魂牵梦绕用法语用英文怎么说怎么说

法语猪怎么说_百度知道
法语猪怎么说
法语猪怎么说
提问者采纳
porc / cochon
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
表面意思:整条活猪:un cochon, des cochons菜肴里的猪肉: du porc 引申义:形容人蠢
con, une conne
例句:T'es con ou quoi? 你傻啦?形容人脏,举止邋遢
porc, une truie
例句:Il mange comme un porc. 他吃饭像猪一样(弄得到处都是)。形容人下流
un cochon, une cochonne 例句:Lui, c'est un cochon. 他满脑子sex.
如果骂人脏不讲究粗鲁就说 Qu'est-ce que c'est que ces cochonneries?如果说动物就是 un cochon, des cochons 一头猪,几头猪如果说肉就说 du porc 一些猪肉
是说猪猪么,那就是狗熊(cochon),如果是猪肉那就是porc
cochon只是猪猪肉是porc
法语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁摩洛哥:北非丽影,魂牵梦绕的浪漫在摩洛哥
  您现在的位置
北非丽影,魂牵梦绕的浪漫在摩洛哥
    在法语中卡萨布兰卡是“白色屋子”之意,它的浪漫起源于好莱坞电影《北非谍影》中难分难舍的爱情。
    马拉喀什是摩洛哥回教王朝所统治过的一个古都,这个五彩缤纷的地方,是摩洛哥最受欢迎的旅游城市。马拉喀什是摩洛哥回教王朝统治过的古都,也是摩洛哥最受欢迎的旅游城市。图为马拉喀什的古城门。
    来到拉贝特,才知道这里海浪的独特。最喜欢在建于大西洋峭壁上的古城走来走去。这里可以观赏日落日出――古墙、民宅、花开花落、云卷云舒,诉说着北非的风情。
    北非的空气里,弥漫的是阿拉伯、法国、葡萄牙和西班牙的混和味道。
    卡萨布兰卡:薄荷茶和旧街市
    走在卡萨布兰卡(Casablanca)市区街头,不自觉的就将这里同巴黎的旧城,上海、广州甚至武汉的法租界连接起来。树影婆娑的法国梧桐,小孩嬉戏老人聊天的弄堂的两个出口将一个又一个的街道串联起来。街道并不宽,但底层是相对的商店,人来人往的,增添了车水马龙的热闹。
    闲适的摩洛哥男人在下午时分就已将街边的咖啡座挤得有些满起来,不经意地流露着这城市的节奏。
    阿拉伯式茶壶里,装的是一种清凉的薄荷茶,是真正用薄荷叶子冲的茶,名字叫做Moroccan Whiskey,摩洛哥的大众饮料。
    喝一口,清凉而且甘甜, 就像即将进入深秋的卡萨布兰卡。
    有290多万人口的卡萨布兰卡是摩洛哥最大城市和工业中心,这里的城市规划、公共建筑和城市风貌,大多来自19世纪殖民地时期法国总督Marshal Lyautey的构想。
    在法语中卡萨布兰卡是“白色屋子”之意,它的浪漫起源于好莱坞电影《北非谍影》中难分难舍的爱情,但看起来那只是活在外人心中的卡萨布兰卡,即使在电影曾拍摄实景的旧街市,也看不到任何与这部电影有关的东西。
    不过这条阿拉伯式的旧街市Medina却是这个城中的特色,曲曲折折的小街两旁是排列众多的小店,路是石板铺砌,街市随着夜幕的降临越来越有活力,沿Rue Chakab Arsalane和Rue de Fes是最卡萨布兰卡最繁忙的购物区,也是当地人饮食消费的场所。
    有全世界第二大清真寺之称的Hassan II清真寺是这个白色城市的骄傲,除此之外,这里可以游览的古迹并不多。
    卡萨布兰卡是北非最西侧的一个海滨城市,从西班牙搭船只需要一小时航程就可抵达。虽然经过法国和西班牙40多年的殖民,但摩洛哥仍是一个充满回教色彩的国家,无论从哪个角度看去,都能看到清真寺的塔楼,面对着一片的1。北非的空气中,弥漫的是阿拉伯、法国、葡萄牙和西班牙的混和味道。
   马拉喀什的手工艺品教人爱不释手。
  马拉喀什广场上出售的精美花瓶
    马拉喀什:不眠的广场
