功夫熊猫手游礼包3超能热爱者礼包

当前位置: >
《功夫熊猫3》亮相网易热爱者盛典
作者:纠结的乌龟
12月18日,网易游戏在上海隆重推出&2015游戏热爱者年度盛典&,这不仅是一场游戏热爱者的专属盛会,也是网易游戏又一次整合品牌集体亮相的大型活动。在本次年度盛典上,发布了2016网易游戏战略新品,数款市场期待度极高的端游、手游难掩大作锋芒。更令玩家惊喜的是,倍受期待的《功夫熊猫3》电影官方手游也在这一天正式揭开面纱,并于同日开启安卓渠道终极内测,目前终极内测火爆进行中。这款春节档顶级动画电影IP官方授权的动作手游人气巨作,其影游互动的内涵深度以及别具特色的动作体感给玩家们带来了新的悸动。同时,《功夫熊猫3》手游也是网易推进影游互动和IP矩阵全面化的重要作品,吸引现场及所有影视粉丝的关注。
【《功夫熊猫3》电影1月底首映,手游先行剧透】
在此次网易游戏热爱者年度盛典上,《功夫熊猫3》手游震撼公布:《功夫熊猫3》电影官方手游于12月18日进行终极内测,1月份携手电影同档期全平台公测。《功夫熊猫3》手游是电影《功夫熊猫3》的传承之作,而作为网易2016开年动作手游巨作,其以春节档顶级电影IP同名、同档期来带动影游互动最大化效益。自《功夫熊猫3》将于日在北美与中国首映的消息公布以后,玩家对这款游戏的期待值也越来越高。《功夫熊猫3》手游在电影首映前开启终极内测,并独创剧透玩法,给玩家带来了意外之喜,而游戏中的高品质画面和大场面战斗场景,也让玩家对新电影更具期待。《功夫熊猫3》手游的整体架构在电影的基础上增加了丰富有趣的内容和玩法,游戏采用点触操作,是以&轻操作、重视觉&为核心,可以让喜欢探索挑战的玩家们沉浸其中,也使得电影迷可以在方寸手机屏幕上获得前所未有的深度互动体验。
【手游中的人气春节档:爆爽打击+娱乐形式】
作为与春节档同步上映的热门IP手游,《功夫熊猫3》手游的激爽打击有别其他动作竞品,无论是从极致夸张甚至具有表演性的打击视觉,还是与电影剧情高度还原的CG小剧场,游戏在动作打斗上融入了大量的娱乐元素,让玩家有一种有看电影预告片的感觉。游戏也实现了游戏与娱乐有意义的融合,带给玩家无与伦比的游戏快感。首先是爆爽的收割斩杀可以吸引很多喜欢爽快玩法的玩家,它的刺激性更能够打动人心,同时,也赋予角色更强的表现力!考验智力的花样地宫探索告诉玩家,游戏里最不仅有各种小怪BOSS还有考验智商的各种暗门和陷阱,如果想要避开这些机关陷阱顺利通关,那就得具备一定的意识和操作。《功夫熊猫3》手游另一个妙笔是三个角色任意切换,可以车轮战上阵,不同角色的属性、技能加成静可观其性,动可观其形,非常具有策略性。
【快感来约!15家安卓渠道不战不散】
一款影视IP的移植,契合高于一切,在《功夫熊猫3》电影未上映之前,我们还无法评价它与游戏的契合点,但游戏里各种无双的激爽花招、趣味战斗、视角变换等等,并不因电影未上映而减弱其吸睛魅力,反而更受期待。喜欢《功夫熊猫3》的朋友可以提前参与终极内测,感受阿宝趣味横生的新冒险传奇故事。自12月18日开始,游戏在官网和百度等15家渠道开启安卓终极内测,阿宝将带你提前了解更多电影故事。同时,玩家关注官方公众号,还有机会获得公众号专属礼包,快来下载体验游戏吧!
