三国归晋电视剧啥时播第几章

又名:一统三国 后三国
导演:张蒲安
地区:中国内地
年代:2015
类型:古装 剧情
剧集:40集 未更新 敬请等待
三国归晋一共多少集
电视剧三国归晋共40集。三国归晋播出时间:2015年
三国归晋同类电视剧
网友评论:三国归晋
网友评论:快上映吧很期待
网友评论:怎么还不上映
网友评论:谁会看这种脑残剧
主演:马苏 姜武
阳光女人之错爱错嫁剧情介绍(1-32集大结局),年代怀旧励志剧《阳光女人之错爱错嫁》由李青、张静编剧,曾晓欣导演,由马苏、姜武、涂松岩、刘敏等主演。阳光女人之错爱错嫁主要讲述了白玉萍因为一场突如其来的风波,被误认为“女流氓”。但她没有在洪流中迷失,也没有在无助中绝望,她隐忍不屈在情感的漩涡中挣扎,在生活的磨砺下成长,从没放弃对真善美的坚守。
主演:韩雪 佟丽娅
谍战剧《青眉》由韩雪佟丽娅张博邱心志姚橹主演。
Copyright (C)
Corporation,All Rights Reserved
映象网络 版权所有你看不到我~
看不到我……
视频: 三国之三国归晋
<mendVideo();
分享给好友
三国之三国归晋
下载至电脑
扫码用手机看
用或微信扫码在手机上继续观看
二维码2小时内有效
把视频贴到Blog或BBS&&
<input id="link4" type="text" class="form_input form_input_s" value=''>
flash地址:
<input type="text" class="form_input form_input_s" id="link3" value=''>
手机扫码分享视频
二维码2小时内有效
三国之三国归晋
扫码用手机继续看
用或微信扫码在手机上继续观看
二维码2小时内有效,扫码后可分享给好友
没有优酷APP?立即下载
请根据您的设备选择下载版本
稍后补充视频简介
万万表情系列(VIP会员专享)
泡芙表情系列(VIP会员专享)
暴漫表情系列(VIP会员专享)
节目制作经营许可证京字670号
药品服务许可证(京)-经营-腾飞五千年:腾飞说三国第五十一期:三国归晋
世人都道:战场上,兵不厌诈。然而,汉末时期,就有这么两位吴、晋大将在古战场上上演了惺惺相惜的一幕。
当时吴、晋两国边境地带的将领分别是东吴的陆抗和晋国的羊祜,这二人都是不可多得的人才。
晋国良将羊祜
羊祜用信义收买吴人,每次跟吴国交战都事先约好日期,从来不搞突袭。部下有人对羊祜说:“咱哪能这么打仗?兵者,诡道也。咱得出诡计奇谋。”羊祜用酒把这个人灌醉,不听他的建议,坚持要堂堂正正地打。
军中缺粮的时候,羊祜的部队中有人去吴人的地盘收割粮食。羊祜派人记下数量,然后用绢偿还吴人的损失。羊祜打猎也只在晋国境内,从来不越过晋、吴的边界。如果有野兽被吴国人打伤,跑到晋国来被晋国人抓获了,羊祜也要再送还给吴国人。
吴国良将陆抗
时间一长,边境上的吴国人对羊祜心悦诚服。羊祜和陆抗在边境上对峙期间,双方使者经常奉命互相往来。陆抗送给羊祜的酒,羊祜从不生疑,端起来一口饮尽。陆抗生病了。向羊祜求药,羊祜就派人把药送给 他,陆抗接到药之后也是马上服下。很多人都劝他不能吃,说这药里边可能有毒。陆抗听后,哈哈大笑,说:“羊祜怎么可能会用毒药杀人呢?” 陆抗对守边的士兵说:“如果别人专门施恩,我们专门作恶,这就等于不战就屈服了。所以,现在双方各保疆界就可以了,咱们千万不要越境惹事。”
吴王孙皓听说双方边境关系和谐,就责备陆抗说:“我让你跟晋国打仗,你却跟他联欢,你到底想干什么?”陆抗说:“一乡一邑都不可以不讲信义,更何况是大国?如果我不这样做,就彰显了羊祜的恩德。人家施恩惠,咱们专门玩诡计,那不就更显得人家伟大、自己卑微吗?所以,如果我们不施恩惠,对于羊祜无碍,我们自己却会受损伤。”
但是孙皓坚持采纳那些急功近利的将领的策略,多次侵犯晋国的边境。陆抗多次加以劝阻,孙皓就是不听。每一次出兵基本上都被晋人打得大败,而叛逃到晋国的吴国人也是一个接着一个。
几年后,一直苦心经营边防的陆抗病重,临终之际对孙皓说:“你一定要注意西部边境地带的防御,那里地处上游,敌人如果顺江而下,情势就会危急万分,一定要增强当地的守卫力量。”陆抗死了之后,孙皓并没有理会他的嘱托,更把吴国推向了灭亡之路。
