謎~{A<~}ㄌㄧㄤLiang Liang
撩謄~{AC~}ㄌㄧㄠLiao
咧萻~{_V~}ㄌㄧㄝLie
林輿~{AV~}ㄌㄧㄣLin
令鍔~{An~}ㄌㄧㄥLing
溜闊~{Ao~}ㄌㄧㄡLiu
隆癒~{B!~}ㄌㄨㄥLong
摟禮~{B'~}ㄌㄡ
盧竅~{B,~}ㄌㄨ
巒蟬~{BM~}ㄌㄨㄢLuan
掠謨~{BS~}ㄌㄩㄝLue:
掄謬~{BU~}ㄌㄨㄣLun
囉蹕~{B^~}ㄌㄨㄛLuo
媽鎔~{Bh~}ㄇㄚ
埋鎚~{Bq~}ㄇㄞ
顢簼~{r)~}ㄇㄢ
忙疆~{C&~}ㄇㄤ
貓癡~{C(~}ㄇㄠ
沒羶~{C;~}ㄇㄟ
悶蟻~{CF~}ㄇㄣ
矇蟹~{CI~}ㄇㄥ
咪蛷~{_d~}ㄇㄧ
眠蹺~{C_~}ㄇㄧㄢMian
喵裚~{_w~}ㄇㄧㄠMiao
羋娷~{XB~}ㄇㄧㄝMie
民鏍~{Cq~}ㄇㄧㄣMin
名靡~{C{~}ㄇㄧㄥMing
謬韻~{C}~}ㄇㄧㄡMiu
摸類~{C~~}ㄇㄛ
牟觸~{D2~}ㄇㄡ
木躂~{D>~}ㄇㄨ
那饒~{DG~}ㄋㄚ
乃騰~{DK~}ㄋㄞ
男鹹~{DP~}ㄋㄢ
囊黨~{DR~}ㄋㄤ
惱齣~{DU~}ㄋㄠ
內囀~{DZ~}ㄋㄟ
能夔~{D\~}ㄋㄥ
尼攝~{Da~}ㄋㄧ
年爛~{Dj~}ㄋㄧㄢNian
娘矓~{Do~}ㄋㄧㄤNiang Niang
鳥纏~{Dq~}ㄋㄧㄠNiao
捏羼~{Ds~}ㄋㄧㄝNie
您蠟~{Dz~}ㄋㄧㄣNin
寧譴~{D~~}ㄋㄧㄥNing
牛籟~{E#~}ㄋㄧㄡNiu
農觼~{E)~}ㄋㄨㄥNong
耨嚭~{qq~}ㄋㄨㄡNou
奴贖~{E+~}ㄋㄨ
女躓~{E.~}ㄋㄩ
暖轡~{E/~}ㄋㄨㄢNuan
虐酈~{E0~}ㄋㄩㄝNue:
挪鑑~{E2~}ㄋㄨㄛNuo
偶髒~{E<~}ㄡ
芭剪~{0E~}ㄆㄚ
拍鼴~{ED~}ㄆㄞ
潘攣~{EK~}ㄆㄢ
乓籤~{ER~}ㄆㄤ
拋纔~{EW~}ㄆㄠ
坏輓~{;5~}ㄆㄟ
噴驗~{Eg~}ㄆㄣ
朋攬~{Es~}ㄆㄥ
匹?~{F%~}ㄆㄧ
片?~{F,~}ㄆㄧㄢPian
票?~{F1~}ㄆㄧㄠPiao
撇?~{F2~}ㄆㄧㄝPie
拚皙~{^U~}ㄆㄧㄣPin
乒?~{F9~}ㄆㄧㄥPing
坡?~{FB~}ㄆㄛ
剖?~{FJ~}ㄆㄡ
仆?~{FM~}ㄆㄨ
七?~{F_~}ㄑㄧ
掐?~{F~~}ㄑㄧㄚQia
千?~{G'~}ㄑㄧㄢQian
Ch'ien Chyan
羌?~{G<~}ㄑㄧㄤQiang Ch'iangChyang
悄?~{GD~}ㄑㄧㄠQiao
Ch'iao Chyau
切?~{GP~}ㄑㄧㄝQie
Ch'ieh Chye
侵?~{GV~}ㄑㄧㄣQin
青?~{G`~}ㄑㄧㄥQing
Ch'ing Ching
穹騇~{q7~}ㄑㄩㄥQiong Ch'iungChyung
丘?~{Gp~}ㄑㄧㄡQiu
曲?~{Gz~}ㄑㄩ
圈?~{H&~}ㄑㄩㄢQuan
Ch'uan:Chywan
缺?~{H1~}ㄑㄩㄝQue
Ch'ueh:Chywe
群?~{H:~}ㄑㄩㄣQun
Ch'un: Chyun
然?~{H;~}ㄖㄢ
嚷?~{HB~}ㄖㄤ
嬈甈~{f,~}ㄖㄠ
熱?~{HH~}ㄖㄜ
人?~{HK~}ㄖㄣ
扔?~{HS~}ㄖㄥ
日?~{HU~}ㄖ
