急,把寒问翻译成中文翻译韩文

(1)把第三大题文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(共7分)①是区区者,何难之有?吾侪愿尽力焉,沿途以行乞所得,供先生食。(4分)②甫抵里闬,亲故之问寒温表庆贺者,肩摩踵接。(3分)2014..域名:学优高考网,每年帮助百万名学子考取名校!名师解析高考押题名校密卷高考冲刺高三提分作业答案学习方法问题人评价,难度:0% (1)把第三大题文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(共7分)①是区区者,何难之有?吾侪愿尽力焉,沿途以行乞所得,供先生食。(4分)②甫抵里闬,亲故之问寒温表庆贺者,肩摩踵接。(3分)马上分享给朋友:答案点击查看答案解释本题暂无同学作出解析,期待您来作答点击查看解释相关试题帮我把韩文翻译成汉语~~急急急~!!!!!!!!!_百度知道
帮我把韩文翻译成汉语~~急急急~!!!!!!!!!
오늘 점심 부반장이 회의갔다가 중국조선족중학생가요제 동아컵에 신청하라는 포스터를 가지고 왔다.자세히 보니 진행자는 유명한 한국의 개그맨이였고 한국의 아이돌도 출연한다.게다가 최종입ྰ은 본선에 진출하고 항공숙박비도 제공해준다.물론 참가자들중에 나보다 노래를 잘부르는 사람 많고 많ᓉ은 바라지 않지만 이것도 일종 중학생시절의 추억으로 될것이고 좋은 경험일것 같아 참가하려고 마음 먹었다.나의 꿈은 가수가 아니여서 이 오디션에 모든걸 다바쳐 할건 아니지만 친구들앞에서 떳떳하도록 최선을 다할것이다.이런 기회를 많지 않고 또 다시 올지도 모르는 기회이기때문에 절때 놓지고 싶지는 않다.그래서 이 기회를 소중히 여기고 훗날 그날을 생각하면서 흐뭇한미소를 지을수 있도록 재미나는 추억ㅇ르 만들것이다.
今天的午餐会议副班长前往中国朝鲜族中学生歌会东亚杯上的申请了海报。仔细一看韩国的着名主持人的笑星。韩国的偶像也是出演。再加上最终获奖第二小组将进军总决赛提供住宿费也是航空。当然参加者中比我唱歌,很多的人有很多,但不希望在第一,这也是一种初中时期的回忆时可能是一次很好的经验,似乎想参加下定了决心。我的梦想是成为歌手面试,因此不是将一切”,但在朋友们面前堂堂正正竭尽全力。这种机会不多,而且还不知道会再次出现问题时,因为机会去寺庙,所以并不知道珍惜这个机会一边想着那后来喜滋滋的微笑,以便显示儿子朴贤浩有趣的回忆。大概是这样的
其他类似问题
韩文翻译的相关知识
其他2条回答
今天中午副班长开会回来拿了一个关于让申请中国朝鲜族歌谣节东亚杯的海报。仔细的看了一下,主持人是有名的韩国笑星,韩国的아이돌也出演。同时最终得奖的两队能够进入决赛并且提供航空住宿费。当然在参加者当中,比我唱歌好的很多所以我不期望得一等奖 ,但是这是中学时节的一种回忆 ,好像也是一次好的经验 ,所以决心参加 。我的梦想不是成为歌手 ,也不是喜爱试唱这一类型的, 但是为了在朋友面前有面子我会尽力而为的 。这样的机会不多 ,并且不知道以后还会不会有这样的机会, 所以绝对不会放弃 ,所以把这次机会看做是很重要的而且日后想起那一天 ,会成为可以甜甜笑起来的有意义的回忆。大概就这样了 凑合看吧
오늘 점심 부반장이 회의갔다가 중국조선족중학생가요제 동아컵에 신청하라는 포스터를 가지고 왔다.今天中午副班长去开会,回来时带了张申请“东亚杯”——中国朝鲜族中学生歌谣节的海报。자세히 보니 진행자는 유명한 한국의 개그맨이였고 한국의 아이돌도 출연한다.仔细看看,主办者是韩国有名的笑星,并且韩国的偶像们也都参演。게다가 최종입ྰ은 본선에 진출하고 항공숙박비도 제공해준다.同时,最终入选的2组可以进入决赛,并且给提供飞机票和住宿费。물론 참가자들중에 나보다 노래를 잘부르는 사람 많고 많ᓉ은 바라지 않지만 이것도 일종 중학생시절의 추억으로 될것이고 좋은 경험일것 같아 참가하려고 마음 먹었다.当然,参加者中比我唱歌唱得好的人多之又多,我也不期盼拿第一名,但是为了中学时期留下一段美好的记忆和经验,我下定决心要去参加。나의 꿈은 가수가 아니여서 이 오디션에 모든걸 다바쳐 할건 아니지만 친구들앞에서 떳떳하도록 최선을 다할것이다.我的梦想不是成为歌手,也不贪图试镜那些事情。但是为了在朋友们面前显得体面点我也会尽力去做的。이런 기회를 많지 않고 또 다시 올지도 모르는 기회이기때문에 절때 놓지고 싶지는 않다.因为像这样的机会并不多,也不知道下次什么时候会再遇到,我实在不想错过。그래서 이 기회를 소중히 여기고 훗날 그날을 생각하면서 흐뭇한미소를 지을수 있도록 재미나는 추억ㅇ르 만들것이다所以,我要珍惜这次机会,使之成为我美好的回忆。在今后的日子里,每当想起这件事心里就会感到美滋滋的。
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁露色已成霜,梧楸欲半黄。 燕去檐恒静,莲寒池不香。 夕鸟飞向月,馀蚊聚逐光。 。。。请简单翻译!急急急_百度知道
露色已成霜,梧楸欲半黄。 燕去檐恒静,莲寒池不香。 夕鸟飞向月,馀蚊聚逐光。 。。。请简单翻译!急急急
提问者采纳
您好霜露浓重,梧树楸树的叶子由绿而黄,燕南去了,棕榈树一片寂静,听不到呢喃的燕语了。荷池生寒,荷香消散。萧条的景物,衬托诗人思乡悲秋的心境。“莲寒池不香”,给人一种清绝、幻绝的意境希望回答可以帮助您
提问者评价
太感谢了,真心有用
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁中文翻译成英,急!!!
中文翻译成英,急!!!
1、Tony的生日在星期日 &2、她经常邀请我参加她的聚会
Tony's birthday& is& on& sunday.
She always invites& me& to& yoin& her& party.
Tony's birthday is on Sunday
&she often invits me to her party
其他回答 (3)
Tony's birthday is on Sunday
She often&invites me&to join he party
Sunday is tony's birthday.
She always asks me to intern her party.
第二句不太确定,因为太久没碰英语了。
Tony’s birthday is on Sunday.
She always invitation me visit her party.
等待您来回答
外语领域专家

我要回帖

更多关于 唇亡齿寒的翻译 的文章

 

随机推荐