公元280年,东吴投降晋国,标志着天下三分的时代彻底结束。自公元184年黄巾之乱到现在差不多有一个世纪的光景了,在这将近一百年的时间里,枭雄辈出、豪杰林立,但是到最后全都化作了长江上的一朵浪花,正如《三国演义》开头的那首《临江仙》:“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄,是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。”天下大势,分久必合,合久必分。此时,相互对峙的晋吴两国都想一统天下。然而就在晋吴局势紧张,战争一触即发之时,两国的将领之间却来往密切,互相频赠礼品,这种令人费解的行为之下,究竟包含着怎样的玄机?而群雄逐鹿、三国鼎立的乱世格局又是如何走向统一的呢?讲历史继续为您更新!7月7日袁腾飞之为我们继续讲述第51期:《三国归晋》为您揭晓!
微信扫一扫,打赏作者吧~
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
【袁腾飞粉丝4号群】:(已满)
【袁腾飞粉丝5号群】: 验证:(袁腾飞在线)您已经赞过此文了。
《三国演义节选》第一百二十回
原作者:罗贯中
发表时间:浏览量:1429评论数:5挑错数:0
为何三国最后会归晋?把刘蝉和孙皓所犯的错暂时不计,还是实力分出了胜负。也就是晋的势力最大,当时之所以蜀和吴能够保持与魏相持的局面,是因为两国的联盟,而在蜀和吴开战并消耗了大量资源之后,基本上就奠定被吞并的结局。
尽管如此,我想说的是,作者写此书的原意是想宣传一种忠君爱国的价值观。然而到了现代,我对此又有一种新的看法,实力决定一切,不管作者把曹氏和司马氏写得多么奸诈,他们是最大的军阀力量,凭借这个,他们打败了对手、统一了国家。而书中讲求忠义的孔明或其它人物最后都没能战胜所谓的“天命”,其实这就是天地万物的自然法则,强者生存。我们或者我们的国家,如果不想被灭,你必须做到最强,每个人都有责任帮助自己或国家去实现这一点,这才是我们当代需要推广的价值观。——以上纯属个人观点
第一百二十回& 三国归晋
晋主曰:"卿言洞见利害,朕复何疑。"即出升殿,命镇南大将军杜预为大都督,引兵十万出江陵;镇东大将军琅琊王司马伷出涂中;安东大将军王浑出横江;建威将军王戎出武昌;平南将军胡奋出夏口:各引兵五万,皆听预调用。又遣龙骧将军王濬、广武将军唐彬,浮江东下:水陆兵二十余万,战船数万艘。又令冠军将军杨济出屯襄阳,节制诸路人马。
of Jin said, “Your wise judgment has expelled all my doubts.” With that he left
his chambers and held court, he ordered Chief Commander Du Yu, Queller of the
South, to assume position of the first marshal lead a force of 100,000 against
J Supreme Commander Sima Zhou, prince of Langye and Queller of the
East, to go forth against T Supreme Commander Wang Hun, Pacifier of the
East, to go forth against H General Wang Rong, Establisher of
Prestige, to attack W and General Hu Fen, Restorer of Order to the
South, to attack Xiakou. Each general commanded 50,000, under the overall
direction of Du Yu. The ruler of Jin also dispatched Prancing Dragon General
Wang Jun and Extender of Warfare General Tang Bin to move east downriver. The
land and marine forces together numbered more than 200,000, warships tens of
thousands. Lastly, the ruler of Jin assigned Champion General Yang Ji to occupy
Xiangyang and coordinate with the several field armies.
