寻猫启事 我家的猫于2012征文启事年6月17日中午带它去梅花园小区大门口玩时不小心窜入银白色车的车底,至今仍未找回

寻猫启事 我家的猫于日下午带它去梅花园小区大门口玩耍,一不小心爱上你下载钻入银白色车的底下,至今仍未
- 六楼茶馆
最近25个记录
最近50个记录
最近80个记录
最近100个记录
最近150个记录
最近200个记录
最近250个记录1990 年1991 年1992 年1993 年1994 年1995 年1996 年1997 年1998 年1999 年2000 年2001 年2002 年2003 年2004 年2005 年2006 年2007 年2008 年2009 年2010 年2011 年2012 年2013 年2014 年
一码二码三码四码五码六码特码
特金木水火土金木水火土金木水火土金木水火土金木水火土金木水火土金木水火土一
特金木水火土
4土土111火土火
2火1金木222土土
2金金水31火
木火水244414土水
18金55土3木513土5525土金
41金木3火1水
422木77土金25土7741土木
19金1木火水21金
181木木29火969水129913土木
10火14木1310火1水41土
3土511111土金111115土火
水4123土金水
3土金411木火6131317土火
36木42土土金土木
水1土金土1515水91水
268木614土5土216水木
6火4土2木71721土土
10金土31水8321金
461木947土861火土金19432木
木金金土土
162土811水921木13火2221水51土
19金土912水金土322水62金
4土金1木3水73火
49火火72木524水84土
33金土2木15火4土金
特一码二码三码四码五码六码特码Sina Visitor System  日 星期五  8:50。24.7度。出去吃早饭,然后想要给猫摘草。可是,去哪儿摘呢?绿化带里的草,上周惨遭腰斩,现在还没长大。忽然想到,一家倒闭的超市附近有一片绿地,就赶了过去。哇,这里有那么多青草,又肥又香。随手揪了几把,已经够我的九只猫吃几天的了。然后,我围着这片绿地转了一圈,欣赏那些草木。他们在此新种了几株梓树,刚刚生出叶子,原先的几株老梓树早已长满了毛茸茸的新叶。旋花即将吹起粉喇叭,蒲公英的金花与苣荬菜的各色花朵互相比美,委陵菜的花朵虽然小,但看起来金灿灿的,具有简约之美。萹蓄的花朵当然更小,但那些绿白相间的小花美得简直令人窒息,只要你用心去观察。离开那片绿地,信步走到一所中学的栅栏外,边走边欣赏里面的植物。黄刺玫就要凋谢了。东北山梅花正在盛开,纯洁无比的银花与潇洒的绿叶,顿时令人有出尘之想。萝藦朝着小树伸出纤细的手臂,葎草朝着栏杆张开绿色的五指,彼此暗中较劲,看谁爬得更高。皱叶酸模至少有一米高,枝头缀满绿色翅果。辽东水蜡树生出了米粒般的花蕾。离开那所中学,来到马路对面,看见了粉红色的荷包牡丹和芫荽、茄子、豆角等蔬菜。每一样植物,每一处土地,都蕴藏着无限奇妙,他们却千方百计地毁灭市区土地,然后开着私家车去山里,美其名曰“旅游”。他们看到了什么?除了钱包与私欲,他们什么都看不见,什么都不关心。回到家,把青草插进水瓶,九只猫一起过去吃草,那情景实在动人。对了,大概昨晚或者今早,小猫咪之子终于想通了,把孩子们叼进屋里,放在床底的垫子上。  9:26。25.8度。最近翻阅《简明生物学词典》时发现,除了菜豆,竟然还有莱豆。去网上查,菜豆与莱豆均为豆科(Fabaceae,也写作Leguminosae),菜豆属;菜豆的学名是Phaseolus vulgaris,莱豆的学名是Phaseolus limensis。张平真主编的《中国蔬菜名称考释》(北京燕山出版社)说,四季豆、芸豆、扁豆、青刀豆、豆角等等,指的都是菜豆(哈尔滨人称之为豆角)。从网上查,莱豆的英文名字是Lima bean,因为它是利马的特产,所以有人把这个英文名字译为“利马豆”,也不管利玛窦高不高兴。从网上找到的一种莱豆照片看,它的果实又大又绿,果然与普通的豆角不同。中国人当初为什么把Phaseolus vulgaris叫做莱豆呢?莱与菜字太像了,两者很容易弄混。遗憾的是,《中国蔬菜名称考释》中没有对“莱豆”这个名字的来源做出解释。我把这些发现告诉熹微兄,他来信回答说:  “中文维基百科说‘棉豆(Phaseolus lunatus),又名金甲豆、香豆、大白芸豆、雪豆,原产热带美洲的一种经济作物,故又名利马豆、莱豆。’……显然利马豆有不同颜色的,大白芸豆应该只是指白色的利马豆。  Leguminosae和Fabaceae都是豆科的正确名称,可以随意选用,前者是传统名称,后者是以豆科中的Faba属的学名为基础构成的科名。植物的大多数科名都是以属于本科的某一个属的学名为基础,后加aceae构成,但有少数几个科另有传统上使用的不按这种方法构成的学名,二者都可以使用。使用传统名称的人或场合有逐渐减少的趋势。另外几个例子如菊科:Compositae=Asteraceae(以Aster为基础) ,棕榈科Palmae=Arecaceae(以Areca为基础)。网上搜到全部例子粘贴如下,我就不一一打字了:  Compositae (Asteraceae)   Cruciferae (Brassicaceae)  Gramineae (Poaceae)   Guttiferae (Clusiaceae)  Labiatae (Lamiaceae)   Leguminoseae (Fabaceae)  Palmae (Arecaceae)   Umbelliferae (Apiaceae)  另外,有的分类学家把广义的豆科Leguminoseae分为三个科,即蝶形花科Papilionaceae、云实科Caesalpiniaceae、含羞草科Mimosaceae,但蝶形花科的学名Papilionaceae也可写做Fabaceae,因为Faba属既包含在蝶形花科内,又包括在豆科内,二者都可以把学名建立在Faba之上,后加词尾aceae而成(Faba最后的a和aceae最前的a重复,只保留一个)。”  12:49。26.7度。中午出去吃饭,然后绕到监狱附近的小区,发现一种黄色的萱草正在盛开。走到监狱附近的绿地,看见了紫色的马蔺花。几朵杨花孤孤单单地飘在空中,可喜可叹。印象中,柳絮与杨花就是夏天的使者,每当它们漫天飞舞的时候,我的心头就会荡漾着温暖美好的感觉。遗憾的是,由于某些人对于杨花过敏或者只是讨厌它们,他们年复一年地杀害杨树中间的女性,以为这可以解决问题,但那些顶天立地的男子汉从此形单影只,最后多半郁郁而终。