关于我中国现代化武器器的视频的主题曲

谁能提供一些军事演习的视频录像啊,我从网上怎么也找不到,关于现代化的武器演习的,谢谢!_百度知道
谁能提供一些军事演习的视频录像啊,我从网上怎么也找不到,关于现代化的武器演习的,谢谢!
谁能给个网址,什么的。
提问者采纳
我有美国红旗军演的一个高清视频,改天我改下格式放到优酷上再回来告诉楼主这个好消息……
提问者评价
谢谢你,记得告诉我啊
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
大陆的看得最详细最多的还是凤凰网的.看国外 美帝的很多,不过要用代理!
军事演习的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁中国地质大学...
徐荣谦,余惠
北京中医药大...
山东师范大学
哈尔滨工业大...
浙江工业大学
主办单位:高等教育出版社有限公司&&&&&&&&京ICP备号-2&&&&&&京公网安备-2
中国大学精品开放课程适用于《中华人民共和国著作权法》
高等教育出版社享有中国大学精品开放课程信息网络传播的专有使用权 未经书面允许,请勿转播[text]返回顶部&/&德国网民评论:中国加速武器现代化围观&·&&0评论&·&&0香蕉&/&&&/&&已收藏&/&&/&德国网民评论:中国加速武器现代化
中国从数年前就开始提升其武装力量达到超级大国的水平,并维持着世界上最大的军队。按照官方数据,中国领导人为2014年军事预算超过1000亿欧元(译注:约合8000亿人民币)尽管如此,美国指责中国的军事支出明显超出其官方数字,仅2013年中国军事预算就达1450亿美元。译者:奥恰恰来源:三泰虎论坛& Milit?r: China willAufrüstung mit modernen Waffen beschleunigen军事:中国希望加速武器现代化China will dieModernisierung seiner Armee beschleunigen: Eine hoch entwickelte Bewaffnung sei”eine unverzichtbare S?ule der nationalen Sicherheit”, sagtePr?sident Xi. Will Peking sich für Konflikte im Südchinesischen Meer rüsten?中国希望加速其军队的现代化建设:,一个现代化的武装力量是“国家安全不可或缺的支柱”。北京方面是否想要升级南海争端?Neue Waffensysteme müssten innovativ sein und den tats?chlichenAnforderungen milit?rischer Auseinandersetzungen genügen, um die bestehendenLücken in der Ausrüstung der Armee zu schliessen, sagte Xi weiter. Chinaarbeitet seit Jahren an seinem Aufstieg zur milit?rischen Supermachtund unterh?lt die gr?sste Armee der Welt.新的武器系统必须是革命性的,能够满足现代军事的要求,并弥补军队的装备漏洞。中国从数年前就开始提升其武装力量达到超级大国的水平,并维持着世界上最大的军队。Nach offiziellen Angaben hatte die chinesischeFührung für 2014 einen Milit?rhaushalt von mehr als hundert Milliarden Euroeingeplant. Unter anderem die USA werfen Peking jedoch vor, deutlich mehr Geldfür die Armee auszugeben als offiziell angegeben – allein im Jahr 2013 betrug der chinesische Wehretat demnach 145 MilliardenDollar. Peking lege dabei besonderen Wert darauf, sich aufZwischenf?lle im Süd- und Ostchinesischen Meer vorzubereiten.按照官方数据,中国领导人为2014年军事预算超过1000亿欧元(译注:约合8000亿人民币)尽管如此,美国指责中国的军事支出明显超出其官方数字,仅2013年中国军事预算就达1450亿美元。北京方面尤其是为应对南海和东海可能发生的突发军事冲突在做准备。China beansprucht weite Teile des rohstoffreichenSüdchinesischen Meeres für sich, auch Regionen vor den Küsten vonNachbarl?ndern. Die Volksrepublik beruft sich auf “historische Rechte”,die sie zunehmend aggressiv durchsetzen will. Zudem gibt es mit L?ndern wieJapan und Taiwan Konflikte um verschiedene Inselgruppen in der Region.中国声张资源丰富的南海大片区域主权,甚至包括邻国海岸线前的区域。中国凭借其“自古以来”的言论,不断提高其攻击性。中国还与日本,台湾等其他国家在该海域有着不同的岛屿争端。网民评论:译者:奥恰恰来源:三泰虎论坛 /thread-.htmlobertroll 05.12.2014China lernt aus derfinanziellen Destabilisierung von Russland seitens des Westens durch niedrige?lpreise.