戎?~{HV~}ㄖㄨㄥRong
柔?~{Ha~}ㄖㄡ
如?~{Hg~}ㄖㄨ
阮?~{Hn~}ㄖㄨㄢRuan
瑞?~{Hp~}ㄖㄨㄟRui
閏?~{Hr~}ㄖㄨㄣRun
若?~{Ht~}ㄖㄨㄛRuo
卅埵~{X&~}ㄙㄚ
塞?~{H{~}ㄙㄞ
三?~{H}~}ㄙㄢ
桑氿~{I#~}ㄙㄤ
搔犰~{I&~}ㄙㄠ
色伎~{I+~}ㄙㄜ
森伬~{I-~}ㄙㄣ
僧仵~{I.~}ㄙㄥ
沙伈~{I3~}ㄕㄚ
晒伄~{I9~}ㄕㄞ
山刓~{I=~}ㄕㄢ
商妀~{IL~}ㄕㄤ
Shang Shang
捎孖~{IS~}ㄕㄠ
奢异~{I]~}ㄕㄜ
誰阰~{K-~}ㄕㄟ
申扠~{Ij~}ㄕㄣ
升汔~{I}~}ㄕㄥ
Sheng Sheng
尸坌~{J,~}ㄕ
收彶~{JU~}ㄕㄡ
書抎~{Ji~}ㄕㄨ
刷芃~{K"~}ㄕㄨㄚShua
衰迉~{K%~}ㄕㄨㄞShuai Shuai
拴邥~{K)~}ㄕㄨㄢShuan Shuan
霜邞~{K*~}ㄕㄨㄤShuangShuang Shwang
誰阰~{K-~}ㄕㄨㄟShui
吮丳~{K1~}ㄕㄨㄣShun
說佽~{K5~}ㄕㄨㄛShuo
司侗~{K>~}ㄙ
松碪~{bl~}ㄙㄨㄥSong
叟袹~{[E~}ㄙㄡ
疏抌~{Jh~}ㄙㄨ
酸呫~{Ka~}ㄙㄨㄢSuan
雖呥~{Kd~}ㄙㄨㄟSui
孫呤~{Ko~}ㄙㄨㄣSun
唆坭~{Kt~}ㄙㄨㄛSuo
他坻~{K{~}ㄊㄚ
台怢~{L(~}ㄊㄞ
坍怌~{L.~}ㄊㄢ
湯抸~{L@~}ㄊㄤ
桃朊~{LR~}ㄊㄠ
特杻~{LX~}ㄊㄜ
騰枆~{LZ~}ㄊㄥ
剔枌~{L^~}ㄊㄧ
天毞~{Ll~}ㄊㄧㄢTian
佻椄~{Y,~}ㄊㄧㄠTiao
帖泃~{L{~}ㄊㄧㄝTie
聽泭~{L}~}ㄊㄧㄥTing
同肮~{M,~}ㄊㄨㄥTong
偷芚~{M5~}ㄊㄡ
禿芮~{M:~}ㄊㄨ
團芶~{ME~}ㄊㄨㄢTuan
推芢~{MF~}ㄊㄨㄟTui
吞迒~{ML~}ㄊㄨㄣTun
佗晬~{Y"~}ㄊㄨㄛTuo
娃俅~{M^~}ㄨㄚ
歪俉~{Ma~}ㄨㄞ
剜嵑~{X`~}ㄨㄢ
亡厗~{Mv~}ㄨㄤ
委巹~{N/~}ㄨㄟ
文恅~{ND~}ㄨㄣ
翁恟~{NL~}ㄨㄥ
倭椑~{YA~}ㄨㄛ
圬訹~{[X~}ㄨ
兮殽~{Yb~}ㄒㄧ
匣牰~{O;~}ㄒㄧㄚXia
仙珈~{OI~}ㄒㄧㄢXian
相眈~{O`~}ㄒㄧㄤXiang Hsiang Syang
削祅~{Ow~}ㄒㄧㄠXiao
些虳~{P)~}ㄒㄧㄝXie
心陑~{PD~}ㄒㄧㄣXin
星陎~{PG~}ㄒㄧㄥXing
凶倜~{PW~}ㄒㄩㄥXiong Hsiung Syung
休倎~{P]~}ㄒㄧㄡXiu
徐剢~{Pl~}ㄒㄩ
宣哫~{P{~}ㄒㄩㄢXuan
Hsuan: Sywan
靴悒~{Q%~}ㄒㄩㄝXue
Hsueh: Sywe
勛悗~{Q+~}ㄒㄩㄣXun
丫挩~{Q>~}ㄧㄚ
奄栟~{QY~}ㄧㄢ
央栝~{Qk~}ㄧㄤ
堯牶~{R"~}ㄧㄠ
夜珗~{R9~}ㄧㄝ
一珨~{R;~}ㄧ
因秪~{Rr~}ㄧㄣ
英荎~{S"~}ㄧㄥ
邕諅~{g_~}ㄩㄥ
攸惎~{X|~}ㄧㄡ
迂衯~{SX~}ㄩ
元啋~{T*~}ㄩㄢ
月堎~{TB~}ㄩㄝ
暈婠~{TN~}ㄩㄣ