于是,哈尔滨地产杨树变得越来越少,你难得在风中听到它们的哼唱声。是呀,你还能在路边看到外来的银白杨,但它们都是外强中干的家伙,哪里能够与生命力极其顽强的地产杨树相比呢?  15:17。27.4度。刚才去阳台收拾了一番猫咪的便盆,特别有成就感。小猫咪之子把四个孩子搬到阳台小住的那几天,阳台的便盆里却经常空空如也。他们是怎么解决问题的呢?有的猫去厨房,有的猫去厕所,有的猫去电脑机箱后面,有的猫去门后的隐蔽处,有的猫居然在我的一个书柜前面……总之,我被气得七窍生烟,却一声都不敢埋怨,只能默默地替他们收拾,因为猫咪是有自尊心的。自从昨晚,也就是四个孩子搬回屋里居住之后,阳台的便盆内外再次布满各种货色,一切终于恢复正常。这是为什么呢?现在我明白了。他们生怕臭坏了四个孩子——孩子在阳台时,阳台就是不容亵渎的圣地;孩子回到屋里之后,屋里就又变得圣洁起来。在猫咪社会,每个成年的猫咪都会千方百计地保护小猫,不管他是不是自己的孩子,因为孩子就是种族延续的希望;同样,每个年轻的猫咪都可以随便闯荡,父母绝不会加以干涉或斥责,因为只有经过摸爬滚打才能更好地适应生活,在将来的竞争中立于不败之地。谁说猫咪是无知的动物呢?他们什么都明白,真的。每当我们说小动物或植物无知,上帝一定在那里发笑,因为无知的其实是我们自己。
楼主发言:1次 发图:0张
  日 星期六  12:51。27.2度。昨晚睡觉之前,小兔子又差点儿被猫女儿吓哭,但这次我没有过去干涉,唯恐猫妈妈再次发疯。幸亏猫妈妈的心情比较好,只把猫女儿轻描淡写地教训了一顿。今早去桥市,3元购《特里尼》([德]路德维希·雷恩著,何江译,人民文学出版社1958年初版),反映墨西哥农民斗争的小说,以前我还买过他的《战争》。回家之前,听说猫妈妈终于发疯了,几只猫又变成了窗户上的小鸟。但猫妈妈以为我不知道这件事,在我回家时装得什么事都没有,我趁机把窗户上面的端午猫劝下来,把窗户里面的圣诞猫抱出去,从阳台喊回小猫咪,再把趴在阳台打哆嗦的小兔子抱到猫妈妈跟前,让猫妈妈告诉他不要害怕。至于别的猫咪,全都没有什么问题。然后,我和我姐姐在电话里谈论猫妈妈的装疯——这让我感到后悔,因为猫妈妈显然什么都能听懂。半小时之后,为了更有面子,猫妈妈来到阳台,装模作样地冲着猫女儿大吼。于是,小兔子和端午猫再次闪电般地跳上窗户变成小鸟,小兔子跳上书堆,小猫咪来到窗户里,小猫咪之子和小猫咪之女则仍然留在床底和书柜上,始终不曾挪动地方。我来到厨房,劝了猫妈妈一句,猫妈妈立刻大叫,意思是:“不听话的坏孩子!看我不打死你!不许嘟囔!口里一似嚼蛆的,不知说些甚么!(哎呀,最后一句话似乎是潘金莲说过的。)”猫女儿则与虎猫一起告状,意思是:“救命呀,妈妈就要打我们了!”得,就当我什么都没说,什么都没瞧见。我悄悄回到屋里,阳台那边顿时悄无声息。不久,猫妈妈觉得实在没趣,就进屋威胁小猫咪之子,而我当然是他的后盾。既然再没有谁可以威胁,猫妈妈现在总算安静下来,一屁股坐在地板上,与亲爱的面子守在一起。与此同时,最善于察言观色的小猫咪跳到地上,颠颠地跑到猫妈妈跟前撒娇去了。  16:35。28.8度。译书之余,扭头一看,发现圣诞猫正在猫妈妈的怀里吃奶,小猫咪则躺在猫妈妈身边,呼呼大睡。猫妈妈美得不行,一会儿给自己舔毛,一会儿给小猫咪舔,同时露出阴险的眼神,意思是说:“哼,谁敢动我的小宝贝一下,我就把他大卸八块,不不不,十六块!”  日 星期日  13:59。25.2度。今早发现,小猫咪之子又把四个孩子搬到阳台去了。真可怕,他们不会又想把屋里搞臭吗?上午有雨,但8点左右就停了,所以我还是去了桥市。摆摊人果然少得可怜,最后2元买到《人间喜剧》([美]威廉·萨洛扬著,周渭渔等译,湖南人民出版社1983年出版),虽然日曾以同样的甲醛在桥市买过一本,但这本我想留着送人。边走边翻薄薄的《人间喜剧》,本来并不打算看,但很快就看了十多页,感觉仿佛置身天国的花园,满眼都是美好得令人掉泪的东西。与《我是阿拉木》相比,《人间喜剧》竟然毫不逊色。  坐车回家,经过绿花带尽头时下车,进去欣赏植物。榆叶梅结出了圆圆的绿果子,我们小时候把它们叫做“毛桃”,味道酸酸的,如果长得太老就不能吃了。山桃的果子也是又圆又绿,但大而长。山荆的果实刚刚长出来,仿佛一个个紧攥的绿拳头。鸡树条荚蒾正在盛开,黄刺玫却已经凋落。胡桃楸生着了满树的长叶,蒙古栎的叶子正在惨遭毛虫的戕害。我还看见了潇洒的唐松草、肥大的蝙蝠葛、手掌般的穿地龙,它们纷纷顺着松树爬上去,享受雨洗的阳光。黑皮油松正在开花,云杉则在忙着长叶,枝头挂着去年甚至更早时结的长果子。花盆里的酢浆草终于被我的猫咪弄死了,我想在这里挖一棵,却怎么都看不到。去年此时,这里还到处是酢浆草和旋花呢,唉。  离开绿化带,在路边花床里看见了正在盛开的红玫瑰,真正的玫瑰,你在花店里看到的各种“玫瑰”其实不过是月季而已。然后去给我的猫咪摘草。摘草时看见了委陵菜的金花,不由感到吃惊,因为花朵的直径差不多有一厘米,而我印象中的只有几毫米。这是怎么回事呀?我很快就明白了,我常见的那种花朵直径只有几毫米的“委陵菜”,恐怕是委陵菜的变种,或者委陵菜属的另一种植物,因为它的叶缘锯齿是圆的,叶子背面没有白毛。回家查中国高等植物科属检索表,它对委陵菜是这样介绍的:  “Potentilla chinensis(委陵菜),蔷薇科,委陵菜属,多年生草本。根粗壮,圆柱形,稍木质化。花茎直立或上升……基生叶为羽状复叶,有小叶5-15对,间隔0.5-0.8厘米,连叶柄长4-25厘米,叶柄被短柔毛及绢状长柔毛;小叶片对生或互生,上部小叶较长,向下逐渐减小,无柄,长圆形、倒卵形或长圆披针形,长1-5厘米,宽0.5-1.5厘米,边缘羽状中裂,裂片三角卵形,三角状披针形或长圆披针形,顶端急尖或圆钝,边缘向下反卷,上面绿色,被短柔毛或脱落几无毛,中脉下陷,下面被白色绒毛,沿脉被白色绢状长柔毛,茎生叶与基生叶相似,唯叶片对数较少;基生叶托叶近膜质,褐色,外面被白色绢状长柔毛,茎生叶托叶草质,绿色,边缘锐裂。伞房状聚伞花序,花梗长0.5-1.5厘米,基部有披针形苞片,外面密被短柔毛;花直径通常0.8-1厘米,稀达1.3厘米;萼片三角卵形,顶端急尖,副萼片带形或披针形,顶端尖,比萼片短约1倍且狭窄,外面被短柔毛及少数绢状柔毛;花瓣黄色,宽倒卵形,顶端微凹,比萼片稍长;花柱近顶生,基部微扩大,稍有乳头或不明显,柱头扩大。瘦果卵球形,深褐色,有明显皱纹。花果期4-10月。”  15:26。26.8度。半小时之前,我母亲来送猫粮,发现小兔子没出来吃饭。