西方用压低石油价格导致俄罗斯经济不稳定,中国从中有所领悟。&rieberger 05.12.2014Hierzulande – und ichgestehe, ich geh?re auch dazu – kritisieren wir mit Recht das imperialistischeGehabe der USA mit all seinen Auswüchsen und bewaffneten Konflikten. Ich kannmir in n?chster Zukunft Zeiten vorstellen, in denen wir es bedauern, dass dieUSA von China abgel?st werden. Der chinesische Rohstoffhunger wird nichts seingegen das bisher Dagewesene. Konflikte in Ostasien, aber auch dem Rest derWelt, werden sich mit China nicht vermeiden lassen.在我们德国,包括我也承认,我也是那个对美国帝国主义做派,不断挑起冲突的行为深恶痛绝。我设想在未来,我们会对中国接替美国角色感到遗憾。因为中国对资源的胃口求会越来越大。不仅是东海的争端,甚至世界上其余任何国家都将不能避免与中国产生矛盾。lupidus 05.12.2014[Zitat vonriebergeranzeigen...]oh ja, das wird echtein erlebnis werden. die meisten hier glauben ja, uns würde es viel bessergehen, wenn die chinesen mal die rolle der usa übernehmen, die demokratie- undmenschenfreunde. sie würden uns auch nicht ausspionieren und w?ren auchüberhaupt nicht auf ihren eigenen vorteil bedacht, NEIN. zuvor werden wiruneinigen europ?er aber noch zwischen den beiden machtbl?cken zerriebenwerden…回复楼上哦,经历世界霸主的更替真是人生一大经历啊。我们这里很多人认为,如果中国人接替了美国的角色,我们能过的更好,更皿煮,更博爱。中国人不会窃听我们,也完全不会考虑他们自己的利益。这是不可能的。我们欧洲人本身就没有共同的看法,在霸主更替之前,我们欧洲自己就会分裂成两大阵容。&Bundeskanzler20XX 05.12.2014Immer wieder sch?n zulesen wie unsere Politik und Medien Chinas Politik verurteilen und sobald esaber um wirtschaftliche Interessen geht den besten Freund mimen. Die Indianerhatten recht, der weisse Mann spricht mit gespaltener Zunge. Vielleicht braucht Chinadie Waffen ja auch um sich gegen den internationalen Terrorismus zu waffnen?!Es spielt letztlich keine Rolle warum China aufrüstet, es ist nicht illegal undwir machen das auch.一直对我们的政治和媒体谴责中国的政治感到喜闻乐见,但是一旦涉及经济利益,我们就假惺惺的化妆中国最好的朋友。印第安人说的有道理,白种人都有蛇一样分叉的舌头。难道中国不能为了对抗国际恐怖分子武装自己?!问为什么中国要扩充军备是没有任何意义的,这并不违法,况且我们也这么做。&deus-Lo-vult 05.12.2014Vielleicht haben dieChinesen einfach Bedenken, wegen Putins Grossmachtsphantasien?或许中国人只是对普京的大国幻想充满顾虑所以才。&geirr?d 05.12.2014ZITAT:”….unteranderem die USA werfen Peking jedoch vor, deutlich mehr Geld für die Armeeauszugeben als offiziell angegeben….” ZITATENDE. WAS um alles in derWelt geht die USA dieser Sachverhalt an? GAR NICHTS. Sie k?nnten auch keineZahlen ver?ffentlichen und mit ihrem Haushalt umgehen wie sie es für Richtighalten. Und ich glaube ganz bestimmt, dass die USA auch nicht alle Karten aufden Tisch legt was Rüstung, Forschung usw. angeht.引用“美国指责中国的军事支出明显超出其官方数字”美国和真实数字有什么关系?根本没有。美国自己本身就不公开数据,对于自己的财政预算也是按照自己想要的来公布。我确信美国不会把自己所有底牌亮在桌子上,比如军费开支,科研开支等等。