匝婧~{TQ~}ㄗㄚ
災婐~{TV~}ㄗㄞ
簪穮~{t"~}ㄗㄢ
臧穈~{j0~}ㄗㄤ
遭婈~{Tb~}ㄗㄠ
則寀~{Tr~}ㄗㄜ
賊崞~{Tt~}ㄗㄟ
怎崋~{Tu~}ㄗㄣ
曾崠~{Tx~}ㄗㄥ
扎崨~{Tz~}ㄓㄚ
摘晡~{U*~}ㄓㄞ
占梩~{U<~}ㄓㄢ
張桲~{UE~}ㄓㄤ
Zhang Chang
召欸~{UY~}ㄓㄠ
遮殑~{UZ~}ㄓㄜ
珍湴~{Ud~}ㄓㄣ
正淏~{U}~}ㄓㄥ
Zheng Cheng
之眳~{V.~}ㄓ
中笢~{VP~}ㄓㄨㄥZhong Chung
州笣~{V]~}ㄓㄡ
朱紾~{Vl~}ㄓㄨ
抓蚰~{W%~}ㄓㄨㄚZhua
拽蚹~{W'~}ㄓㄨㄞZhuai Chuai
專蚳~{W(~}ㄓㄨㄢZhuan Chuan
妝衒~{W1~}ㄓㄨㄤZhuangChuang Jwang
隹鶹~{v?~}ㄓㄨㄟZhui
准袧~{W<~}ㄓㄨㄣZhun
卓袗~{W?~}ㄓㄨㄛZhuo
子赽~{WS~}ㄗ
宗跁~{WZ~}ㄗㄨㄥZong
鄒軜~{W^~}ㄗㄡ
租逤~{Wb~}ㄗㄨ
鑽郰~{Wj~}ㄗㄨㄢZuan
嘴郲~{Wl~}ㄗㄨㄟZui
尊郬~{Wp~}ㄗㄨㄣZun
作釬~{Ww~}ㄗㄨㄛZuo
Additional Points
The above table deals with the phonetic symbols employed to
represent the Chinese pronunciation of a character.
analogous to the many different schemes used in English
dictionaries to represent pronunciation (long vowels, short
consonants, etc).
As we can see from the above table, there are
many methods (and many more are not listed above).
common ones are pinyin (China) and BoPoMoFo (Taiwan).
purpose of this web page is to demonstrate the nearly one-to-one
correspondence between these two methods.
Personally, I prefer
the pinyin method, because I already know my alphabets.
waste time learning another set of phonetic symbols, especially
when they are so nearly equivalent?
GB Because of the political division of China,
there are two major coding schemes:
Big5 (mainly in Taiwan) and
GB (mainly in mainland China).
