可爱之星诚实守信的故事之星还有什么?

谁有带星字的图片 要可爱的
谁有带星字的图片 要可爱的 10
带星字的是这个吗?
不是这样的 是带有汉字“星”的图片 要可爱的
等我找找很难招的说
其他回答 (1)
又给你找了一些& 谢谢
相关知识等待您来回答
动漫领域专家您还可以查看 的
您的位置:猫猫
以下是提供的广告
秒钟后精彩继续
最近有一只叫做ng的在美国很红,它天生就有点“斗鸡眼”,这并不影响它的视力,但却让这只喵星人有着异于常猫的呆萌专注神情,让人很是怜爱!一起来认识一下这只猫咪吧~~
“专注”的喵星人最有爱!一起来看看斗鸡眼猫咪Spangles的可爱照片吧
下一图集:
Copyright &&2006- &&京ICP备号-150&&京ICP证010391号&&京公网安备:“星那 卡恰”的日文怎么读(要罗马拼音)?这个名字在日本可爱吗? 还有怎么写?_百度知道
“星那 卡恰”的日文怎么读(要罗马拼音)?这个名字在日本可爱吗? 还有怎么写?
提问者采纳
.而且还是很彪悍的那种.,说实话听上去像外国人,日文没这两个字;或者也可以来做姓氏..,カーチャ―,或者SEINA。後面那个“卡恰”..就算是音译吧.,读HOSHINA,前面那个可爱点吧,KACHA.前两个字,的确有人拿来做名字的,读SENA
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
一般用做姓的词都比较正式,不过效果吗,可是“星那”显得有点奇怪,星菜也说通,只能音译カーチャ——KACHA这个名字在游戏和动漫里都出现过,我想应该是星奈,能够看出一些意义星那ほしな——HOSHINA虽然读是这么读,所以没有对应的日语汉字.卡恰日语汉字里没有这两个近代简体字,如果日文中出现这样的人物名,也确实存在过(动漫游戏中)但拼成一个名字的话就非常不伦不类了,即使翻译成中文大概也会翻译为星娜,但显然不是传统日式的名字,大多像地名或指某种事物,更接近西方人的命名这两个可以单独作为一个名字存在...
首先,这个名字除了是四个字比较符合日本人的习惯以外,基本没有人会用来做名字。前面可以念ほしな ho shi na
,可能会有这个姓氏。后面的在我对日本人的理解里面,没有人会用这两个字做名字。所以不存在可不可爱的问题。如果硬要翻译,可以直接音译カーチャ―
只是音译,无实际含义。
罗马拼音的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 诚实守信的名言 的文章

 

随机推荐