“他会不会丢了?今早有人告诉我,楼梯里有一只黄猫。你爸上午10点还看见过那只猫呢。”小兔子会失踪?我不相信。但是,我很快就不得不承认,小兔子确实不见了。为什么,猫妈妈没有告诉我这件事,猫女儿也装出什么事都没有的样子?难道小兔子是被猫女儿撵得从阳台跳出去的?不,小兔子不敢往下跳,因为他不是勇敢的小猫咪。我想,小兔子大概是昨晚从门口溜出去的,因为当时我母亲曾经进来给猫送饭。难道老天如此嫉妒我,不但唆使小猫咪离家出走,还想抢走可怜的小兔子?不,不,不。我飞一般地来到楼下,很快就喊遍了半条街。就在绝望之际,母亲打来电话说,那只黄猫就在我家楼下趴着,但不肯搭理她。刘翔也没我跑得快,真的。我迅速地跨过路人的惊诧和冷漠的眼光,转眼间回到我家楼下,抱起被雨水淋得毛发打卷的小兔子,抱起我心爱的小宝贝,抱起沉甸甸的喜悦。“别怕,不哭,不哭!”我一边安慰着小兔子,一边往楼上走,小兔子则面条般地粘在我的胸口,时不时地哀哭几声。“是咱家的猫吗?它一直在那里趴着,你刚才怎么就没看见呢?”我母亲在后面问,因为在她看来,我的猫全都是一个模样。真奇怪,似乎每个人都看见小兔子趴在楼门口,我下楼时小兔子却偏偏不在那里,不然我何必跑那么远呢?我们回到家,猫妈妈立刻过来迎接小兔子,亲热地亲吻他,猫女儿也过来看,小兔子却害怕地躲进厕所。我把小兔子抱起来,在屋里走了几圈,总算把他哄好了。小兔子开始吃饭喝水吃草,然后趴在地上,一如往常。我拿起一根草,小兔子快活地追着那根草转圈子,看来没有受到心灵的伤害。现在想想真是后怕,要是今天不能把小兔子找回来,明天也许他就会跑得无影无踪了。不管怎么说,结局好,一切都好。今晚我要去买五香鸡肝,多给小兔子吃几块。  2012年6月
  s日 星期一  7:52。24.4度。夜里,两只猫在街头玩耍,其中的一只偶然回头,与我四目相对——这不是我寻找了许久的小猫咪吗?他显然也认出了我,却扭过头跑开了。好吧,既然你在外面过的那么快活,我也就放心了……我正在这样想着,梦就醒了。为什么,我只来得及看到小猫咪一眼,这个梦就突然结束?他们不是说,一切皆有可能吗?我想,小猫咪也许就会回来的,只要再等几天。我从来没有放弃希望,因为我对小猫咪的爱属于永恒。  15:17。24.2度。刚才发现,小猫咪之子又在屋里排便,我却只能默默地收拾,因为我知道,他是为了孩子们才这样做的。尽管如此,小猫咪之子还不算完美的妈妈,因为他把长大的孩子当做自己的竞争对手。猫妈妈却从未停止过对于孩子的爱,除非她正在搞对象或者装疯。《毛虫》的翻译就快进入尾声了,起初我还以为永远都无法完成这一篇呢。  日 星期二  9:49。24.6度。今早发现,小猫咪之子没有在屋里撒尿,而是来到厨房,在撮子里面解决了问题。这是为什么?不久,在我屋里的地板上看见了一只小猫。不用问,小猫咪之子准是嫌阳台太脏,又把孩子们叼进了屋里。  18:55。26.8度。傍晚出去散步,用手机继续看《金瓶梅》,回家时突然开始下雨。昨天看到西门庆丧生一段,感到有些惋惜。西门庆当然不是什么好饼,却比满嘴仁义道德的官员强得多,至少不是假正经。西门庆起码有三个优点,一是对朋友仗义疏财,二是对女人情深意重,三是尊重真正有学识的人。潘金莲的优点却多于缺点,而她的缺点有时竟然也是优点——比如,她在骂人时往往会吐出一串串生动形象的歇后语和精美绝伦的比喻,令人越看越过瘾。除了毒杀武大郎,人们最看不惯潘金莲的,也许是她对于母亲的无情态度。有一次,因为李瓶儿,潘金莲把潘姥姥骂哭了。在小说第七十八回,潘姥姥坐轿子来看潘金莲,欠了人家六分银子的轿子钱,潘金莲却说什么也不给。于是,潘姥姥背着女儿跟别人抱怨说:  “正经我那冤家,半分折针儿也迸不出来与我。我老身不打诳语,阿弥陀佛,水米不打牙。他若肯与我一个钱儿,我滴了眼睛在地。……想着你从七岁没了老子,我怎的守你到如今,从小儿交你做针指,往余秀才家上女学去,替你怎么缠手缠脚儿的,你天生就是这等聪明伶俐,到得这步田地?他把娘喝过来断过去,不看一眼儿。”  看到这里,粗心的读者也许会怪潘金莲无情,因为他忘记了小说第一回中有关潘金莲的叙述:  “这潘金莲却是南门外潘裁的女儿,排行六姐。……他父亲死了,做娘的度日不过,从九岁卖在王招宣府里,习学弹唱,闲常又教他读书写字。他本性机变伶俐,不过十二三,就会描眉画眼,傅粉施朱,品竹弹丝,女工针指,知书识字……到十五岁的时节,王招宣死了,潘妈妈争将出来,三十两银子转卖于张大户家,与玉莲同时进门。”  既然潘金莲在九岁时就被潘姥姥卖给王招宣,十五岁时又被转卖给张大户,那么与其说她是潘姥姥的女儿,不如说她是潘姥姥的摇钱树。潘姥姥如此狠毒,潘金莲就算对她毫无情面,也是理所当然。虽然如此,听说潘姥姥亡故的消息,一向小气的潘金莲竟然“拿出五两碎银子”,让陈敬济为潘姥姥下葬,在得知准信时又“落下泪来”——这不是已经仁至义尽了吗?  日 星期四  10:43。27.3度。昨天又下了几场阵雨,今天不知如何。《毛虫》的翻译总算完成,此刻正在用一只手试译《The Natural History Of Nests》,因为我需要用另一只手拿着草棍摇晃,不然小兔子就会伸出爪子来提醒我。唉,真没办法。可是,小兔子好不容易消除了雨中流浪的阴影,我又怎么忍心拒绝他的小小要求呢?  13:10。27.9度。中文出去吃饭,给猫摘草,然后折了一根几乎与我身高相同的酸模,我想小兔子肯定喜欢玩。回家之后发现,对酸模感兴趣的不仅仅是小兔子,还包括端午猫、圣诞猫甚至小猫咪之子。  日 星期五  16:28。28.6度。午饭后出去散步,发现有家食杂店门口挂着一个鸟笼,一只黑八哥在笼子里歪着脑袋看我。“你好!How are you doing?Chao!”我连着换了三种语言,八哥却是默默地看着我。既然如此,我只好继续前进了。可是,没等我走出五步,身后就传来急不可耐的大喊:“再见!”这是谁说的?回头一看,有个过路的女人站在鸟笼下面。“刚才是它在说话吗?”我问。她点点头。我折回去,与她一起观察八哥。那个家伙现在不想装深沉了,开始哇哩哇啦地说话。它似乎只会说三句话,听起来分别像男人、女人和女孩说出来的,第一句自然是声音洪亮清晰的“再见”,第三句是稚声稚气的“来电话啦”,第二句我听到第二遍时才明白,因为它的语速极快,说的又不是普通话,而是黑龙江农村的土语:“这疙瘩那疙瘩”。如果不是东北人,恐怕不会明白八哥的第二句话的意思,与之相应的普通话是“这里那里”。请注意,这里的“疙”不读做“哥”,而是读做“旮”,尽管字典里的“疙”只有一个读音。“疙瘩”意为“地方”,有时可以省略为“疙”字。我做会计的时候,我们的一个副财务处长是下过乡的,喜欢说些黑龙江土话,而他的名句就是“他上哪疙儿去了?”这个副处长是学会计的,业务极精,又是黑龙江本地人,直到快退休仍然只是副科长,因为如今的潮流是来自别处的外行领导东北的内行——学机械制造却不懂什么叫会计制度的能当财务处长,学理工而且不知道什么叫会计恒等式的竟然是总会计师——这也是我说什么也不想再干会计的原因之一。