geando 05.12.2014Zit: “Unteranderem die USA werfen Peking jedoch vor, deutlich mehr Geld für die Armeeauszugeben als offiziell angegeben” Haha, das ist gut. Wer im Glashaussitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. Der US-Wehretat liegt immer noch mehrals doppelt so hoch. Die USA geben immer noch mehr Geld fürs Milit?r aus, alsalle anderen Nationen der Welt zusammen. China hat in den letzten Jahrzehntenimmerhin auch keine anderen L?nder überfallen, wie es die USA nachfadenscheinigen Lügen im Irak getan hat.引用“美国指责中国的军事支出明显超出其官方数字”哈哈,太棒了。既然我们都坐在玻璃房子里毫无秘密可言,又何必互相扔石头?美国的军事开支一直都是其公布的两倍多。美国在军事方面的开支一直都比世界上其他国家加起来还多。中国在过去十年里从未侵略过任何国家,而不像美国在伊拉克编造一些破绽百出的谎言。rieberger 05.12.2014[Zitat von geandoanzeigen...]Nun, Tibet liegt in der Tat schon Jahrzehnte zurück, nurdie M?r eines friedlichen Chinas ist reine Makulatur. Unter dem MenschenfresserMao wurden in der Kulturrevolution sch?tzungsweise 50 bis 60 Millionen Menschenvernichtet, Tianmen zeigte auf, wes Geistes Kind die Führung ist. Hongkong wirdvoraussichtlich folgen – nein, China ist nicht die besseren USA.回复楼上现在xz被占领已经过去数十年了,中国是和平的纯属放屁。食人魔毛在文革期间据估计干掉了500到600万人,天安门事件也证明了中国领导人儿童一样的思想。接下来很有可能是香港。我要说的是,不!中国不是美好版的美国。&Es wird nochguenther.2014ein b?ses Erwachengeben. Von Anfng an war klar, dass die Chinesen nur auf Expansion poliert sind.Wir verurteilen die USA für ihre Politik, aber das wird noch garnichts seinwenn die Chinesen mal richtig loslegen.这同样代表了邪恶中国龙的苏醒。从一开始就很明显,中国人只想要扩张。我们谴责美国的政策,但是当中国人真正开始下手的时候,我们才知道之前的都是毛毛雨。&Aufruestung = Einfrieren von VolksvermoegenBeat Adler 05.12.2014Aufruestung = Einfrieren von Volksvermoegen China kannaufruesten so viel es will. Warum auch nicht? In der Regel fuehrt das zu einemgesteigerten Gefuehl der Sicherheit. Das goenne ich auch China. Es fuehrtallerdings auch dazu, dass viel Geld in Unproduktives investiert wird.Aufruesten um einen heissen Krieg zu fuehren, geht auch im Falle Chinas nicht.Das liesse die chinesische Volkswirtschaft wie ein Kartenhaus zusammenbrechen.Das ist bestimmt nicht die Politik des chinesischen Politbueros.扩充军备=冻结人民的财富中国可以任意扩充军备,为什么不能?通常说来,扩充军备可以提高安全感。这一点我认同中国的做法。然而扩充军备也将许多财富投入到非生产性的行业里面去了。中国扩充军备不是为了准备热战,因为一旦战争,中国的国民经济就会像纸牌屋一样倒塌。这也肯定不是中国政治局的政策。Hermes75 05.12.2014[Zitat von Beat Adleranzeigen...]Chinas Ambitionen gehen weit über ein “gesteigertesSicherheitsbewusstsein” hinaus. Allein aufgrund seiner unglaublichen Massean Menschen ist China schon heute nicht besiegbar. Aber die chinesische Führungwill mehr. China fühlt sich von der Geschichte ungerecht behandelt und siehtjetzt seine Chance all die empfundenen Ungerechtigkeiten rückg?ngig zu machen.Das Ziel ist sicher nicht einen Krieg anzuzetteln, sondern so stark zu werden,dass die m?glichen Kontrahenten es gar nicht erst wagen sich gegen