    摩洛哥的人口主要是由阿拉伯人和土著柏柏尔部落的柏柏尔(Berber)人组成,其余则有少部分摩尔人和犹太人。
    阿拉伯人在七世纪进入非洲,大约400年后又有另外一批阿拉伯人迁入。在西班牙的天主教徒将境内的回教徒驱逐出境后,其中一些回教徒来到摩洛哥并与当地柏柏尔人结合,使柏柏尔人阿拉伯化,这是北非阿拉伯人与柏柏尔人文化与习俗融为一体的主因。
    马拉喀什是摩洛哥回教王朝所统治过的一个古都,也是摩洛哥最受欢迎的一个旅游城市。
    除了马拉喀什,摩洛哥最大古城菲斯(Fes)至今仍有上百座清真寺和大量回教文化遗产,791年去世的Moulay Idriss是回教世界地位最高的领袖之一,他的墓在就在摩洛哥另一古城马克尼司(Meknes)外围。
    从卡萨布兰卡到马拉喀什要四小时路程,沿路进入北非内陆,远远看得到北非最高山脉亚特兰斯(The Atlas)的山顶已经盖上了白雪,一阵阵烤羊肉的味道开始在空气中回旋。
    到马拉喀什旅游的大部分是法国和德国游客,在许多欧洲人眼里,摩洛哥和1有千丝万缕关系,特别是欧洲人喜欢享受阳光海滩的Tangier。而马拉喀什是另外一个五彩缤纷的地方,它正准备将自己发展成为一个旅游及商务会议中心。
    马拉喀什有14个主要古城门,它们是1126年Almoravid王朝的国王Ali ibn-Yusuf所建,城中有历代王朝多个宫殿古墓等,不过最著名的是Djemaa el- Fna广场,吸引着来自世界的游客。
    我们的导游阿泽就来自马拉喀什,他眼中没有到马拉喀什等于没有到摩洛哥,而没有到Djemaa el-Fna广场就等于没有来过马拉喀什。
    Djemaa el-Fna 充满活力,这里你可以找到一流的Babouches(摩洛哥传统拖鞋)和质量上等的jellaba(摩洛哥传统服饰),它按照服饰、皮革制品、地毯、鞋帽分成个各个购物区,沿着小街走得多么小心谨慎,也仍然会迷路。
    从日出到深夜,Djemaa el-Fna是不眠的,你可看到印度的舞蛇人、出售香料茶叶的阿拉伯人、讲故事和算命的摩洛哥老人,各种卖艺的表演,还有数不清的买卖食品、饮料、服饰、地毯、摆设、皮革、手工艺品小摊位,它就像香港的兰桂坊、上海的新天地一样,因为有Djemaa el- Fna,马拉喀什有了无穷生命力。
    拉贝特:悬崖上的古城
    从卡萨布兰卡到摩洛哥首都拉贝特只需一个小时车程,它是摩洛哥独立后的首都,1912年至1956年长达40多年间都是法国人的地盘。
    到拉贝特那天天气很好,车子沿着大西洋海岸一路走一路停,岸边是绵延的古城墙和炮塔,海天一色,朦胧中分不清哪是天哪是海。
    坐在临海的餐厅,感觉不远处的海浪越来越近。在大西洋岸边的摩洛哥有几千公里的海岸线,早就听说这里是冲浪和风帆的故乡,但来到拉贝特,才知道这里海浪的独特。
    这里的浪一阵又一阵的、有节奏的冲击着岩石,看似柔弱的浪花强烈地撞击海岸,散出千堆的浪雪,去而复返,来来回回,好像一个心思重重男人的心情,在面临生命中的重大抉择时,不动声色却是惊心动魄的。
    最喜欢在拉贝特的Oudayas Kasbah中走来走去,这座1195年在大西洋峭壁上建成的古城,没有800多年的沧桑,充满了现代感。
    依山而上,全是两层楼房,上半是白色,下半是天蓝、粉红、淡紫,分区而建,在地中海湛蓝海水和蓝天衬托下,形成一幅唯美图画。
    Oudayas气质很脱俗,虽然已成为一个游览地,却没有旅游点的世俗,没有人在这里兜售任何纪念品,使得这里的居民和游客都享受着生活的从容。
    古城中有不少画廊,卖独特的手工艺术品。卖艺术品的小店即是一户户人家,写着欢迎参观的小牌,主人热情却不忙着做生意,给客人来去自如的轻松。
    Oudaysa城中最高处的尽头是一片宽阔广场,下面是1大海,傍着悬崖峭壁。这里可以观赏拉贝特的日落日出――古墙、民宅、花开花落、云卷云舒,诉说着北非的浪漫风情。
    旅游小贴士
    ■气候:每年的3月至6月最适合到摩洛哥,9月中至12月中也可以,气温在摄氏18至25度,6月至9月的天气比较炎热,特别是在撒哈拉沙漠,而且沙漠和高山早晚的温差相当大。