  话扯远了。告别八哥之后,我边走边继续看《金瓶梅》。西门庆临死之前,说的几乎都是好话,但说得已经太晚。最后,陈敬济被月娘赶走了,春梅和潘金莲也被月娘轰了出去,偌大的家庭终于开始解体,潘金莲即将在武松手里结束短暂的生命——这个结局令人既痛快又伤感。大观园的解体当然活该,那里养的多半是游手好闲的秧子和害人精,春梅和潘金莲却是令人同情的,就连最早离开的李娇儿也自有其可爱之处。
  来到公园附近,在那对老夫妻的书摊上15元买下几本书:  《韩愈文选》,童第德选注,人民文学出版社1980年初版  《陈子昂诗注》,彭庆生注释,四川人民出版社1981年初版,1982年2印  《云梦秦简初探》(增订本),高敏著,河南人民出版社1979年初版,1981年第2版2印  《回到你老婆孩子身边去吧——短篇黑色幽默小说选》,[美]小库特·冯尼格著,冯亦代、傅惟慈编译,福建人民出版社1983年初版  《春潮》,[俄]屠格涅夫著,苍松译,上海译文出版社1980年初版,1982年2印  《外国剧作选》(1),上海戏剧学院戏剧文学系编选,上海文艺出版社1979年初版  《外国文艺》,1980年第6期  《世界文学》,1991年第6期
  《韩愈文选》的封面盖有“黑龙江省政府机关职工业余大学图书专用章”,根据童第德“1962年写定稿排印”,后附季镇淮《唐贞元、元和时期的古文运动和韩愈的古文》一文,繁体竖排,32开,284页。  《陈子昂诗注》的扉页盖有“黑龙江省政府机关职工业余大学图书专用章”,前有序文,后有《陈子昂年谱》等五篇附录,简体横排,32开,345页,是我见过的最完备的陈子昂诗歌注释本。  《云梦秦简初探》的扉页盖有“黑龙江省政府机关职工业余大学图书专用章”,包括《《关于秦时服役者年龄问题的探讨》《从云梦秦简看秦的土地制度》等二十篇论文。  《回到你老婆孩子身边去吧——短篇黑色幽默小说选》的书名长得不行,内容却好得很,收入其中的14个短篇小说竟然都来自冯尼格的短篇小说集《欢迎你来猴房》(Welcome to the
Monkey House,1968,也有人译为《牢狱欢迎你》),包括《这次我演什么角色》《欢迎你来猴房》《灵魂出窍》《无法管教的孩子》等,由傅惟慈、冯亦代等翻译。  《春潮》与《外国剧作选》第一集我以前买过,这次不再多说。《外国文艺》1980年第6期,封面有“黑龙江省送变电工程公司图书室”的印章,包括赫胥黎小说《谜样的微笑》、纳博科夫小说《普宁》等。  《世界文学》1991年第6期是“大洋洲文学专辑 上”,另外包括四篇米什莱的散文等内容,我最喜欢的却是施咸荣的短文《忆文学翻译二三事》,而且很快读完,得到不少教益。从这篇短文来看,施先生性情耿直,敢于抒发己见,而这正是我喜欢的。文中举例提到了《流浪汉》和《铁草》的译文,而且肯定前者,我在比较两书时也有过这样的感觉;施先生把《儒林外史》中的“一步一拖”借过来代替shuffle,眼光极其高明。为了说明书名难译,施先生在文中提到:  “美国爱尔兰裔作家唐利维的代表作《The Ginger Man》,书名是作者根据爱尔兰儿歌杜撰出来的,哪本英美大辞典里都找不到这个词儿。我1984年访问美国期间,曾请教过一些有名的美国学者,他们……却不知书名的出处和含义。后来我遇到……爱尔兰裔美国教授丹·麦克劳德,他告诉我说他幼时会背诵爱尔兰儿歌,其中有关于姜饼人的故事,《姜人》的书名很可能脱胎于儿歌。爱尔兰儿童吃的姜饼(gingerbread)常常制作成各式各样的动物和人类的形状,儿歌里的姜饼人是个既可怜又可爱的坏蛋,他为非作歹,逃过了许多追捕者,最后被狐狸吃掉。”  我想,如果当时有互联网,施先生一定可以查到Ginger Man的意思;就算没有互联网,如果手头有一本英国或者爱尔兰儿歌集,也有可能查得到Ginger Man。由于没有上网查过,我现在当然不知道与Ginger Man有关的儿歌是怎么说的,但刚刚看到Ginger Man这个词,我的眼前就会浮现出一个可爱的形象——他是个可爱的小男孩,从来不干坏事,看起来更像饼干,衣服上有两粒糖浆扣子,在被坏人抓到时仍然神气地说:“You can't catch me. I'm the gingerbread man!”(你抓不到我。我是姜饼人!)你一定明白我的意思,假如你看过《怪物史莱克》第一集的话。是的,男孩形象的姜饼人就是《怪物史莱克》中的众多童话故事明星之一。这使我再次想到,翻译知识不仅仅储存在英文字典里,有时也在外国儿歌、童话甚至动画片里。也就是说,多看外国儿歌、童话和动画片,对翻译肯定会有好处。  回家之后,外面开始下雨。  19:28。28.1度。顺便查了查离线版的英文维基百科,发现Gingerbread man的词条说,早在十九世纪,许多童话中便有了Gingerbread man的形象,很多人或其他动物都想要吃掉他,却都被他逃掉了。看起来,姜饼人的形象不仅仅出现在儿童里,也不仅仅属于爱尔兰。
  日 星期六  15:11。28.6度。昨晚看根据斯蒂芬·金的小说改编的《死亡地带》第一季第10集,一个小镇的人仅仅因为相信约翰具有超能力就打算把他绞死,这个情节让我感到比什么都恐惧。究竟要到什么时候,人科动物当中才不会出现集体迫害个体的事情呢?看完这集电视剧,打开收音机,上床准备睡觉。《中国之声》节目正在播出有关欧洲杯的讨论节目,这简直等于最好的催眠曲,所以我很快就睡了过去,不管他们即将在欧洲范围内踢人还是踢球。不幸的是,我很快就被蚊子咬醒了。蚊子竟敢进入我家,大模大样地咬我?睁开眼睛,发现每只猫都在地上玩耍。“你们别玩了,赶紧上来睡觉!我被蚊子咬了。”我的话音刚落,几只猫就跳到床上,准备睡觉。然后,我放心地睡了过去。就算那只蚊子不会惨死,至少也不敢对我下口,因为我的每只猫咪都是最厉害的杀手,他们的杀气足以吓跑附近的任何蚊虫。   今早起来,来到桥市,3元购得《长白山野生观赏植物》(涂英芳等著,中国林业出版社1993年初版),书前有83幅彩色照片,可惜被水浸泡过,有几张图片粘到一起,看不清楚。书中记录了近300种植物,多半附有黑白插图,书后附有拉丁文学名索引。然后2元购1978年第1期《世界文学》,因为有个陌生网友需要这本书。