Do not confuse Big5/GB with the
BoPoMoFo/pinyin phonetic representation.
The coding scheme is
simply a way to represent a character with a number, much like
how we represent an alphabet with a number with the ASCII scheme, e.g., 65 for the
letter "A".
Both coding schemes are based on 4 bytes ( 32 bits)
per character.
For example, the character of my last name is
represented with different numerical values in different coding
Big5, GB (and, for that matter, Japanese, or Korean).
Big5|GB vs.
Unicode|HZ To make the matter worse, there
exist many coding schemes other than just Big5 and GB.
time, every Chinese software company seemed to advocate its own
proprietary coding scheme.
Another fairly common coding scheme,
although not as popular as Big5 or GB, is HZ.
Then there is
Unicode, which is used to express characters/letters of not just
Chinese Mandarin, but all sorts of languages, Asian and European
thus, the Unicode coding system contains Chinese
characters along with many non-Chinsese characters.
Traditional vs.
Simplified Style.
A completely separate
idea (not to be confused with phonetic representation or coding
schemes) is the traditional style (which has more strokes for
certain characters, favored in Taiwan) versus the simplified
style (favored in China).
The styles are analogous to different
fonts in the US, much like how my wingdings font and my courier
font display two different symbols for the same alphabet "A".
Input Method.
Another yet completely different concept is
the input method.
Because the English-based keyboard is what we
normally see in the US, we need to adopt that to Chinese.
are many input methods for picking out a specific Chinese character
-- I am aware of at least 15 such methods.
One of these is
pinyin, where you simply type in the alphabet (which I think is
the simplest because I am comfortable with typing English with a
US keyboard).
For example, I would type "w" "a" "n" "g"; about
15 characters and I pick out the character
that corresponds to my last name.
The BoPoMoFo method is similar
in that each key maps into a phonetic symbol.
There are many
mappings for BoPoMoFo, one such mapping is shown here.
There are sufficient number
of keys on a US keyboard for each of the 37 BoPoMoFo phonetic
Other input methods are based on pronunciation in other
dialects (such as Cantonese, rather than Mandarin), radicals
(bu4shou3), number of strokes, the type of strokes at four
corners of the character (si4jiao3hao4ma3), the shape of the
character (cang1jie2), ..., even English equivalent.
example, my last name translates to "king" in E thus, when
I employ the last input method, I type "king" on my US
a number of Chinese characters or phrases that correspond to
"king" in meaning and I choose the correct
As for me -- well, I hardly ever type in Chinese -- but
when I do, I do most of my input with pinyin.
Without exception,
everyone I know who masters both BoPoMoFo and pinyin
prefers pinyin, just like myself.
I occasionally switch to other
methods, when I, for example, do not know the pronunciation of
the character that I am trying to type.
Directionality.
Western languages are written in
horizontal lines left-to-right.
However, certain languages (such
as Hebrew and Arabic) are written in horizontal lines
right-to-left.
Chinese languages (and those with a strong Chinese
influence such as Japanese and Korean) are traditionally
written in vertical lines (top-to-bottom) arranged right-to-left.
However, this tradition is not commonly practiced today.
has long changed the directionality to be in line with the
Western practice (i.e., horizontal lines left-to-right).
However, many Taiwanese publications seem to follow no rules.
is typical to see top-to-bottom, right-to-left, and left-to-right
conventions all coexist on the same page in a newspaper.
can cause serious confusions, especially when the phrases are
sufficiently short such that both directions make perfect sense,
but convey completely different meanings.
For example, with my
name read in an opposite direction, I become another equally
plausible person:
a new Southern King, which of course I am not.
There are many permutations of the above concepts.
To make the
matter worse, there are people who mix already messy Chinese
schemes with other languages that also employ Chinese characters
(such as Japanese and Korean).
Such is the sad state of things when a
country that should be united remains divided, and ordinary folks
like I pay for the resulting chaos.
I wrote this web page in an
attempt to reduce such misunderstandings.
PinYin and BoPoMoFo ZhuYin Equivalence
Forward comments to:
Nam Sun Wang
Department of Chemical Engineering
University of Maryland
College Park, MD
301-405-1910 (voice)
301-314-9126 (FAX)
&1999 by Nam Sun Wang

我要回帖

更多关于 穿越火线怎么刷雷神 的文章

 

随机推荐