die kommendeExpansion zu wehren. Was sollen die übrigen Anreiner-Staatenschon machen wenn China anf?ngt das gesamte Südchinesische Meer als einEigentum zu behandeln? Die k?nnen allenfalls symbolischen Widerstand leisten.Das einzige was wirklich noch st?rt ist die Flotte der USA im Westpazifik undgenau deshalb rüstet China auf. Man will im Falle eines Konfliktes in der Lagesein die US-Truppen auf Distanz zu halten. Die Lage in Asien erinnert fatal andie Situation in Europa vor 100 Jahren. Damals war Deutschland die aufstrebendeIndustrienation wollte endliche seinen Platz an der Sonne.回复楼上中国的雄心远不止“提高国土安全自信”。单单是中国惊人的人口数量,放到今天中国就已经是不能被击败的了。然而中国的领导人想要的远不止这些。中国感觉自己从历史角度受到不公正待遇,现在中国看到了消灭所有感受到的不公平的机会。中国的目的肯定不是策划战争,而是加强国力,以防备可能出现的阻碍中国扩张的对手。当中国开始把整个南海视为自家地盘的时候,那些涉及到的邻国应该怎么办?这些国家只能充其量做出象征性的反抗。唯一能干扰这一切的只有美国在西太平洋的舰队,这也是中国扩充军备的原因。中国人希望在冲突发生时有能力拒止美国舰队。现在亚洲的局势让我想到了100年前欧洲的悲惨情况。当时我们德国这个充满雄心的工业国家最后居然企图在太阳上都占有一席之地。SchifffahrtsroutenBeat Adler 05.12.2014[Zitat von Hermes75anzeigen...]Schifffahrtsrouten Schon heute will niemand Chinamilitaerisch angreifen. Schon heute behandelt niemand China ungerecht. BarakObama hat in seiner Rede beim Gipfeltreffen sogar anerkannt, dass Tibet nunchinesisches Staatsgebiet ist. Selbst bei Superhochruestung kann China seineSchifffahrtsrouten von und zu den chinesischen Haefen NICHT kontrollieren. Beijeder Eskalation laeuft kein Schiffe mehr in einen chinesischen Hafen ein oderaus. Damit bricht die Volkswirtschaft Chinas zusammen. Alle Anrainerstaaten derbeiden chinesischen Meere, inklusive Vietnam, haben militaerischeUnterstuetzungsabkommen mit den USA geschlossen. Die USA halten sich stur anihre Verpflichtungen, unabhaengig davon wie viel die Chinesen zu -oderhochruesten. Wie hier im Forum schon geschrieben, China soll es tun. Es stoertNiemanden.回复楼上今天已经没人会去攻击中国的航线了。而且没人认为中国被不公平对待了。奥巴马在峰会上甚至承认xz现在属于中国了。但是通过极度扩展军事,中国还是无法保证航道的安全。如果冲突升级,再也没有船只能从中国港口进出。然后中国的国民经济就会崩塌。而且所有与中国海洋主权有冲突的国家,包括越南已经和美国签署军事互助协议。无论中国怎么扩充军备,美国都在死死盯着中国。正如我们论坛里写到的,中国应该扩充军备,因为这并没有影响任何人。&Takapuna 05.12.2014Nun, niemand hat in den vergangenen Jahrzehnten darübernachgedacht China milit?risch anzugreifen. Wer sollte dies also jetzt tun? DieAufrüstung bedeutet nichts anderes als das sich China st?rker milit?rischbet?tigen will. Die Zwischenf?lle mit Japan, Philipinen und Vietnam waren nurein Vorgepl?nkel. In Zukunft wird sich China nehmen was eswill!过去十年里没有人考虑过中国会发动战争。现在还有几个这么想?中国扩充军备完全就是为了拥有更强的军事实力。中国与日本,菲律宾和越南的冲突只是前奏。未来中国可以拿走任何它想要的。德国网民评论:中国加速武器现代化该投稿暂无简介德国网民评论:中国加速武器现代化德国网民评论:中国加速武器现代化[+展开简介]投1蕉安利给基友官方下载功能反馈本站不提供任何视听上传服务,所有内容均来自视频分享站点所提供的公开引用资源。Copyright (C)
AcFun. 保留所有权利

我要回帖

更多关于 舞武器舞乱伎主题曲 的文章

 

随机推荐