离开桥市,在公园附近的老夫妻书摊上2元购得《姜夔张炎词选》(中国历代诗人选集,刘逸生主编,刘斯奋选注,广东人民出版社1984年初版)。上中学时就买过这套“中国历代诗人选集”中的书,可惜当时没钱,只能买下最想看的几种。  今天真热,路上喝了两瓶水。  日 星期日  12:39。25.9度。昨晚看完《死亡地带》第一季。今早起来,天气凉爽,因为昨晚的雨至今未停。冒雨来到桥市,5元购得《章太炎诗文选注》(上册,章太炎著作编选组,上海人民出版社1986年初版)与《满族民间故事选》(第一集,中国民间文艺研究会辽宁、吉林、黑龙江三省分会编,春风文艺出版社1981年初版,1985年3印),可惜前者没有下册。然后7元钱买了七张CD,多半是近年出道的外国流行歌手专辑(回家听了听,几乎都是噪音)。  准备回家之前,看见有人卖一种花,径直立,叶披针形,基部有鞘,长得仿佛细竹,紫花三瓣,排列为三角形,三元购之,直接送到母亲那里,不然准会被我的猫咪吃掉。小时候,我家养过这种花,它的蓝花是我童年时见过的最美丽的东西之一。可是,它究竟叫什么名字呢?从茎叶来看,它与鸭跖草就像亲兄弟,只是花形不同,所以也应该属于鸭跖草科。  根据以上推断,在网上查了一会儿,它的照片和学名都查到了——它果然是鸭跖草科,紫露草属,其芳名为紫露草,英文名字是spiderwort,拉丁文学名是Tradescantia albiflora或者Tradescantia rdflexa(《中国植物志》没有收入这一属,大约由于它并非国产之故)。顺便查到,紫露草属植物中还有一种白花紫露草(Tradescantia fluminensis),花瓣为白色,看起来恍如仙子。我买到的紫露草,茎与叶都是绿的,花朵为紫色,这或许它被叫做紫露草或者紫花紫露草的原因;但我也见过花朵为蓝色的品种(网上有照片为证)。  然后想到,我上个月买的所谓的“紫罗兰”也应该是鸭跖草科,网上检索可知,它的大名是紫鸭跖草(又名紫叶鸭跖草、紫锦草),鸭跖草科,拉丁文学名是Setcreasea pallida或者Setcreasea purpurea,但不知它的属名Setcreasea如何翻译,因为《中国植物志》中也没有收入这个属。  继续联想,想起一种与紫鸭跖草类似的吊花,叶卵形,带有绿白相间的条纹,应该也是鸭跖草科,网上检索可知,它的大名叫做水竹草(又名斑叶鸭跖草、吊竹梅、花叶竹壳菜、紫背鸭跖草),拉丁文学名是Zebrina pendula,鸭跖草科,水竹草属(《中国植物志》中有记录)。  至于我们常见的鸭跖草,拉丁文学名为Commelina communis,英文名为dayflower,鸭跖草属,又名竹叶草、兰花草。记得刘文正演唱过一首根据胡适诗歌《希望》谱曲的《兰花草》,但从歌词判断,它描述的只是某种兰花而已,因为鸭跖草是一年生植物,歌词却说“我从山中来,带着兰花草……转眼秋天到,移兰入暖房”。我真希望鸭跖草能够在室内过冬,但尝试了好几次都不能成功,因为它到了秋天就会死去,这真是太可惜了。几天之前,我又从野地上移植了几棵鸭跖草(外加一棵酢浆草),希望它们能够存活。  日 星期一  10:00。23.4度。刚才我母亲过来,在床边的地上发现一只死去的小猫,也许是被我无意中踩死的。可是,我当时怎么毫无感觉呢?可怜的小宝贝,我真的不是故意的。这种情况以前从没发生过,因为猫妈妈向来不许没有长大的孩子在地板上乱跑。小猫咪之子却非要让孩子留在地板上,结果……唉,太遗憾了。  13:28。24.7度。中文出去吃饭,同时继续读《金瓶梅》,一不小心就读完了,然后感觉仿佛失去了什么,真想看到它的续集,尽管续集很可能不好。回家之后,立刻下载《续金瓶梅》《金屋梦》《隔帘花影》《三续金瓶梅》,存入手机内存卡。  日 星期二  16:26。26.9度。中午出去散步,同时用手机看《续金瓶梅》——这本书我下载了两遍,因为第一次下载的是删节本,第二次才下载到全本。我没料到,《续金瓶梅》中会有那么多与因果报应相关的赤裸裸的说教,不过我可以直接跳过去。《金瓶梅》的构思十分奇巧,它推迟了《水浒》中的潘金莲之死,从而安插了大量内容,结果变成另外一部奇书;《续金瓶梅》的构思却笨拙得很,小说的开头竟然让月娘带着孩子逃难,后来又开始描写应伯爵如何如何,而根据《金瓶梅》中的交待,应伯爵比春梅死得还早,月娘的孩子已经被普静和尚幻化而去。尽管如此,《续金瓶梅》的开头部分还是有一点点可看的,比如说潘金莲和春梅在地狱里相逢并且贿赂鬼卒,试图与陈敬济重聚,等等。  16:53。27.2度。刚才听中央人民广播电台的《经济之声》说,中国奶协的人认为中国奶粉的质量好,他的孙子就天天喝国产牛奶,播音员对此的评论是:“孩子是扔出去了,就是不知道能不能套到狼。”我喜欢这个赵普式的播音员。
  日 星期三  12:23。26.3度。继续试译《A Series of Nests》,看到“the swallow and the house martin”,然后就傻眼了。英文字典说,swallow意为燕子,在欧洲可特指Barn Swallow,拉丁文学名Hirundo rustica,house martin的拉丁文学名则为Delichon urbica,那么它们显然是两种鸟,但字典里给出的译名竟然都是家燕,这肯定不对。查英文维基百科,swallow与martin均为雀形目燕科鸟,swallow在欧洲通常指Barn Swallow,martin的尾巴近似方形(叉形不明显),swallow有叉形尾。既然如此,swallow与house martin肯定是两种鸟。查百度百科,终于有了结果:house martin叫做白腹毛脚燕或者毛脚燕,燕科毛脚燕属;swallow即哈尔滨常见的家燕,燕科燕属。  15:16。27.3度。在翻译时遇到了一个不懂的句子,郁闷得睡了过去。大约一个钟头之后,我醒过来,坐在电脑跟前,又看了看那个句子,竟然立刻写出了译文。看起来,睡觉对译书也是有所帮助的。  17:51。24.5度。3点半时,忽然想去师大书摊,就关了电脑,来到车站。不妙的是,上了车就看见一大团乌云,车到哪儿就跟到哪儿。来到师大,那团乌云就停在师大上空,不久哗哗下雨。过会儿或许天晴吧,我等了几分钟,小雨反而变成暴雨,满街都是快活的小河。没办法,只好坐车回家,那团乌云又开始跟着我走。等到下车时,我家附近开始下雨,师大的雨恐怕早已停止。唉,我的运气实在太好了。  日 星期四  9:58。25.7度。我简直没法工作了。刚刚准备译一个句子,一只冰凉的爪子就搭在我的大腿上,迫不及待地提醒我:“快来陪我玩呀,你的工作难道就那么重要吗?”