【关于《功夫熊猫3》电影官方手游】
噔!噔!噔!神龙大侠,终极回归!2016春节档大片《功夫熊猫3》官方授权动作手游摒弃了传统虚拟摇杆,采用点触操作方式!网易重金研发,联合东方梦工厂重磅推出!戏未上映,手游先&玩&为快!肉身滚碾怪物,太极吸卷众怪,飞檐狂砸Boss&&一场炫目震撼的技能视觉盛宴!阿宝、师傅、悍娇虎三角色切换上阵,出战策略趣味十足!各式创新闯关玩法轮番来袭,PVE打怪,闪避滚石&&CG动画剧情,经典电影桥段游戏中重现!30多个电影原著角色伙伴悉数登场,助你一路征战!3.5头身Q萌人物设计,给功夫熊猫迷耳目一新的视觉体验!
18183手游网发布此文仅为传递信息,不代表18183认同其观点或证实其描述。
支持系统:
快捷入口:&&
游戏类型:角色扮演
游戏语言:简体中文
游戏下载:14822
游戏特征:中国风,武侠,横版
最新最全的独家礼包、游戏资讯
还有各种活动、八卦等你来!
扫描二维码或搜索微信号:sylt_18183
果断关注涨姿势吧!
新游期待榜
热门手游榜功夫熊猫3礼包领取
热门排行榜
《巅峰战舰》5253独家礼包
《火影忍者》手游公测礼包
《银时之魂》公测5253独家豪华礼包
《山口山战记》5253公测独家礼包
《挂机吧主公》5253独家礼包
《仙灵世界》5253公测独家礼包
《倚天屠龙记》IOS公测5253独家礼包
《三国战纪》5253独家礼包
《影之刃2》5253独家礼包
《倚天屠龙记》安卓公测5253独家礼包
《天龙八部3D》5253狂战天下独家礼包B
《天龙八部3D》5253狂战天下独家礼包A
《完美世界3D》5253专属礼包
《放开那三国》5253劳动节独家礼包
《我叫MT》5253劳动节礼包
《穿越火线:枪战王者》新版本火线大乱斗礼包
《仙灵世界》5253公测独家礼包
《我叫MT》5.3版本多玩老用户大礼包
《刀塔传奇》多玩88钻独家礼包
《问道》预约礼包
《天龙八部3D》武林大会5253独家礼包
《天龙八部3D》公测5253独家礼包
《乱斗西游》安卓5253特权礼包
《天龙八部3D》5W金币七月独家礼包
《刀塔传奇》多玩新手礼包
《天龙八部3D》滑板鞋独家礼包
《天龙八部3D》多玩独家高额礼包
《乱斗西游》春节福利礼包
《刀塔传奇》5253微信礼包4
《天龙八部3D》丐帮5253青骓礼包
大家都在抢
预定成功!
|反馈建议yy:800192016超人气电影同名手游《功夫熊猫3》,首部资料片“灵界战争”火爆公测!
导演:詹妮弗·余
上映时间:日
内容简介:故事围绕神龙大侠熊猫阿宝在探寻自己身世之谜的过程中重遇生父。此时,邪恶力量开始席卷中原大地,熊猫们可能再次遭遇厄难。
扫一扫立即下载游戏
第一次下载请使用WIFI环境!