    ■货币:当地的货币是摩洛哥Dirham,美元兑摩洛哥Dirham是1:10,大的商店接受信用卡,但会要求额外征收3%至5%的费用。
    ■语言:阿拉伯语是摩洛哥的官方语言,但法语和西班牙语也通行。
元芳正在关注以下资讯:外贸员用法语怎么说?_百度知道
外贸员用法语怎么说?
提问者采纳
responsable commercialresponsable import-export
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
外贸员的相关知识
其他2条回答
Membres du commerce etranger/internationale
Membres du commerce
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁may i? 用法语怎么说_百度知道
may i? 用法语怎么说
表示请求。。。
陈述句时第一人称的变位是 peux即je peux但疑问句时要将peux 改成puis即puis-je例如Puis-je vous poser une question?我能向您提一个问题么? pourrais-je使用条件式的变位,更为礼貌委婉。或者用est-ce que句型,后接陈述句即est-ce que je peux vous poser une question?
其他类似问题
为您推荐:
法语的相关知识
其他5条回答
je peux?ouest-ce que je peux?
peux-je?ex.peux-je fermer la porte?我可以把们关上么?peux-j'entrer?我可以进来么?
pouvoir第一人称在疑问句里一般用puis不用peux所以Puis-je?或者 Est-ce que je peux? 都可以Puis-je entrer? 我可以进来吗?委婉一点的话可以说 Pourrais-je?
puis je...
Puis-je .....(faire quelque chose)? 用“puis”比较礼貌。 eg: Puis-je vous aider? 也可以说je peux.....?结尾用上升的语调读,表示疑问。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁和 用法语怎么说_百度知道
和 用法语怎么说
和 用法语怎么说
形1. bienveillant2. en bons termes~睦相处 être en très bons termes名1. paix讲~ conclure la paix2. match nul那盘棋~了. Cette partie d'échecs s'est terminée en match nul. 3. somme两数之~ la somme des deux nombres副 ensemble~衣而卧 dormir tout habillé介[qui dénote relation, comparaison, etc. ]~这事没有关系 n'y être pour rien.动1. répondre à un chant par un autre chant2. répondre à un poème par un autre poème composée sur les mêmes rimes动mé pétrir~点儿灰泥 préparer du mortier.其他参考解释:entendrecommeaussiapprochant, econtredireainsicorrespondredétremperépouser
其他类似问题
为您推荐:
法语的相关知识
其他3条回答
et或者avec
et相当于英语中的andavec相当于英语中的with
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 我爱你用法语怎么说 的文章

 

随机推荐