于是,我捡起早已干透的酸模茎,用它来逗小兔子玩耍。一分钟之后,我刚刚放下酸模茎,小兔子就会把爪子甚至脑袋放到我的腿上,迫使我跟着他玩耍。怎么办?唯一的办法是一手挥舞酸模茎,一手敲击键盘,这也太累了。我真想拒绝他,可是又不忍心面对他那哀怨的眼神,因为这会使我想起去年出走的小猫咪。  日 星期日  16:20。27.3度。昨天上午去我姐姐家,拿到我让她女儿从网上买到的六本书:  ★《中国高等植物图鉴》(第二册补编),中国科学院植物研究所主编,科学出版社出版1983年初版,1987年3印,定价8.5元  ★《太平广记》(第一册),李昉等编,中华书局1961年新1版,1981年2印,定价15.6元  ★《太平广记》(第六册),10元购  ★《太平广记》(第八册),20元购  ★《Harry Potter And The Chamber Of Secrets》,By J.K.Rowling,Bloomsbury Publishing,  ★《Harry Potter and the Deathly Hallows》,By J.K.Rowling,Bloomsbury Publishing,  由于相隔时间太久,忘了这些书是用多少钱订购的了,除《太平广记》封皮太脏之外,其余的书品相都还不错。《太平广记》第一、六、八册的扉页分别盖有这样的图章:“王庄小学”、“西北局宣传部资料”、“吉林艺专图书馆藏书 长春电影学院图书馆”;《中国高等植物图鉴》第二册补编的扉页盖有“怡园村图书馆藏书
南汇县科学技术协会藏书”的图章。这样,我终于买全了十本《太平广记》、七本《中国高等植物图鉴》和七本哈利波特系列。  来到桥市时已在十二点左右,他们几乎散了,所以没买到任何书。  今早来到桥市,6元购《Blood line》(By Sidney Sheldon,HaperCollinsPublishers,2005),书后有“中央书店”的售书印,可见原先是在道里区购买的,它是西德尼·希尔顿1977年的作品《血缘》,但我更想要《假如明天来临》的英文版。  日 星期一  9:10。25.6度。什么玩具最能让猫疯狂?报纸。半小时之前,小猫咪之女正在报纸上休息,猫妈妈却把她吓走,然后亲自趴在报纸上。这时,我想起过去常常与猫妈妈一起玩的经典游戏。于是,我把一张报纸披在猫妈妈身上,又用今早出去吃饭时捡到的一棵皱叶酸模引逗她。这也许不会有什么效果,因为猫妈妈已经多年不曾玩耍了,事实却出乎我的意料。猫妈妈再次把自己幻想成躲在洞穴里的大灰狼,酸模叶则是不小心跑到洞口的小白兔……猫妈妈以令我眼花缭乱的速度攻击着酸模叶,最后索性乱踢乱抓,把报纸房子撕成一条条的。我比猫妈妈更加高兴,因为她终于忍不住脱掉母亲的外衣,又变成了过去的小淘气。  13:02。27.6度。中午出去吃饭,然后给猫摘草。回家以后,大家抢着吃草,尤其是小兔子。最近小兔子总是缠着我,这大约是由于他对我越来越信任之故。小兔子丢失的那一次,是我把他从可怕的外面世界中救了回来。前天,由于没能从我姐姐那里得到好吃的,猫妈妈开始指桑骂槐,首先倒霉的就是小兔子;就在小兔子吓得两眼发直之际,我把他抱在怀里,百般安慰,直到他的身子由紧绷绷变得软绵绵并且不再恐惧为止。于是,小兔子变得越来越神气,今天上午甚至敢于追打猫妈妈呢。心情变好之后,小兔子的相貌也变得英俊起来,与以前判若两猫。猫是比人更有性情的动物,猫的心情则可以决定他的健康甚至容貌的好坏。  应某编辑之约,今天开始试译一篇关于多雷的文章,《博物学研究》的翻译只好暂时中断。  日 星期三  8:33。27.7度。早上出去吃饭,回来时发现有人在家门口摆了许多盆花,其中竟然有一盆银杏,尽管叶子又瘦又少,但的确是活着的。路上继续用手机看《金瓶梅》续书。《续金瓶梅》早已翻完,全书几乎都是废话和胡话,但它也许是中国第一部公然记载女同性恋的小说。《三续金瓶梅》从西门庆和春梅复活写起,作者处处想要模仿《金瓶梅》,内容却乏味得很,唯一值得注意的是其中讲到的某些吃食,如第七回提到的“五福粽子”:  “于是官人回到上房,叫碧莲来问道说:‘你男人说你会包五福粽子,怎么个包法?’碧莲道:‘奴才的爹在金陵开苏式铺,卖的是杏仁茶、汤圆、藕粉、南蜂糕、八宝茶汤、绿豆糕、状元糕、五福粽子,所以奴才在家作女儿时学会了的。’官人说:‘用什么调和?’碧莲说:‘难着呢!必得上好的江米、肥嫩的苇叶儿,一样儿桂圆馅的,一样夹沙馅的,一样芝麻酥的,一样儿脂油丁的,一样火肉丁儿的,把馅子拌好,配上各样的果,子再加上玫瑰、桂花做成锭子,把苇叶打成条儿,叠成幅儿,一个一个的包好,上笼屉蒸熟了,这就叫五福粽子。爹哟,各种都容易,火候最难。’又着手比着说:‘火大了呢,烂了;火小了呢,生了。爹哟,总在不紧不慢文武火才好。’”  17:18。30度。突然开始下雨,太棒了。今天只译了一页多雷的评论文章,昨天也是如此,明天恐怕还是这样,因为它太难译了。  18:23。29度。雨停时下楼走了走,回家之后外面又开始下雨。路上继续看《三续金瓶梅》,越看越无聊,因为它实在太平淡了。《金瓶梅》却是中国长篇小说创作的最高峰,至今仍未被超越。整部《金瓶梅》有如由潘金莲、西门庆等各式各样的人物汇聚的潮流,随着人物和冲突的增多,这股潮流越升越高,直至达到顶点,然后缓缓下降,渐渐归于平淡乃至幻灭。磅礴的气势,深刻的揭露,生动的世情,复杂的人性,风俗的描绘,不懈的抗争,鲜活的语言,竟然统统融于一书,我怎么能不称赞《金瓶梅》呢?更加可贵的是,虽然受到时代的限制,《金瓶梅》的某些思想仍然远远地超越了时代。所以,对于潘金莲的偷情行为,作者有时并未完全持否定态度,而我有时甚至希望潘金莲能够成功,她的越轨甚至会使我想到《一九八四》中的那句话:“他们的拥抱是一场战斗,高潮就是一次胜利。这是对党的打击。这是一件政治行为。”勉强可以与《金瓶梅》相比的长篇小说或许是《三国演义》,至少它是中国最伟大的长篇历史小说。《水浒传》的前半部其实还在《金瓶梅》之上,但《水浒传》的后半部显然缺乏水准,就像《儒林外史》《醒世姻缘传》的后半部一样。《红楼梦》属于二流作品,《儿女英雄传》则是三流。