周杰伦领唱电影主题曲《Try》
扫一扫立即下载游戏
————  Kung Fu Panda 3 & 2016 DreamWorks Animation LLC. All Rights Reserved.  ————
礼 包 码:我爱功夫
礼包内容:金币*5000、包子*5、伙伴升阶石*5
激活方式:游戏主城界面-左上角头像-礼包领取,输入中文“我爱功夫”即可;
活动对象:
活动时间:
活动规则:
活动奖励:
— 挑赞红人赢亿元奖金,活动详情 —
首先,我们来区分一下借鉴和模仿这几组词在字面上的的概念。 抄袭:指窃取他人的作品当作自己的。包括完全照抄他人作品和在一定程度上改变其形式或内容的行为,是一种严重侵犯他人著作权的行为。 模仿:是指有意识的重复他人的行为的过程。就设计而言,就是照葫芦画瓢,原图什么效果就想办法做出什么效果,越逼真越说明模仿得有水平。模仿可以让初学者最快的掌握基础的设计方法,提升自己的审美能力并熟悉设计中的规范。对于初学者而言,模仿用于业余学习中是很好的提升方法,但仅限于学习。如果用于实际商用,那就跟抄袭没有什么区别了。 借鉴:借鉴是在了解的基础上发挥归纳总结,然后形成自己的东西。借鉴是常用的一种设计方法,设计师通过吸取参考作品的某些风格或元素,加入自己的设计理念和元素,进行重新设计,设计成属于自己的作品。借鉴有个前提:即使你参考了某幅作品,做出来的也绝对和参考作品不像,就算放在一起也看不出来是参考的。请注意,重要的仅仅是参考,不是模仿。
宝宝缘 — 缘分加持,战力值UP
翅膀时装 — 颜值爆表,炫酷带飞
同步PVP — 多人实战,燃情对决就是因为它!《功夫熊猫3》至少得看两遍!?_观察者网-爱微帮
&& &&& 就是因为它!《功夫熊猫3》至少得看两遍!…
(观察者网 王杨/文)你看过《功夫熊猫3》了吗?这部中美合拍的3D动画片,上映首日票房就轻松过亿,36小时内突破2亿。成绩这么好,接地气的翻译功不可没。可以说,这是近年来翻译得最好的一部电影。如今,配音译制已经淡出历史舞台,字幕翻译成为主流,是国内观众看外国电影的“标配”,然而遗憾的是,这么多年过去了电影院里的字幕还时常出现硬伤。这样的例子比比皆是,从《黑衣人3》、《环太平洋》、《银河护卫队》到近期的《神探夏洛克》,无一不让观众皱眉。翻得有多烂?译者会把“sort of”当成“softer”而译成“对我温柔点”,把population(人口)错看成pollution(污染),于是就有了“香港是污染最严重的城市”。直到《功夫熊猫3》出现,忍了这么多年的中国观众才发现,这才叫翻译啊,无论是英文原版的字幕翻译还是中文版的配音,都无懈可击!比如,影片开场,乌龟大师打坐时说“Inner Peace”,译成“心如止水”,是不是很贴切?这要放以前估计会译成“内心平静”。绿眼牛过来跟他打,他说,“Nice,You have grown stronger”译成“不错嘛,有长进”而不是“很好,你变强了。”“盖世五侠”震撼登场之后,一起跑到阿宝爸爸的面摊买面。娇虎要面和辣椒分开放(on the side),字幕忠实地翻译了原文,配音版说的是“变态辣”,两种翻译都可以,但后者更符合中国人吃面的习惯。阿宝教徒弟失败,沮丧地往回走,这时师父突然出现,吓了他一跳,他说:Would you stop doing that again? &译成:吓死宝宝了,用了网络流行语,放这不显得突兀。师父反问他,你神龙大侠每天就满足于“high-fiving buddies”?high-five的意思就是击个掌,这里作动词,但如果直译成“每天跟朋友们击掌”显然会让观众莫名其妙。译者的处理是:”你每天就给猪大婶卖萌,给兔子耍帅?”猪大婶和兔子都是影片中的角色,很贴切。阿宝吐槽他,你要是再说得玄乎(confusing)点儿,就赶上乌龟大师了。小编很难想出一个比“玄乎”更合适的词了。阿宝生父李山来找他,他的养父平先生很不屑地说了句rats(扯淡),中文配音版处理成了“墙头草”,似乎更合适。