早有消息报入东吴。吴主皓大慌,急召丞相张悌、司徒何植、司空膝循,计议退兵之策。悌奏曰:"可令车骑将军伍延为都督,进兵江陵,迎敌杜预;骠骑将军孙歆进兵拒夏口等处军马。臣敢为军师,领左将军沈莹、右将军诸葛靓,引兵十万,出兵牛渚,接应诸路军马。"皓从之,遂令张悌引兵去了。
moves were soon reported to Sun Hao. In alarm he summoned his prime minister,
Zhang Ti, his minister of the interior, He Zhi and his minister of works, Teng
Xun, to a conference on how to drive back the enemy. Zhang Ti petitioned: “Your
Majesty should appoint General of Chariots and Cavalry Wu Yan as the chief
commander and order him to engage Du Yu at Jiangling. Also order Flying Cavalry
General Sun Xin to defend Xiakou and other river points. I, your vassal, could
then serve as director general with command over General of the Left Shen Ying
and General of the Right Zhuge Jing to lead a force of 100,000 through Niuzhu and
reinforce the various field armies as required.” Sun Hao approved this plan and
ordered Zhang Ti to start off.
却说晋都督杜预,兵出江陵,令牙将周旨:引水手八百人,乘小舟暗渡长江,夜袭乐乡,多立旌旗于山林之处,日则放炮擂鼓,夜则各处举火。旨领命,引众渡江,伏于巴山。
first field marshal of the Jin, Du Yu, moved his army out toward Jiangling and instructed
Garrison Commander Zhou Zhi, “Quietly lead 800 sailors across the Great River
on small boats and seize Yuexiang by night surprise, then raise flags and
banners all over the surrounding wooded mountains. By day shoot bombards and
by night set up fires at various points.” Zhou Zhi accepted his order
and took his men across the river and hid on Ba Hill.
次日,杜预领大军水陆并进。前哨报道:吴主遣伍延出陆路,陆景出水路,孙歆为先锋:三路来迎。"杜预引兵前进,孙歆船早到。两兵初交,杜预便退。歆引兵上岸,迤逦追时,不到二十里,一声炮响,四面晋兵大至。吴兵急回,杜预乘势掩杀,吴兵死者不计其数。
day Du Yu led the general advance on land and water. Scouts informed him: “The
ruler of Wu has sent 3 armies to oppose us—Wu Yan on land, Lu Jing on water, and Sun Xin in the vanguard.” Du
Yu continued ahead until he encountered Sun Xin’s ships. The 2 forces engaged
briefly and Du Yu retreated. Sun Xin led his men ashore and gave chase. After
20-li’s wandering stretch, a bombard sounded and the troops of Jin swarmed
about Sun Xin from all sides. The Southlanders retired at once. Pressing his
advantage, Du Yu slew countless southern soldiers.
孙歆奔到城边,周旨八百军混杂于中,就城上举火。歆大惊曰:"北来诸军乃飞渡江也?"急欲退时,被周旨大喝一声,斩于马下。
Sun Xin drew
back to the city walls of Xiakou, but Zhou Zhi and his 800 sailors had mingled
among them and entered the city undetected. Once inside, they started fires
atop the walls. Alarmed, Sun Xin cried, “Has the enemy flown across the river?”