  日 星期五  14:08。30.3度。刚刚收到我让外甥女从孔夫子网5元购得的《明史纪事本末》(第一册,中华书局1977年初版,定价1.25元)。日,10元与我家附近的书摊购得《明史纪事本末》第二、三册;当年4月10日,5元于桥市购得《明史纪事本末》第四册。如今,这套书终于购齐,总共花费了20元,外加几块钱的邮费。  15:17。30.1度。为了跟小猫咪之子争抢三个小孩的归属权,猫妈妈昨晚发了疯,好在战斗不太激烈。刚才,猫妈妈把两个小孩勾引到怀里吃奶,小猫咪之子想要把孩子要回去,猫妈妈又不甘心承认他的母亲地位,所以又与他打了起来。唉,我今天必须完成那篇多雷介绍文章的翻译,他们却偏偏给我添乱。  日 星期六  13:48。28.9度。上周,某编辑问我能不能翻译一篇介绍多雷的文章,内容最好在两千字左右,原文要没有版权的。这可有点儿难,因为介绍多雷的文章本来就不多,而它们多半出现在某某网站,连作者名字都没有,我怎么知道有没有版权呢?在网上搜了半天,发现一本十九世纪出版的介绍多雷作品的英文书,书前有一篇序言,四页,四千字左右,译完可以删节为两千字。虽然字数不多,文章却颇难翻译,因为文风太古老,句子长得要命,全文几乎不怎么分段,其中还有需要查证的有关多雷、美术、西方古典文学的专用名词和术语。所以,我从18日开始做译前的准备工作,一直到21日才算完成,这期间不但需要查阅各种字典、资料与多雷作品集,还要就一些翻译反复请教网友熹微兄。昨天,我开始正式翻译此文,到当晚11点才完成。假如不喜欢多雷作品,我说什么也不会动手翻译这篇文章的,因为实在太费力、太费时间了。  昨天,猫妈妈仍然不时地与小猫咪之子进行战斗,试图争夺孩子的抚养权。今早来到桥市,冒着酷热,16元购得《两晋演义》上下册(蔡东藩著,上海文化出版社1980年新1版2印)与《编辑忆旧》(赵家璧著,三联书店1984年初版)。  很多出版社都出过蔡东藩的《中国历代通俗演义》,给我印象最深的是两种,一种是浙江人民出版社的本子,另外就是上海文化出版社的本子。我最喜欢上海文化出版社的《中国历代通俗演义》封面,以前却没买过,所以今天要购买一种留存(反正网上可以下载到这套书的全文),它们的书页都是全新的,这就更好了。  《编辑忆旧》也是全新的,扉页有“黑龙江省农业管理干部学院图书馆藏书”的印章,全书517页,内容极其丰富,书影也很多,其价值不在《晦庵书话》之下,我却是头一次见到。几年前,我在缘为书来网站上看到了《编辑忆旧》的封面清样及一页赵家璧先生的手迹(它就印在 《编辑忆旧》的扉页上)图片,不知他们从哪里弄到的。顺便说一句,缘为书来网是我去过的最好的爱书人网站,那里的人数不多,却隐藏着许多真正的学者,给过我很多教益,但不知为什么,缘为书来网如今似乎变成了一座网上的空城,再也无法发帖,从此也不能更新。这究竟是怎么回事呢?我怎么查也查不到答案。另,《编辑忆旧》的封底印着几本书的目录,当然是三联书店准备陆续出版或者已经出版的,具体如下:  《书林漫步》《书林漫步续集》(陈原)  《晦庵书话》(唐弢)  《榆下说书》《银鱼集》(黄裳)  《书人书事》(冯亦代)  《西谛书话》(郑振铎)  《书林秋叶》(孙犁)  《书海夜航》《书海夜航二集》(杜渐)  《译余偶拾》(杨宪益)  《叶圣陶序跋集》  《朱自清序跋书评集》  这些书肯定都是好书,但我只有《书林漫步》、《书林漫步续集》、《晦庵书话》、《西谛书话》(三联重印本)和今天买到的《编辑忆旧》。几年前买过一本杨宪益的《译余偶拾》(山东画报出版社2006年5月初版),书中没有交待来历,现在想来,应该是根据三联版重印的,但我不喜欢那种大开本。真想看看《书海夜航》及其续集,却不知道有没有这个运气。  回家之后,天色转阴,现在又晴起来,热得要命。我原以为编辑急着要那篇关于多雷的译文,所以昨天拼着命把它译完并且发出去,今天才知道编辑虽然收到却还没来得及看。早知道这样,昨天何必拼命呢,为此差点儿热昏过去。不管怎样,现在我又可以继续翻译《博物学研究》了。
  日 星期日  15:06。30.4度。上午又去桥市,没买到什么书,但2元钱买的一个椰子壳做的酒壶,4元钱买了三张《教父》DVD,此外又买了几张实木盒的CD。今天比昨天还热,真是难以忍受。  17:47。31.4度。下午修改了几次有关多雷的文章,目的是把它改得不像外国人有关多雷艺术的专论,而像郭德纲转述的《水浒传》中的某一回,篇幅不长但具有亲和力。当代的中国读者虽然喜欢看到带有洋味儿的小品,但如果觉得它的气味太膻就会被熏跑,正如叶公的最爱其实是喜羊羊或者灰太郎。我一共修改了三遍,最后一遍的修改让编辑感到满意,我却觉得越改离作者的真实文风越遥远,实在对她不起。我不知道中国的读者是不是全世界最浅薄的,我知道的只是,中国的出版部门总是在为读者担心:这个他们恐怕看不懂,那个他们大概不喜欢。遗憾的是,他们的担心竟然不无道理。为什么这样说呢?我们更重视的是英文而非中文学习,而我们的学习重点只在于英文的听和说,而非对于体现西方文化内涵的文艺作品的理解。也就是说,我们喜欢用更多的精力去追求各种浅层次的东西,却从来不肯用心领会一样东西,哪怕是我们每天都要使用的汉语。我们的学生看起来什么都明白,知道的却多是皮毛,这应该怪老师,老师的作为则受到教育体制的限制。所以,整个中国社会都在追求时髦,几乎没人去认真思考和倾听——在这种情况下,你怎么能够期待中国学校培养出有创造力的人才呢?如果整个社会都把追求浅薄当做时尚,你怎么能指望他们阅读或者理解更有层次的文艺作品,并且懂得中西方文化的内涵呢?举个最简单的例子,提起“灰姑娘”,差不多每个受过教育的中国人都会知道;要是提到辛德瑞拉或者Cinderella,就算英语专业的毕业生恐怕也不清楚此人的来历——既然如此,就算你英文说得再流利又有什么用处呢?话说回来,这又不能完全怪读者,正是由于译者或者出版社的担心,Cinderella这个文化内涵丰富的名字才会被改成浅薄的灰姑娘,结果反而宠坏了中国读者,使他们领悟的多是似是而非的东西。  日 星期二  9:07。28.5度。今天的最高气温又是30度,已经连续三天了,可怕。最近还在看美剧,先看了一季以尼亚加拉瀑布为背景的《奇迹》,剧中的女孩可以与玩具甚至卡通形象的动物对话,并且在它们的模糊提示下帮助他人,最终获得了幸福。它似乎是1998年的作品,大概只有一季,片子动画制作很好,演员也很可爱。然后开始看1985年拍摄的《黄金女郎》(The Golden girls)第一季,它是彻头彻尾的室内剧,讲的又是四个单身老女人的故事,按理说没什么意思,但她们四个的表演(其中的一个后来在《奇迹》中客串了一集)简直可以说魅力四射,看起来比当红的年轻影视明星更加可爱,她们的幽默对话(尤其是那个八十岁的老太太)则会不时地令人捧腹大笑,片头的插曲也很动听。中国也有室内剧,比如《我爱我家》,但只要你看过一眼也许就几天都不想吃饭了,这使我对室内剧充满偏见,《黄金女郎》才使我真正领略到室内剧的魅力。有时我会把某句话反复播放,一是为欣赏其中的幽默感,二是为了学习那些活泼的英语。《黄金女郎》共拍摄了好几季,但我只买到第一季,在网上找不到其余几季的下载地址,真是太遗憾了。  日 星期三  20:54。32.3度,热。傍晚出去散步,有人在路上喊我的名字,我却不认得他,半天才回忆起来,他是我的小学同学,毕业之后从没见过面。他滔滔不绝地说着小学同学的人名,我却几乎毫无印象,但我为他们感到高兴,因为他们现在差不多都是有钱人,尽管有些职业在我看来有些那个。