平先生吐槽李山 Why the universise send YOU the messages?(直译过来是:为啥宇宙会给你发信息啊? 电影中译成:宇宙怎么不给你报销伙食费啊,把观众都逗乐了。阿宝发现平先生居然会飞,平先生说I'm a bird.(鹅也是鸟。)译成“我是只鸟”也行,但幽默的味道就淡了。美美拉着阿宝跳舞,说try to keep up(跟上姐的舞步),一个“姐”字很符合美美热情泼辣的性格,不过中文版里没这么说,略显遗憾。孩子们给阿宝挂上了一串包子,说这是snack chain(小吃链,电影译成食物链)。一群熊猫宝宝在厨房里折腾,猪大婶不屑地说了句skittish(一惊一乍,电影译成熊孩子,很接地气)。两个熊猫宝宝一个叫dim一个叫sum,(dim sum即粤语中的点心,这里译成乒乒和乓乓)。其他的还包括:teach you a lesson 教你两招I don't understand 这什么情况啊of course 可不是嘛Are you kidding me? 什么玩意儿?everyone 乡亲们ridiculous 这么不靠谱go away kid 闪一边儿玩去sweet 好样的 真给力I'm the happiest panda in China.我是天底下最幸福的熊猫。That's awesome. 太拉风啦。阿宝使出弹指神功时会说一句skidush(拟声词),电影译成“走你”。字幕翻译充分地使用了我们平常说话用得语气助词:呢、嘛、啊、呐。比如“这地儿多高啊”、“你干嘛呐”、“下锅咯”、“别怂啊”,这些词看似累赘,其实最符合对话的特点。很遗憾,以前的字幕翻译很少意识到这一点。这也说明,这部电影的翻译确实很用心,可能是译者跟配音演员反复演练、讨论的结果。美中不足的是,翻译里四字的词组有点多,有时候显得有点死板,比如maker of widows完全可以直译成“寡妇制造者”,但电影里为了工整译成“夺命煞星”,幽默的意思就没有了。此外中文配音版的东北味儿有点浓。配音阵容豪华,但中文配音可以更走心有了好翻译,配音也得给力才行。电影的英文和中文版配音阵容都堪称豪华。英文版中给阿宝配音的是杰克·布莱克,看过美剧《政局边缘》的读者一定记得他塑造的那个胖胖的美国外交官形象。给娇虎配音的是大牌影星安吉丽娜朱莉,给师父配音的是好莱坞老戏骨达斯汀·霍夫曼。由他担任主角的《雨人》堪称电影史上的经典。而在这部影片中,师父的台词不算多。不得不说,外国演员的敬业态度值得我们学习。如果不是事先知道配音演员,观众很难听出到底是哪位明星。然而相比之下,黄磊配音的“阿宝”、成龙配音的“李山”和周杰伦配音的“金猴”。他们一开口,观众就能听出是黄磊、成龙和周杰伦,尤其成龙的一口“港普”辨识度实在太高,被观众调侃说:“四川的熊猫说‘港普’,这不科学。”周杰伦经典的“哎呦,不错哦”也出现在了电影中。是否合适也有争议。2013年上映的《冰雪奇缘》中文配音由演员周帅、张安琪、赵乾景、赵铭等人完成。你也许没听说过他们的名字,但他们出色地演绎了艾莎、安娜、克里斯托弗等角色,给我们留下了一部经典。对观众来说,更重要的永远是角色本身。以下是中英文版配音的豪华阵容:英文版配音演员中文版配音演员本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,谢绝转载。关注观察者网图说微信tushuozu,每日阅读趣味文章。感谢阅读!这里是华语地区首屈一指的政经资讯新媒体观察者网。24小时滚动更新,每日独家热点评论,私人定制外媒内参,政治波普情趣阅读!长按炫彩二维码免费关注观察者网微信(ID:guanchacn)有事儿找?看↓↓↓↓客服的qq是:小编年终奖已与此挂钩,一一分钱↓↓↓
点击展开全文
观察者网,智库与专业新闻媒体的完美结合。
您的【关注和订阅】是作者不断前行的动力
本站文章来自网友的提交收录,如需删除可发送邮件到 bang@ 或联系QQ ,
(C)2014&&版权所有&&&|&&&
京ICP备号-2&&&&京公网安备34

我要回帖

更多关于 功夫熊猫3礼包 的文章

 

随机推荐