Xin started to retreat when, at a shout from Zhou Zhi, he was hacked down from
his mount.
陆景在船上,望见江南岸上一片火起,巴山上风飘出一面大旗,上书:"晋镇南大将军杜预"。陆景大惊,欲上岸逃命,被晋将张尚马到斩之。伍延见各军皆败,乃弃城走,被伏兵捉住,缚见杜预。预曰:"留之无用!"叱令武士斩之。遂得江陵。于是沅、湘一带,直抵广州诸郡,守令皆望风赍印而降。预令人持节安抚,秋毫无犯。
ship the southern naval commander Lu Jing saw a length of fires along the south
bank and a huge banner flapping over the top of Ba Hill, inscribed “General Du
Yu of the Jin, Queller of the South.” In a panic Lu Jing tried to disembark and
run for it, but a Jin commander Zhang Shang intercepted him and cut him down.
Wu Yan, seeing that the adverse situation, abandoned Jiangling and fled, only
was arrested by soldiers in ambush and brought in bonds before Du Yu. “What’s
the good of sparing him?” Du Yu said and ordered him executed. And so Jiangling
fell. Soon after, throughout the Yuan and Xiang river region—even in certain districts in Guangzhou—governors and magistrates tendered their credentials
under Wu and surrendered at the sight of Jin army. Du Yu sent envoys to
reassure the populations in these areas and to disciplined his men not to commit
the slightest offence against the people.
孙皓闻晋兵已入城,欲自刎。中书今胡冲、光禄勋薛莹奏曰:"陛下何不效安乐公刘禅乎?"皓从之,亦舆榇自缚,率诸文武,诣王濬军前归降。濬释其缚,焚其榇,以王礼待之。
Hao heard that Jin troops had entered the City of Stones, he intended to cut
his own throat. His private secretary, Hu Chong, and the director of the palace
officials, Xue Ying, petitioned: “Perhaps Your Majesty should follow the model
set by Liu Shan, now lord of Anle.” Sun Hao adopted the suggestion. Accompanied
by a coffin, in bonds, Sun Hao led his civil and military officials into the
presence of Wang Jun, and there before the army he tendered his allegiance in
surrender. Wang Jun freed him, burned the coffin, and treated him as a prince.
自此三国归于晋帝司马炎,为一统之基矣。此所谓"天下大势,合久必分,分久必合"者也。后来后汉皇帝刘禅亡于晋泰始七年,魏主曹奂亡于太安元年,吴主孙皓亡于太康四年,皆善终。
Thereafter,
the 3 kingdoms came under the rule of the Jin Emperor, Sima Yan, who laid the
foundation for a unified realm, thereby fulfilling the saying, “The empire,
long united, must divide, and long divided, must unite.” Liu Shan, the
Illustrious Emperor of the Eastern Han, had passed away in the 7th
year of the Jin reign period Tai Shi, “Magnificent Inception” (A.D. 271). Cao Huan, ruler of Wei, passed
away in the 1st year of Tai An, “Magnificent Peace” (A.D. 302). Sun
Hao, ruler of Wu, passed away in the 4th year of Tai Kang, “Magnificent
Prosperity” (A.D. 283). All died natural deaths.
为何三国最后会归晋?把刘蝉和孙皓所犯的错暂时不计,还是实力分出了胜负。也就是晋的势力最大,当时之所以蜀和吴能够保持与魏相持的局面,是因为两国的联盟,而在蜀和吴开战并消耗了大量资源之后,基本上就奠定被吞并的结局。
尽管如此,我想说的是,作者写此书的原意是想宣传一种忠君爱国的价值观。然而到了现代,我对此又有一种新的看法,实力决定一切,不管作者把曹氏和司马氏写得多么奸诈,他们是最大的军阀力量,凭借这个,他们打败了对手、统一了国家。而书中讲求忠义的孔明或其它人物最后都没能战胜所谓的“天命”,其实这就是天地万物的自然法则,强者生存。我们或者我们的国家,如果不想被灭,你必须做到最强,每个人都有责任帮助自己或国家去实现这一点,这才是我们当代需要推广的价值观。——以上纯属个人观点
来自无觅插件
那么曾经实力更雄厚的军阀们————董卓、二袁、刘表————为什么没能“凭借这个,他们打败了对手、统一了国家”呢?