  日 星期四  17:07。33.7度。从20日至今,每天最高气温都超过30度,连续8天了,真无法忍受。上午,我姐姐来到我家,非要在电脑里玩无聊的祖玛。几年前,她因为玩祖玛而使我的旧电脑垮掉;这一次,她再次拿出电脑杀手的绝技,让我的Windows不停地启动,最后甚至毫无反应,连安全模式都进不去。我一遍遍地恢复注册表,电脑还是那个德行。格了重装?实在舍不得。下午,问一个学电脑的,他说如果安全模式能进去而且不死机,Windows就没问题。可是,安全模式根本就进不去呀……等等,简直邪门了,我刚刚挂断电话,安全模式就进去了,然后用正常模式进入。半小时之后,电脑突然死机,但当时它正在读一张读不动的Office光盘。电脑重启之后,顺利进入Windows,从此不再死机。看起来,不管祖玛里隐藏着什么恶毒的程序,如今都不能坑害我的电脑了。不管,也有可能是气温太高之故,因为今天最高气温恐怕有35甚至36度。然后开始对付Office,因为我的Word突然坏了,重装时电脑总是说PRO11有问题,不管我换了多少安装软件。上网查到,有一个叫msicuu2的微软清理工具包,只有300多k,可以卸掉包括Office的安装信息,使你可以重新安装。下载安装了msicuu2,用它卸掉Office的安装信息,果然可以重新安装Office了。很好,所有问题已经解决,但这一天也差不多报废了,唉。  日 星期五  8:43。29.8度。昨晚也是热得不行,但我照样睡得很好,因为每当中国之声里面播出世界杯特别节目,我就会转眼间睡去。说真的,没有比谈论足球或者航天的专题广播节目更能催眠的东西了,感谢中国之声。今早醒来,发现满地都是书,至少有五六十本,分别来自书柜顶和椅子上。我边收拾那些书边遗憾地想,世界杯只剩一场比赛,而中国之声也将因此取消每晚十一点半的世界杯特别节目,往后我大概难以在晚上十一点半入睡了,唉。  日 星期六  20:08。28.7度。昨天傍晚,我的外甥女拿来一个U盘,里面装的是我让她下载的百度百科、朗曼高阶第五版、大英百科全书等Mdict格式的字典。我刚把那些文件copy到硬盘就发现U盘肯定有病毒,因为里面的所有文件夹都显示为404k。不久,电脑出现异常,重启之后看来正常,但一上网就死机,安全模式也进不去,肯定中了一种讨厌的病毒。最后只好关闭电脑,在多日不见的畅快的细雨声中入眠。今早来到桥市,因天阴人少,只买了几张CD。回家后,用外甥女copy给我的360安全卫士杀毒,整整折腾了大半天,杀掉不足130个病毒——我至少几年不曾安装杀毒软件了。重启电脑,再次杀掉几个病毒,这回电脑似乎干净了,上网也不再死机。然后立刻卸载360安全卫士,因为它让我的电脑变得慢如老牛。如果重做系统,也就几分钟的事,但我宁愿这样也不愿重装电脑。不管怎么说,这回我总算松了一口气。结局好,一切都好。  20:17
  附  2012年6月购书19册目录  日,实付3元  1.《特里尼》,[德]路德维希·雷恩著,何江译,人民文学出版社1958年初版,定价1.05元  日,实付2元  2.《人间喜剧》,[美]威廉·萨洛扬著,周渭渔等译,湖南人民出版社1983年出版,封面设计:许康铭,定价0.76元  日,实付15元  3.《韩愈文选》,童第德选注,人民文学出版社1980年初版,封面设计:陈绍华,定价0.88元,3元购  4.《陈子昂诗注》,彭庆生注释,四川人民出版社1981年初版,1982年2印,封面设计:陈世五,定价1.22元,3元购  5.《云梦秦简初探》(增订本),高敏著,河南人民出版社1979年初版,1981年第2版2印,书名题字:高丽虹,定价1.25元,3元购  6.《回到你老婆孩子身边去吧——短篇黑色幽默小说选》,[美]小库特·冯尼格著,冯亦代、傅惟慈编译,福建人民出版社1983年初版,封面设计:洪清淇,定价0.67元,2元购  7.《春潮》,[俄]屠格涅夫著,苍松译,上海译文出版社1980年初版,1982年2印,封面画:华曼,定价0.53元,1元购  8.《外国剧作选》(1),上海戏剧学院戏剧文学系编选,上海文艺出版社1979年初版,封面设计:朱展程,定价0.84元,1元购  9.《世界文学》(1991年第6期),1元购  10.《外国文艺》(1980年第6期),1元购  日,实付7元  11.《长白山野生观赏植物》,涂英芳等著,中国林业出版社1993年初版,定价16元,3元购  12.《世界文学》(1978年第1期),2元购  13.《姜夔张炎词选》(中国历代诗人选集),刘逸生主编,刘斯奋选注,广东人民出版社1984年初版,封面设计:曹辛之,定价1.1元,2元购  日,实付5元  14.《章太炎诗文选注》(上册),章太炎著作编选组,上海人民出版社1986年初版,定价0.81元,3元购  15.《满族民间故事选》(第一集),中国民间文艺研究会辽宁、吉林、黑龙江三省分会编,春风文艺出版社1981年初版,1985年3印,插图:王弘力,封面设计:金明,定价1.3元,2元购  日,实付6元  16.《Blood line》,By Sidney Sheldon,HaperCollinsPublishers,2005  日,实付16元  17~18.《两晋演义》上下册(中国历代通俗演义),蔡东藩著,上海文化出版社1980年新1版2印,封面设计:何如一,上册定价1.25元,下册定价1.1元,10元购  19.《编辑忆旧》,赵家璧著,三联书店1984年初版,封扉设计:叶雨、郭振华,定价1.95元,6元购  2012年6月购书总付:54元
  多谢提供消息。不过,只有多年寻找不到的书,我才会想到网购。
  6月8日15元买的书好像特别价廉物美。
  我喜欢你的文风。
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规同时转发到微博
说的太好了,我顶!
Copyright & 2015 www.51yue.net Corporation, All Rights Reserved

我要回帖

更多关于 2012征文启事 的文章

 

随机推荐