管理才能不如曹操呗
“he ordered Chief Commander Du Yu, Queller of the South, to assume position of the first marshal lead a force of 100,000 against Jiangling”,这句中间貌似缺了些冠词和连词。Moss Roberts的底本(/books?id=RtwAMoUzDJcC)没问题:He ordered Chief Commander Du Yu, Queller of the South, to assume *the* position of the first field marshal *and* lead a force of one hundred thousand against Jiangling...
“司空膝循”,当是“滕循”,英译本无误。
“The next day Du Yu led the general advance on land and water”,这句Moss Roberts写的是“... land and sea”,恐是不谙中国地理,此处改得对。“Wu Yan, seeing that the adverse situation”,多了个that,语法不对了;后半句“abandoned Jiangling and fled, only was arrested by soldiers in ambush”的“only was”应该是“only to be”。这两处就不如底本的“... seeing that the field was lost ... but was ...”。
译者从2009年开始连载这个系列,终于得竟全功,恭喜。
那么曾经实力更雄厚的军阀们————董卓、二袁、刘表————为什么没能“凭借这个,他们打败了对手、统一了国家”呢?
说实力决定一切也没错,问题是什么算实力……译者或许是想说,流血牺牲打天下(汉高祖斩白蛇),不代表后人有坐天下的天然权利。哈哈。
还没有人赞过这篇文章
第一次看《三国演义》是在刚上小学时,父亲买了当时上海美术出版社的连环画送给我。从此爱上了三国,爱上了其中的人物,爱上了赵云的忠贞勇敢、关羽的义薄云天、张飞的莽撞直率、诸葛亮的神机妙算…有时会在梦中幻想自己在古代战场上驰骋,对这些人物是五体投地的佩服。
大概是在高中时才把原著的书看了一遍,不禁再一次地神往那些古代英雄的事迹。当然,《三国志》才是更贴近史实的作品,不过我已经落入三国演义这个梦中,我觉得它未必是史实,但它却是生活中事实的延伸。
这次再看这本书时,是为了学习汉译英,找到了Moss Roberts翻译的《Three Kingdom》来参考,实在忍不住诱惑,自己选了一些感兴趣的段落试着翻译。人渐渐长大后对书中人物又有了不同的感悟——曹操不再仅仅是白脸奸角,刘备不再是个纯粹的君子,赵云非一名勇将那么简单,吕布也不完全是个只会泡妞的天下第一打手,其它如袁绍、袁术、刘表、刘璋、孙策等一时俊杰也是一个个棱角丰富的人物。在社会中,你会感觉到,他们其实就是在我们身边的人物,从任何人身上你都会或多或少地看到书中人物的影子。你会发现,在生活中你或多或少地会使用到书中的谋略。
文学社科类英语翻译
欢迎翻译公司和出版社联系交流
已经出版的翻译书作有《野性的力量》、《创业没有军规:中小企业老板实用手册》、《在普通课堂教出尖子生的20个方法:分层教学》、《从优秀教学到卓越教学》、《Facebook效应》等
(C) 2015 yeeyan.org
公司全称:北京译言协力传媒科技有限公司
京ICP备号&&京公网安备99号《三国演义》情节梳理之四----三国归晋_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
《三国演义》情节梳理之四----三国归晋
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用5下载券
想免费下载本文?
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 三国归晋优酷 的文章

 

随机推荐